Бейбарыс

 











БЕЙБАРЫС

Горохов Владимир

Оригинальный сценарий






















wawangorohov@mail.ru







               




НАТ. ДОЛИНА ДЕНЬ

Ранняя весна. Меж мелкосопочных гор, на просторной долине, где еще местами не растаял снег, расположился огромный стан. Повозки составлены по мере возможности в круговую.

Неподалеку от повозок, установлены качели, на которых катаются девушки и молодые джигиты. В громадных чанах варится свежее мясо. Слышны громкие голоса, людей.

Старейшины, джигиты, женщины и дети сидят тесным кругом и смотрят игру - кокпар.

ДЖИГИТЫ, сбившиеся тесным кругом, пытаются отобрать друг у друга тушку козленка - кокпар.

Молодой и крепкий джигит по имени БЕЙБАРЫС выхватывает кокпар и пытается оторваться от остальных.

Джигит №1 пытается догнать Бейбарыса, и отобрать тушу, но поменяв направление коня Бейбарыс, уворачивается, от преследователя.

Джигит №2 летит на своем скакуне прямо на Бейбарыса.

Бейбарыс легко перекидывает тушу из правой руки, в левую, и меняет направление коня, в левую сторону.

Джигит №2 Обманут, и он пытается ухватить Бейбарыса за рукав, но не успевает.

Бейбарыс победоносно подъезжает к шатру, где на троне, на мягких шелковых подушках расположился СУЛТАН АРЫСТАН. Он пожилого возраста, одет в дорогой халат украшенный золотыми вышивками, сверху накинута соболиная шуба.

Рядом с султаном, по правую сторону сидят знатные БИИ, БАИ, они одеты в дорогие меха, за ними сидят молодые джигиты, сыновья султана. По левую сторону сидят БАТЫРЫ.

СУЛТАН
Как твое имя джигит.

Бейбарыс спешивается и приклоняет голову.

БЕЙБАРЫС
Меня зовут Бейбарыс. Я сын Асылбека.

СУЛТАН
Ты заслужил подарок. Прими его.

Султан подает знак.
СЛУГА тотчас подносит Бейбарысу, лисью шубу.

БЕЙБАРЫС
Роскошная шуба султан Арастан. Почту за честь носить ее.

Бейбарыс делает уважительный поклон и скрывается в толпе.

НАТ. СТАН КРУГ ЗРИТЕЛЕЙ ДЕНЬ

С левой стороны от султана. Среди старейшин рода сидят АКСАКАЛЫ, среди них АСЫЛБЕК БАТЫРБЕК, АМАНБАЙ.

АМАНБАЙ
Славного воина ты вырастил, Асылбек.

АСЫЛБЕК
Да настоящий джигит, но заносчив бывает.

АМАНБАЙ
Молод еще. Кровь горячая, женить его тебе надо.

АСЫЛБЕК
Время смутное. Люди Абдулы покоя не дают.

БАТЫРБЕК
Да, женился бы, может поумнел бы, может скот чужой, перестал бы воровать.

АСЫЛБЕК
Батырбек, ты же знаешь, это не мой сын сделал, выяснили уже, что заново воду мутишь.

На импровизированную сцену выходят два бойца одетые в боевое обмундирование. Они поклоняются султану и исполняют показательный бой, с разными видами оружия.

БАТЫРБЕК
Ну да. Бий, твоя родня, вот и выяснили.

АСЫЛБЕК
Хватит уже, голова заболит.

Батырбек ухмыляется.

АСЫЛБЕК
Это не Бейбарыс, а увижу твой скот на моей земле, под нож пущу.

БАТЫРБЕК
Только попробуй. Я тебя сам под нож пущу.

АМАНБАЙ
Вам не надоело? Помирится уже пора, жить дружно, помогать друг другу, вы же соседи. 

БАТЫРБЕК
(смеется)
Дружить с кем? Да он твою дружбу за тенге на базаре продаст.

Асылбек хватает Батырбека за грудки, и они валятся вместе на разложенные подстилки.

АСЫЛБЕК
Я тебе язык вырву, за такие слова.

Аксакалы разнимают Асылбека и Батырбека. Ругают их.

НАТ. СТАН ДЕНЬ

Джигиты, верхом на конях, по очереди подскакав к метке, стреляют из лука, демонстрируя свою точность собравшимся зрителям.

Среди стрелков мы видим Бейбарыса. Он на всем ходу скачет на белом жеребце, приближается к метке, прикрывает один глаз, его движения с конем становятся как одно целое, задерживает дыхание, выпускает стрелу. 

Стрела попадает в цель.

Раздаются восторженные аплодисменты.

Бейбарыс, доволен собой, он озирается по сторонам и замечает красивую, черноволосую девушку АЙСУЛУ.

Айсулу поймав взгляд Бейбарыса, стесняясь, мило улыбнулась, скромничает.

К метке подходит джигит, НАРИМАН. Он видит переглядывание Бейбарыса и Айсулу, злится. Он берет метку и относит ее на пять метров назад.
Бейбарыс удивленно смотрит на Наримана.

Нариман в одном прыжке, запрыгивает на рыжего скакуна, отъезжает метров на сто от метки, разворачивает коня и на всем ходу мчится назад. Подскакав к метке, Нариман натягивает тетиву, задерживает дыхание, стреляет.

Стрела разит цель. Толпа взревела.

Один из стрелок подскакав к метке, целится, стреляет.

Стрела пролетает мимо.

Стрелки разочарованно отказываются от соревнования.

Бейбарыс берет стрелу, показывает ее Айсулу.

На Айсулу смотрят ее подруги АЛМА и Айнагуль. Они смеются.

Бейбарыс крутится на коне, он смотрит на Айсулу.

Нариман ненавистно смотрит на происходящее.

Бейбарыс пришпоривает коня и скачет в сторону, метров на сто от метки. Он разворачивает коня, ставит его на дыбы.

Зрители подтягиваются со всех сторон.

Конь Бейбарыса летит на всем ходу. Бейбарыс заряжает лук, целится, подскакав к метке, стреляет.

Стрела летит, рассекая воздух. Она попадает в цель.

Бейбарс радуется вместе со зрителями. Раздаются восторженные эмоции, выкрики имен Бейбарыса и Наримана. На лице Айсулу, высвечивается счастливая улыбка.

Нариман проглатывает обиду, он проезжает мимо Бейбарыса, окатив его ненавистным взглядом, спешивается, берет метку и делает еще пять шагов от цели, останавливается и устанавливает метку.

Народ ликует. Люди уже толпятся, выглядывают из-за друг друга.

Нариман запрыгивает на скакуна, достает свою стрелу, и показывает ее Айсулу.

Айсулу не смотрит на него, зато восторженные подруги, громко кричат и аплодируют Нариману.

Нариман мчится к метке, целится. Стреляет. Разит цель.

Толпа ликует.
Айсулу не радуется, Нариман это видит и злится.

Бейбарыс удивленно машет головой. Он подъезжает к метке. Прикладывает вертикально ладонь ко лбу, пытается разглядеть мишень. Публика смеется.

Бейбарыс разгоняет коня, заряжает лук, приближается к метке, задерживает дыхание. Стреляет.

Стрела рассекает воздух, она попадает радом с целью.

Болельщики Бейбарыса неодобрительно засвистели.

Айсулу разочаровавшись, опустила глаза.

Бейбарс поклоном, просит прощение у разочаровавшихся поклонников.

Поклонники Наримана торжествуют, выкрикивая имя победителя.

Бейбарыс спешивается и подходит к Нариману, который уже спешился чуть раньше.

БЕЙБАРЫС
Ты метко стреляешь.

НАРИМАН
А ты не очень.

Нариман гордо покидает место состязаний.

Бейбарыс стоит на месте в негодовании, он провожает взглядом Наримана. К Нариману подходит крепкий парень АГЗАМ, обнимает его, хваля.

Бейбарс разворачивается и сразу же натыкается на ЕРЛАНА, он молодой джигит, чуть ниже ростом Бейбарыса.

ЕРЛАН
Да, меткий стрелок, ничего не скажешь.

БЕЙБАРЫС
Много на себя берет, сойдемся еще.

ЕРЛАН
Что-то случилось?

БЕЙБАРЫС
Да нет, пошли от сюда.

Бейбарыс и Ерлан скрываются в толпе.
ИНТ. ЮРТА ДЕНЬ

В юрте находятся родичи Асылбека. Они сидят за роскошно накрытым достарханом. Бейбарыс ест мясо без аппетита.

Ерлан сочно глотает куски жирного мяса, смотрит на поникшего Бейбарыса.

ЕРЛАН
Бейбарыс, ты так расстроился, что проиграл этому Нариману. Так не расстраивайся, говорят он лучший стрелок.

БЕЙБАРЫС
Я считал себя лучшим и недооценил противника.

ЕРЛАН
Не переживай ты так, нашел за что переживать.

АСЫЛБЕК
Ильяс спой нам что-нибудь веселое, подними настроение, праздник все-таки.

Ильяс, мужчина средних лет, берет домбру и затягивает смешной рассказ.

НАТ. СТАН ВЕЧЕР

Постепенно из юрт и шатров выходят люди, они собираются в центре стана, образуя круг.

ИНТ. ЮРТА АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

Ильяс поет песню, все смеются, кое-кто пытается подпеть, и Ильяс высмеивая певца, заводит, смешную стихотворную строчку про него. Последние строки песни он поет про Ерлана. Все смеются. Ильяс убирает домбру.

АСЫЛБЕК
Ох Ильяс, мастер ты в этом деле, насмешил до упаду. Будешь соревноваться с акынами.

ИЛЬЯС
Почему бы и нет. Не побьют же меня за это.

Ильяс пожимает плечами.
ЕРЛАН
А вдруг острота вашего слова, кому ни будь не понравится.

ИЛЬЯС
Я попрошу самого меткого стрелка, защитить меня.

Ильяс авантюрно смотрит на Бейбарыса.

ЕРЛАН
Бейбарыса что ли.

ИЛЬЯС
Нет тут есть стрелки получше, Нариман например.

Люди во главе с Ильясом смеются. Больше всех смеется Ерлан. Бейбарыс обиженно сидит и злобно смотрит на Ильяса.
Ильяс обнимает Бейбарыса, хлопает его по плечу.

ИЛЬЯС
Бейбарыс не обижайся на шутку.

БЕЙБАРЫС
Я и не обижаюсь.

ИЛЬЯС
Ты лучший у нас! Тебе наверное соринка в глаз попала?

БЕЙБАРС
(улыбается)
Наверное.

НАТ. СТАН ВЕЧЕР

Толпа зрителей, образовав круг, смотрят на борцов.

В центре круга борются два юнца, лет по семи. Тот, который повыше борец, наваливается на меньшего, но меньшему удается вывернуться и, ухватив за пояс соперника, повалить  на землю соперника.

Раздались громкие овации.

Судья поднимает руку победителя.

В круг выходят борцы молодого возраста, лет по четырнадцать.

Бейбарыс взглядом ищет в противоположной стороне круга Айсулу. Находит.

Айсулу поймав взгляд Бейбарыса, мило стесняется и прячется среди свиты девушек.

Бейбарыс огибает с лева стан. Он подходит к тому месту, где только что видел Айсулу, но она исчезла. Бейбарыс осматривается по сторонам, ищет ее глазами. Неподалеку раздается девичий смех.

Айсулу и две девушки, Алма и Айнагуль выглядывают из-за повозки и, видя Бейбарыса, смеются над ним.

Бейбарыс увидев их, тут же бежит в их сторону. Он забегает за повозку, а от девушек и след простыл, Бейбарыс улыбается, принимая игру.

Девушки бегут в сторону качели.

Бейбарыс бежит, вслед за девушками.

Навстречу Бейбарысу выбегает и встает на пути Ерлан.

ЕРЛАН
Вот ты где, ты куда пропал.

БЕЙБАРЫС
Ловлю тут одну очень красивую девушку.

ЕРЛАН
Кто она.

БЕЙБАРЫС
Я не знаю ее имя. Их трое, они были только что здесь.

ЕРЛАН
Троих я видел. Они побежали в сторону качели.

БЕЙБАРЫС
Пошли, найдем их и познакомимся.

НАТ. КАЧЕЛИ ВЕЧЕР

Бейбарыс и Ерлан подходят к качелям.

Неподалеку от качели стоят девушки, Айсулу и подруги.



БЕЙБАРЫС
Покатаемся?

Бейбарыс смотрит на Айсулу.

Айсулу выдержав изнурительную паузу, принимает предложение.

Бейбарыс и Айсулу присаживаясь и поднимаясь, раскачиваются на качели.

БЕЙБАРЫС
Меня зовут Бейбарс, я сын Асылхана.

АЙСУЛУ
Меня зовут Айсулу, я дочь Батырбека.

Бейбарыс изменился в лице.

Послышались представление имен стоявших рядом с качелями людей. Там находится Ерлан со стороны Бейбарса, а Айнагуль и Алма стоят со стороны Айсулу.

ЕРЛАН
Меня зовут Ерлан, я сын Амантая.

АЛМА
Меня зовут Алма, я дочь Омирбека.

АЙНАГУЛЬ
Я Айнагуль, дочь Есена.

ЕРЛАН
Айсулу, дочь Батырбека, я слышал, что у тебя дивный голос.

АЙСУЛУ
Не знаю, но так говорят, со стороны видней.

ЕРЛАН
А еще говорят, когда ты поешь, то птицы подпевают тебе.

Айсулу смущается. Девушки смеются.

Ерлан заглядывается на Айнагуль.

АЙСУЛУ
И не только птицы.

ЕРЛАН
(удивленно)
А кто еще.

АЙНАГУЛЬ
Волки в степи поют.

Девушки смеются.

ЕРЛАН
(смеется)
Ааа. Ауууууу.

Ерлан дурачится, воет как волк.

Бейбарыс приходит немного в себя.

БЕЙБАРЫС
Айсулу может, споешь нам.

Айсулу видит двух быстро приближающих джигитов, это старший брат Айсулу – Агзам и Нариман.

АЙСУЛУ
Может спою, но позже, нам надо идти. Останови качелю.

Ерлан помогает Бейбарысу остановить качелю.

Бейбарыс подает руку Айсулу и помогает ей спустится с качели.

Бейбарыс не видит Агзама и Наримана, но по взгляду Айсулу, понимает что, со спины к нему кто-то приближаются. Бейбарыс оборачивается, видит злобно настроенного Агзама.

АГЗАМ
Э чего пристали, кто такие?

Акзам узнает Бейбарыса.

АГЗАМ
Ааа – конокрад, не узнал тебя со спины. Чего тебе надо от моей сестры?

БЕЙБАРЫС
Агзам еще раз назовешь меня конокрадом, пожалеешь.

Бейбарыс сжимает кулаки.
АГЗАМ
И что будет конокрад.

Бейбарыс кидается на Акзама, но его удерживает Ерлан.

Акзама удерживает Айсулу. Нариман ехидно улыбается.

ЕРЛАН
Не обращай на него внимание.

АГЗАМ
А ты что с ним катаешься? Дружбу с конокрадом решила завести. Иди на глаза мне не попадайся, а то отцу расскажу.

Айсулу убегает с подругами.

Акзам злобно смотрит на Бейбарыса.

АГЗАМ
Еще раз увижу тебя возле сестры, прибью.

Акзам и Нариман уходят прочь.

БЕЙБАРЫС
Посмотрим.

Акзам на мгновение останавливается, поворачивается к Бейбарысу и большим пальцем с лева на право проводит по горлу. Уходя, громко смеются с Нариманом.

Бейбарыс злобно провожает их взглядом.

ЕРЛАН
Что смотришь на него как дикий зверь, они никогда не позволят вам дружить с Айсулу. Что ты вообще то к ней подошел.

БЕЙБАРЫС
Я не узнал ее, она выросла и стала такой.

ЕРЛАН
Какой она стала.

БЕЙБАРЫС
Она расцвела как цветок.

Ерлан дружески хлопает Бейбарыса по плечу.
ЕРЛАН
Лучше не думай о ней. Пойдем.

НАТ. СТАН ВЕЧЕР

На импровизированной сцене девушки исполняют национальный танец. Среди девушек мы видим Айсулу и Алму.

Айсулу танцует и взглядом находит Бейбарыса.

Бейбарыс зачарованно смотрит на Айсулу, их взгляд встречается.

Девушки прекращают танцевать, уходят, скрываясь в толпе.

НАТ. СТАН ВЕЧЕР

Темнеет, Айнагуль присев на корточки связывает платочек. Она кладет его в небольшое углубление в земле и отходит.

Пять джигитов сидят на своих скакунах, топчутся ожидая, среди них Бейбарыс и Нариман. Они находятся далеко от платка, в метров сто.

Тамада дает знак.

Первый джигит поскакал. Он набирает скорость и на всем скаку приближается к платку. Не сбавляя скорости, он наклоняется, что бы подобрать платок. Кончиками пальцев ему удается прикоснутся к платку, но ухватить его он не смог.

Тамада дает знак.

Второй джигит разгоняет коня. Он приближается к платку, наклоняется и валится с лошади.

Раздается смех толпы.

Третий джигит разгоняет коня, это Нариман. Он приближается к платку, наклоняется и, не дотянувшись до него, скачет дальше. Толпа гудит.

Четвертый джигит разгоняет коня. Приблизившись к платку, он не достает его, касается до него лишь средним пальцем.

Тамада дает знак.

Толпа в ожидание молчит. Кто-то подбодрил Бейбарса, пожелав ему удачи.

Бейбарс разгоняет коня, на всем скаку мчится к платку. Приблизившись, Бейбарыс наклоняется, цель близка. Бейбарыс наклоняется еще ниже и цепляет пальцами платок.

Толпа заликовала.

Бейбарыс спешивается и подходит к Айсулу. Разворачивает платок, берет в руки красивую брошь, и предлагает ее Айсулу.

Айсулу мило улыбнувшись, принимает подарок.

На сцену выходят два АКЫНА с домброй. Один из них Ильяс. Они словесно соревнуются, веселя народ.

ИНТ. ЮРТА АСЫЛБЕКА НОЧЬ

В юрте все спят, кроме Бейбарыса, он лежит и мечтает. В памяти проскакивают моменты, где он катается на качели с Айсулу, потом вспоминает, как Айсулу танцует и мило улыбается. Бейбарыс с улыбкой на губах засыпает.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА УТРО

Стан Асылбека напоминает простое поселение, большой аул. Среди юрт стоят строения из самана и из камня, он находится на безопасном расстояние от гор, неподалеку от реки, через которую был, протянут деревянный мост. Перед станом раскинулись поля, которые орошаются земледельцами. На склонах многочисленных гор густо растут хвойные деревья.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР АСЫЛБЕКА УТРО

В юрте за накрытым достарханом завтракает семья Асылбека. Бейбарыс, средний брат МАНСУР и младший ОЛЖАС. ЖЕНА Асылбека копошится по житейским делам.

МАНСУР
Надо было ему дать, как следует, что бы он упал.

АСЫЛБЕК
Твой брат старше и умнее тебя, он правильно поступил, кулаками правду не докажешь.

БЕЙБАРЫС
Они считают меня вором, но я не крал у них скот, сколько можно им об этом говорить.

Бейбарыс с недопониманием смотрит на отца.

АСЫЛБЕК
Да не обращай ты на них внимания, мерзкий род.

БЕЙБАРЫС
Не все отец. Айсулу она не такая.

Асылбек загадочно смотрит на Бейбарыса.

НАТ. СТЕПЬ ДЕНЬ

Бейбарс мчится по степи, на белом скакуне, он оборачивается, видит в метрах десяти от него, Ерлан, он догоняет его. Вдали, виднеются еще пять джигитов, они заметно отстали от Бейбарыса.

Бейбарыс первым подъезжает к стану.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Бейбарыс останавливает коня перед юртой Асылбека, которая расположена по середине стана. Перед юртой стоит большой шатер под которым стоит Асылбек.

Асылбек встречает сына.

АСЫЛБЕК
Молодец сын, заставил их глотать степную пыль.

К юрте подъезжает, сначала Ерлан, затем поспевают остальные джигиты.

АСЫЛБЕК
Зайди в юрту сын, жаркий день сегодня.

Асылбек проходит в юрту.

Бейбарс спешивается и следует за отцом.

ИНТ. ЮРТА АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Асылбек присаживается на шелковые подушки за низкий, круглой формы стол. Бейбарыс присаживается напротив.

АСЫЛБЕК
Налей нам прохладного кумыса жена.

Пожилая женщина, налив первую чашу, она подносит хану, тот величественно кивнул. Женщина налив вторую чашу подает ее Бейбарысу.
БЕЙБАРЫС
Спасибо мама.

Женщина ласково гладит Бейбарыса по голове и выходит из юрты.

АСЫЛБЕК
Наши дозорные опять видели людей Абдулы в горах.

БЕЙБАРЫС
Главное что бы на наши земли не заходили.

АСЫЛБЕК
Удвой дозор.

БЕЙБАРЫС
Хорошо отец, я сам прослежу за этим делом.

Асылбек кивает. Бейбарыс ставит опустошенную чашу и выходит из юрты.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Поле указаний от Бейбарыса, восемь всадников разъезжаются в разные стороны.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ УТРО

По склону горы растут хвойные деревья. Трава имеет насыщенный зеленый цвет, повсюду растут цветы. Не большой ручей, спускавшийся с горы, делит ее пополам. Большое сухое дерево, упав на ручей, превратилось в импровизированный мост.

Бейбарыс и Ерлан подъезжают к реке.

БЕЙБАРЫС
Вот наша граница с Батырбеком, пусть сюда придет.

ЕРЛАН
С чего ты взял, что она захочет тебя увидеть?

БЕЙБАРЫС
Не знаю, вернее, надеюсь, что придет. Я хочу ее увидеть.

Наши герои спешиваются.
ЕРЛАН
Зачем Бейбарыс, тебе не следует с ней встречаться.

БЕЙБАРЫС
Каждый миг я думаю о ней, не могу ничего с этим поделать.

Ерлан присаживается на траву, срывает травинку и берет ее в рот. Бейбарыс присаживается рядом и ложится на спину, смотрит в небо.

БЕЙБАРЫС
Я влюбился в дочь моего врага, что могло быть хуже.

ЕРЛАН
Питать надежды, о вашем счастливым будущем. Батырбек никогда не отдаст за тебя Айсулу.

БЕЙБАРЫС
Не буду думать об этом. Хочу просто ее видеть.

ЕРЛАН
Как знаешь, Айнагуль передаст твою просьбу.

Бейбарыс смотрит на парящего орла.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Айсулу напевает грустную песню. Айнагуль подкрадывается со спины и пугает Айсулу.

АЙНАГУЛЬ
Что мечтаешь.

АЙСУЛУ
Напугала. Что такая веселая опять с Ерланом виделась?

АЙНАГУЛЬ
Да, расставаться не хотели.

АЙСУЛУ
Счастливая.

АЙНАГУЛЬ
А кто тебе мешает.

Айсулу пожимает плечами.
АЙНАГУЛЬ
Думаешь о Бейбарысе? Только честно.

АЙСУЛУ
Не знаю.

АЙНАГУЛЬ
Не ври.

АЙСУЛУ
Иногда.

АЙНАГУЛЬ
Зато Бейбарыс, кроме тебя думать ни о чем не может.

АЙСУЛУ
Врешь. Откуда знаешь.

АЙНАГУЛЬ
Мне Ерлан рассказал, он мне все рассказывает.

АЙСУЛУ
(задумчиво)
Не думала, что он вспоминает меня.

АЙНАГУЛЬ
Бейбарыс тоской извелся. Видеть тебя хочет.

В глазах у Айсулу, запылало страстью. Айнагуль шепчет Айсулу на ухо. Девушки смеются.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ УТРО

У импровизированного моста джигиты ожидают девушек. Ерлан ведет себя спокойно, лежит в траве жует травинку.

Бейбарыс весь извелся.

ЕРЛАН
Да садись ты, придут они.

БЕЙБАРЫС
А вдруг не придет.

ЕРЛАН
Может и не придет.

Бейбарыс иронично посмотрел на Ерлана.

БЕЙБАРЫС
Да друг, можешь поддержать.

Ерлан ухмыляется. Достает нож, взглядом ищет подходящую ветку, дотягивается до нее и начинает умело вырезать фигурку ножом.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ ДЕНЬ

Бейбарыс залез на лежащее дерево, под которым спит Ерлан.

В руках Ерлана вырезанная фигурка в виде лошади.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Ерлан пробуждается, смотрит на поникшего Бейбарыса, он встает, подтягивается.

ЕРЛАН
Бейбарыс, наверное, уже не придет, поехали домой.

БЕЙБАРЫС
Езжай я еще немного подожду.

Ерлан покачал головой. Подошел к сумке, висевшей как поклажа на лошади, достал кусок хлеба. Ерлан вернулся и сел рядом с Бейбарысом, ломает хлеб пополам и протягивает один кусок Бейбарысу.

Бейбарыс ухмыльнулся, посмотрел на Ерлана и взял хлеб. Вдруг Бейбарыс меняется в лице, вытягивает шею, вскакивает на ноги.

БЕЙБАРЫС
Едут, они едут, Ерлан.

Вдали видны спускавшиеся с холма два всадника.

Бейбарыс спрыгнул с дерева, отбежал шаг назад вернулся, метается.

Ерлан с улыбкой на лице, наблюдает, как волнуется перед встречей Бейбарыс.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ ДЕНЬ

Девушки Айсулу и Айнагуль подъезжают к речке с противоположной стороны от Бейбарыса и Ерлана

Ерлан взмахнув через речку по бревну, подошел к лошади Айнагуль и, протянув руки, помогает ей спешится.

Бейбарыс почесав затылок, повторяет за Ерланом.
АЙСУЛУ
Тебе запрещено наступать на наши земли Бейбарыс.

БЕЙБАРЫС
Меня никто не заметит.

АЙСУЛУ
А я?

БЕЙБАРЫС
А ты никому не расскажешь.

ЕРЛАН
Что так долго.

Айнагуль кивает на Айсулу.

Айнагуль и Ерлан шепчутся и смеются.

АЙСУЛУ
Вы над нами смеетесь.

ЕРЛАН
Ага, видели бы вы себя со стороны.

Айсулу и Бейбарыс переглянувшись, улыбнулись.

ЕРЛАН
Ладно, оставим вас наедине, может так, у кого ни будь, язык развяжется.

Сказанное вызвало страх у Бейбарыса, он всячески кивает Ерлату что бы тот остался, но Ерлан посмеявшись, отправился гулять с Айнагуль.

Бейбарыс волнительно поглядывает на Айсулу, иногда встречаясь с ней взглядом.

Слышен голос Ерлана и звонкий смех Айнагуль.

АЙСУЛУ
Что так и будем тут стоять.

БЕЙБАРЫС
Нет. Пойдем.

АЙСУЛУ
Куда.

Бейбарыс поймал ступор.

БЕЙБАРЫС
Нуу, погуляем. А пошли я тебе покажу красивое место.

АЙСУЛУ
(иронично улыбаясь)
Пошли, надеюсь, ты меня не украдешь?

Бейбарыс в напряжении, отрицательно машет головой, но, видя улыбку Айсулу, он расслабляется и улыбается в ответ.

НАТ. ГОРНЫЙ ПЕЙЗАЖ ВОДОПАД ДЕНЬ

Бейбарыс подводит Айсулу к водопаду. Водопад не большой, но красота окружающей природы, придает ему грациозность.

АЙСУЛУ
Красиво.

БЕЙБАРЫС
Я еще в детстве нашел это место и когда мне грустно прихожу сюда, полюбоваться.

Айсулу осматривает местность, окружающую водопад. На скале находятся гнезда птиц, в которых весело щебечут птенцы.

АЙСУЛУ
Расскажи о себе.

БЕЙБАРЫС
Да ты и так про меня все знаешь.

АЙСУЛУ
Ничего не знаю.

БЕЙБАРЫС
Ну как же, твои родные меня считают конокрадом и… и наверное ты тоже так думаешь.

АЙСУЛУ
Если бы я так считала, то я бы не пришла на встречу с тобой.

Бейбарыс не знает как себя повести, толи обрадоваться, толи опечалится.


БЕЙБАРЫС
Я клянусь тебе перед взором всевышнего, я не крал ваших лошадей.

АЙСУЛУ
А на празднике Наурыз, ты подошел ко мне знакомится, ты не узнал меня?

БЕЙБАРЫС
Нет. Ты так выросла.

АЙСУЛУ
Если бы узнал меня, то не подошел бы ко мне, да?

БЕЙБАРЫС
Ну, почему.

АЙСУЛУ
Не подошел бы.

БЕЙБАРЫС
Просто, наши отцы эээ.

АЙСУЛУ
А я тебя сразу узнала.

БЕЙБАРЫС
Правда, но ведь мы не виделись с тобою много лет.

АЙСУЛУ
Ну и что, ты не изменился.

БЕЙБАРЫС
А ты изменилась, ты как цветок весной, раскрылась.

АЙСУЛУ
Как твой барсенок, охотишься с ним?

БЕЙБАРЫС
А ты откуда знаешь про барсенка?

АЙСУЛУ
Знаю, я много что знаю про тебя. Например, ты не хотел расставаться с барысом и бегал к нему в горы, помогая ему охотится.
БЕЙБАРЫС
Это была она. Девочка, Амина, я звал ее. Но откуда ты это знаешь.

АЙСУЛУ
Да об этом все говорили, за глаза тебя называли барысенком.

БЕЙБАРЫС
Меня и сейчас так обзывают.

АЙСУЛУ
Мне пора, искать начнут.

БЕЙБАРЫС
Я провожу. Мы еще увидимся?

АЙСУЛУ
Не знаю.

БЕЙБАРЫС
Я буду ждать тебя, на том же месте у бревна. Хорошо.

АЙСУЛУ
Я не могу обещать.

Бейбарыс жалостно смотрит на Айсулу. Его глаза горят, как горят глаза у Айсулу. Бейбарыс берет Айсулу за руки, поворачивает к себе.

БЕЙБАРЫС
Приходи. Прошу тебя, я буду ждать.

АЙСУЛУ
Я постараюсь, но не обещаю.

БЕЙБАРЫС
Я буду ждать тебя, в любой день, на этом месте.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ВЕЧЕР

Айнагуль и Ерлан стоят у бревна, смотрят на холм.
Из-за холма появляются Бейбарыс и Айсулу.

ЕРЛАН
Вон они.

Айнагуль взглядом находит Айсулу и Бейбарыса.

АЙНАГУЛЬ
Нас неверное уже разыскивают.

ЕРЛАН
Мы вас проводим.

АЙНАГУЛЬ
Вас вообще не должны видеть.

Айсулу и Бейбарыс подходят к Айнагуль и Ерлану.

АЙНАГУЛЬ
Айсулу ты, что так долго.

АЙСУЛУ
Время незаметно пролетело.

АЙНАГУЛЬ
Давай быстрей, нас, наверное, дома уже ждут. Влетит по полной.

Айсулу и Айнагуль с помощью джигитов осаживают коней.

БЕЙБАРЫС
На этом месте. Жду.

Айсулу улыбнулась и они вместе с Айнагуль поскакали прочь.

Бейбарыс и Ерлан смотрят вслед двум удаляющимся фигуркам.

БЕЙБАРЫС
Она помнит меня еще с детства, знает обо мне все. Она не считает меня вором и верит мне. Она прекрасна.

Ерлан слушает Бейбарыса и улыбается.

ЕРЛАН
Ты забыл добавить, что у нее самые красивые глаза.

БЕЙБАРЫС
Да? Ты тоже это заметил?

Ерлан не выдержав, смеется.

ЕРЛАН
Да друг, влюбился ты по уши.

Друзья переглядываются.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

Поздние сумерки. В юрту - шатер заходит Айсулу.

ИНТ. ЮРТА БАТЫРБЕКА

В юрте находится МАМА Айсулу и МЛАДШИЕ БРАТЬЯ И СЕСТРЫ.

МАМА
Ты, почему так поздно.

АЙСУЛУ
Айнагуль попросила помочь, время быстро пролетело.

МЛАДШАЯ СЕСТРЕНКА
А мы искали тебя там.

МЛАДШИЙ БРАТ
Там не было тебя.

Айсулу смотрит на них так, как будто просит их промолчать.

АЙСУЛУ
Наверное, у реки были.

МАМА
Есть хочешь?

АЙСУЛУ
Нет, я у Айнагуль ела.

Айсулу расслабившись, помогает матери по хозяйским делам.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА УТРО

Бейбарыс забравшись на импровизированный мост, ожидает Айсулу. Ерлан удобно развалившись на траве, дремлет.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Бейбарыс и Ерлан кидают ножи в дерево, предварительно сделав мишень. Бейбарыс изредка посматривает в сторону холма, из-за которого в прошлый раз появились две всадницы.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Ерлан спит в траве. Бейбарыс стреляет из лука по мишени. Посматривает на холм.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ВЕЧЕР

Закат. Ерлан и Бейбарыс сидят на бревне.
ЕРЛАН
Поехали уже.

БЕЙБАРЫС
Еще не много. Давай завтра возьмем кости, поиграем.

ЕРЛАН
Отец ругать будет, целыми днями пропадаем, два дня уже.

БЕЙБАРЫС
Тогда давай я завтра один поеду.

ЕРЛАН
Посмотрим, может сбегу. Поехали уже, не приедут сегодня тоже.

Друзья идут к своим лошодям.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА УТРО

Бейбарыс в одиночестве ожидает Айсулу, он ложится в траву и смотрит на орла, гордо парящего в небе.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Бейбарыс открывает глаза и видит Ерлана.

БЕЙБАРЫС
Не услышал тебя,  уснул, наверное.

ЕРЛАН
Да не, наверное, спал как убитый.

БЕЙБАРЫС
Ночью не спал.

ЕРЛАН
О Айсулу, наверное, всю ночь думал?

Бейбарыс положительно кивает.

ЕРЛАН
Тебя отец искал.

Бейбарыс отмахивается.

ЕРЛАН
Злой. Мне попало.

БЕЙБАРЫС
Что говорит.

ЕРЛАН
Накажет, сказал.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Бейбарыс и Ерлан играю в асики (кости).

Раздается голос Айнагуль.

АЙНАГУЛЬ
Это вы нас так встречаете.

ЕРЛАН
Мы вас три дня ожидаем.

Бейбарыс обрадовался, он смотрит на Айсулу, глаза его горят, Айсулу отвечает взаимностью.

БЕЙБАРЫС
Привет.

АЙСУЛУ
Привет.

АЙНАГУЛЬ
Привет Бейбарыс.

ЕРЛАН
А меня что не приветствуешь?

АЙНАГУЛЬ
А, ты даже не ждал меня.

ЕРЛАН
Три дня.

АЙНАГУЛЬ
Я видела, как ты меня ждешь.

Айсулу и Бейбарыс улыбаются, видя, как тешатся словесной перепалкой молодые.

БЕЙБАРЫС
Оставим их.

Айсулу с улыбкой смотрит на Ерлана и Айнагуль.

Ерлан и Айнагуль перестают ругаться, замолкают и смотрят то на Айсулу, то на Бейбарыса.

АЙСУЛУ
Да им есть о чем поговорить.

Айсулу протягивает руку Бейбарысу, он с радостью берет ее, и они уходят в направлении холма.

Ерлан и Айнагуль переглянувшись, смотрят им в след.

НАТ. ГОРНЫЙ ПЕЙЗАЖ ВОДОПАД ДЕНЬ

Айсулу и Бейбарыс присели на удобный свод камней.

АЙСУЛУ
А помнишь, в детстве я осталась одна под грозой, и ты меня накрыл своим халатом и проводил до юрты?

БЕЙБАРЫС
Нет, не помню.

АЙСУЛУ
Ну, как не помнишь?

БЕЙБАРЫС
У меня, наверное, память плохая.

АЙСУЛУ
(обиженно)
Наверное.

Айсулу, замолчала, насупившись на Бейбарыса, а он не знал, что сказать и просто молчал, осознавая вину.

БЕЙБАРЫС
Как, дома? Сильно влетело за прошлый раз?

АЙСУЛУ
Нет, наше отсутствие никто не заметил.

БЕЙБАРЫС
Я переживал за тебя.

АЙСУЛУ
А как ты? Все это время ты ждешь меня?

Бейбарыс опустив голову, положительно кивнул.
АЙСУЛУ
Я не могу приходить на встречу с тобой каждый день.

БЕЙБАРЫС
Я понимаю, но все равно буду ждать.

Молодые люди загрустили.

БЕЙБАРЫС
Не будем грустить, давай я тебе горы покажу.

НАТ. ГОРА ДЕНЬ

Бейбарыс помогает Айсулу взобраться на верхушку скалы. Она поднимается, ловит равновесие, держит Бейбарыса за руку.

Панорамный вид, просто шикарный.

АЙСУЛУ
Красиво. Я даже не знала, что взбираться на гору, так интересно.

Бейбарыс и Айсулу любуются, смотря то на панорамный вид, то в глаза друг другу.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ВЕЧЕР

Айсулу и Айнагуль сидя верхом на лошадях, прощаются с Бейбарысом и Ерланом. Они поворачивают своих лошадей ускоряясь, удаляются.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

Айсулу вяжет в стойле лошадь.

Сзади подходит Агзам.

АГЗАМ
Ты где была!

АЙСУЛУ
С Айнагуль катались.

АГЗАМ
Я объехал всю степь, где вы были.

Айсулу пытается уйти от разговора.


АЙСУЛУ
Катались, не знаю, где искал.

Агзам останавливает Айсулу, ухватив ее за руку, он грозно смотрит на Айсулу.

Айсулу отдернув, выхватила руку и гордо пошла в юрту.

Перед юртой Айсулу, на пути Айсулу встречается Батырбек.

БАТЫРБЕК
Тебя Агзам искал.

АЙСУЛУ
(фыркнув)
Я знаю, нашел.

Батырбек удивленно смотрит на Айсулу, она проходит в юрту.

ИНТ. ЮРТА АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

Семья Асылбека сидит за достарханом. В юрту заходит Бейбарыс.

АСЫЛБЕК
Ты где был?

БЕЙБАРЫС
Ты искал меня отец?

АСЫЛБЕК
Искал. Никто не знает где ты и что с тобой.

БЕЙБАРЫС
Я был в горах.

АСЫЛБЕК
Хватит там, лазить по этим камням, поранишься, никто не поможет, а если сорвешься, то разобьешься на смерть.

БЕЙБАРЫС
Я аккуратно отец.

АСЫЛБЕК
Что за увлечение.

БЕЙБАРЫС
Мама говорит я весь в отца.

Бейбарыс подшучивает над отцом.
АСЫЛБЕК
Мама говорит, у меня не было столько ветра в голове, как у тебя. Садись, ешь, давай. Мама говорит.

Дети смеются над отцом, сердце Асылбека смягчилось, и он заулыбался.

АСЫЛБЕК
А ты был за перевалом у водопада?

БЕЙБАРЫС
Да отец.

АСЫЛБЕК
Красивое место.

БЕЙБАРЫС
Дивное.

Бейбарыс задумался, вспоминая Айсулу.

АСЫЛБЕК
Бейбарыс, ты видел наскальные рисунки? Их еще там наши предки оставили.

Асылбек смотрит на Бейбарыса, ожидая ответа, но тот летает в облаках и не слышит отца.

АСЫЛБЕК
Бейбарыс!

Мансур толкает Бейбарыса.

АСЫЛБЕК
Ты слышал, что я спросил?

Бейбарыс с сожалением, отрицательно машет головой. Асылбек хитро смотрит на Бейбарыса.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

В определенном месте у большого костра собрался народ, расположившись в форме круга.

СТАРИК рассказывает историю героя. Дети, молодежь и некоторые из взрослых, внимательно слушают. Среди них мы видим Асылбека, а рядом с ним Бейбарыса.



БЕЙБАРЫС
Отец, а вы раньше дружили с Батырбеком.

АСЫЛБЕК
Не хочу слышать имя его. Зачем тебе.

БЕЙБАРЫС
Думаю. Сначала друзья, потом враги.

АСЫЛБЕК
Ну, другом он мне никогда не был, помогали друг другу, встречались, обсуждали важные дела, а потом Батырбек решил, что он главный среди нас и стал указывать мне, что делать.

БЕЙБАРЫС
Почему.

АСЫЛБЕК
Человек плохой, быть другом не способен. Жадность и коварство у него превыше чести.

БЕЙБАРЫС
Понятно.

АСЫЛБЕК
Почему интересуешься?

БЕЙБАРЫС
Человек плохой, а дочь у него совсем не такая.

АСЫЛБЕК
Не думай о них. Завтра ты проводишь занятия. Сбежишь, накажу.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА УТРО

Всадник АМАН мчится на рыжем коне, он молод лет тринадцать, в руках держит копье. Подъезжает к импровизированной цели и кидает копье.

Копье не попадает в центр мишени, но разит край мишени.

В центре стоит Бейбарыс.
Молодых джигитов, разных возрастов, собралось много, человек двадцать пять.

БЕЙБАРЫС
Молодец Аман, но будь еще точней. Перед тем как метнуть копье, почувствуй его, это продолжение тебя.

Аман согласительно кивает и разгоняет коня заново, он мчится на полном ходу, подъезжает, задерживает дыхание, кидает.

Копье попадает рядом с центром, но ближе чем первый раз.

БЕЙБАРЫС
Вот уже лучше, молодец. Так давайте все по очереди. Кто метнет копье, следом стреляет из лука, и завершает ударом сабли. Все поехали.

Джигиты заняли нужные позиции, каждый соблюдает свою очередь.

Джигит Аман скачет первый, он метает копье.

Копье попадает в центр мишени.

Аман гордо скачет дальше, берет в руки лук, заряжает его, подъезжает к мишени, стреляет. Стрела разит цель.

Следом за Аманом поскакал с копьем следующий всадник.

Аман скачет с обнаженной саблей, он на ходу, рубит мишень, сначала с права, затем с лева.

Второй всадник, уже подскакав к цели, стреляет из лука, разя цель. Скачет дальше, обнажая саблю.

Следом скачет третий всадник и так далее.

К Бейбарысу подходит Ерлан. Шепчет ему на ухо. Бейбарыс меняется в лице, он безумно обрадовался.

БЕЙБАРЫС
Ты со мной?

ЕРЛАН
Да, завтра в полдень.

Ерлан уходит.

Бейбарыс счастливо улыбается.

БЕЙБАРЫС
Так кто закончил на борьбу.

Молодые джигиты, идут, выстраиваются по парам. Борются, отрабатывая приемы.

Бейбарыс важно подходит к борцам, показывая, что-то объясняет им.

Взгляд Бейбарыса поймал пару, ребятишки лет по десяти – МУРАТ И ЕРМЕК, они устали и присели.

БЕЙБАРЫС
Мурат, Ермек, почему отдыхаете без команды.

ЕРМЕК
Мы устали.

МУРАТ
Надоело уже, домой хочу.

Бейбарыс хлопает в ладоши.

Борцы перестают бороться.

Бейбарыс подходит к детям, грозно смотрит на них.

БЕЙБАРЫС
Значит, тебе надоело Мурат.

МУРАТ
Да.

БЕЙБАРЫС
То есть ты не понимаешь, что и для чего мы тут делаем.

Мурат молча пожимает плечами. Джигиты собираются тесным кругом.

БЕЙБАРЫС
(продолжая)
Аман чем мы тут занимаемся?

АМАН
Мы тренируемся.

БЕЙБАРЫС
Для чего?

Бейбарыс величественно кивает.
АМАН
Что бы стать хорошим воином и охранять наши земли и наши семьи от врагов.

БЕЙБАРЫС
Мурат, если завтра на тебя нападет враг, что ты ему скажешь, я устал?

Джигиты засмеялись. Мурат обиженно смотрит на Бейбарыса.

БЕЙБАРЫС
(продолжает)
Враг не пощадит ни тебя, ни твою семью. Ты должен это понимать с детства и постоянно помнить об этом.

Бейбарыс поворачивается и обращается к джигитам.

БЕЙБАРЫС
Хорошо, что бы победить, что надо делать.

МУРАТ
Тренироваться.

БЕЙБАРЫС
Молодец Мурат, но важно еще правильно планировать бой. Если противник превосходит тебя числом, что надо сделать?

ГОЛОС ИЗ ТОЛПЫ
Выбрать удобное место для обороны.

БЕЙБАРЫС
Правильно, а где удобней оборонятся.

АМАН
В горах.

БЕЙБАРЫС
А если ты в степи.

АМАН
(не уверенно)
Найти сопку и занять высоту.

Бейбарыс смеется.
БЕЙБАРЫС
И все же лучше найти путь для отступления и найти более подходящее место для обороны.

Джигиты соглашаются.


БЕЙБАРЫС
На сегодня закончили, все молодцы, можно разойтись, а вот теперь Мурат, можешь отдохнуть.

Мурат насупился, мальчишки смеются над ним.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ЮРТА-ШАТЕР

Под шатром, на мягких шелковых подушках-подстилках лежит Асылбек. Бейбарыс подходит к отцу.

БЕЙБАРЫС
Можно отец.

АСЫЛБЕК
Конечно сын, располагайся.

Бейбарыс присел напротив отца.

БЕЙБАРЫС
Отец, а как ты выбрал в жены, маму.

АСЫЛБЕК
Я не выбирал, за меня это сделали родители. Нас сосватали и все. Не буду говорить, что я о чем-то жалею, но когда на свадьбе я впервые увидел твою маму, я хотел сбежать. Но отец мне наступил на ногу, так что я открыл рот от боли, а все подумали, что это я так восхищен невестой. Но потом оказалось, что твоя мама очень умная женщина. Она родила мне трех сыновей, стала мне советчиком. Да, ты знаешь. Что женщина все знает?

Бейбарыс отрицательно машет головой.
АСЫЛБЕК
Да, вот уведешь сам. Спроси ее как правильно поступить, и она тебе скажет как. Десять старейшин, будут ломать голову, поспорят, разругаются, в итоге ты получишь десять разных мнений, а она прошепчет тебе в ухо самый верный способ. Вот так сын, только не позволяй женщине совать нос, в твои дела, без твоего разрешения.

Бейбарыс кивает, соглашаясь.

БЕЙБАРЫС
А я могу иметь только одну жену.

АСЫЛБЕК
Можешь, но не захочешь. Наскучит быстро.

БЕЙБАРЫС
А мама? Она ведь тебе не наскучила.

АСЫЛБЕК
Твоя мама украла мое сердце и больше не с кем не желает делиться.

Бейбарыс задумался.

Асылбек хитро смотрит на Бейбарыса.

АСЫЛБЕК
Ты, наверное, выбрал себе невесту, раз интересуешься.

Асылбек любя толкает Бейбарыса в плече.

АСЫЛБЕК
Признавайся, кто она.

Бейбарыс опустил голову.

БЕЙБАРЫС
Ты не одобришь мой выбор.

Асылбек нахмурился.

АСЫЛБЕК
Это твой выбор Бейбарыс, тебе с ней жить в одной юрте и растить детей. Один поэт сказал: Совет я дам тому, кто сам решил жениться. Ты прав ведь это матушка природа, здесь нечего стыдится. Не выбирай жену, с которой можно жить, совет даю вам я. Женись на той, что без которой, жизнь прожить, поверь мне друг нельзя. Там есть еще дальше, не помню уже.

БЕЙБАРЫС
Красиво. Прямо про меня. Не могу жить без нее, все мысли о ней, все сны только с ней.

АСЫЛБЕК
(улыбается)
Кто же украл твое сердце сынок.

БЕЙБАРЫС
Айсулу.

Бейбарыс смотрит на отца, ожидая ответной реакции.

Асылбек меняется в лице.

АСЫЛБЕК
Айсулу? Дочь Батырбека.

Бейбарыс виновато кивает.

АСЫЛБЕК
О всевышний. Вокруг столько красивых и свободных девушек, а ты выбрал Айсулу.

БЕЙБАРЫС
Я же говорил, что ты не одобришь мой выбор.

АСЫЛБЕК
Да мне то, что сынок, она хорошая невеста, но Батырбек никогда не даст своего согласия.

Асылбек качает головой.
БЕЙБАРЫС
Я поговорю с Айсулу, пусть и она просит Батырбека.

АСЫЛБЕК
Ты видишься с ней?

БЕЙБАРЫС
Да, когда ей удается незаметно покинуть аул.

АСЫЛБЕК
Ваши чувства взаимны?

БЕЙБАРЫС
Да отец, мы любим друг друга.

Асылбек качает головой.

АСЫЛБЕК
Ох, дети, разобьете сердца друг другу. Что же с вами делать.

Бейбарыс пожимает плечами. Асылбек призадумался.

АСЫЛБЕК
Попробуем сыграть на жадности Батырбека, предложим ему хороший калым.

БЕЙБАРЫС
Спасибо отец.

АСЫЛБЕК
Не думай, что вопрос разрешен, Батырбек может отказать.

Бейбарыс опечалился и тут же воспрянул духом.

БЕЙБАРЫС
Он согласится, сердце подсказывает.

Асылбек смотрит на Бейбарыса, проявляя сострадание и заботу о нем.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Бейбарыс и Ерлан отдыхают сидя на мягкой зеленой траве.


ЕРЛАН
Может и получится у Асылбека выкупить Айсулу.

БЕЙБАРЫС
Да, но хочу еще с Айсулу поговорить.

ЕРЛАН
Она ничего не сможет сделать, если Батырбек воспротивится.

БЕЙБАРЫС
Мы сбежим с ней.

ЕРЛАН
Поймают, хуже будет.

Доносится чудный женский голос из далека.

Бейбарыс и Ералан встают на ноги, запрыгнули на бревно и видят девушек.

Айсулу и Айнагуль спускаются с холма, Айсулу поет красивую песню.

Девушки подъехали к джигитам, Айсулу попевает песню.

Бейбарыс заворожено смотрит на Айсулу.

БЕЙБАРЫС
У тебя действительно прекрасный голос.

АЙСУЛУ
Я рада. Что тебе понравилось.

Джигиты помогают спешиться девушкам.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Разбившись на пары, Бейбарыс с Айсулу, а Ерлан с Айнагуль, расходятся в разные стороны.

Бейбарыс и Айсулу идут уже знакомой нам тропой ведущую к водопаду.

НАТ. ГОРНЫЙ ПЕЙЗАЖ ВОДОПАД ДЕНЬ

Бейбарыс держа за руку Айсулу, сидят на камне, возле водопада. Айсулу расстроена.

БЕЙБАРЫС
Вместе мы уговорим твоего отца.

АЙСУЛУ
Я боюсь этого, если он откажет, то мы больше никогда не увидимся, а я не выдержу расставания с тобой.

Айсулу плачет, упав головой в плече Бейбарысу.

БЕЙБАРЫС
Тогда я украду тебя.

АЙСУЛУ
Тебя убьют.

БЕЙБАРЫС
Ну и что.

Бейбарыс берет Айсулу за руки и кружит с ней.

БЕЙБАРЫС
Клянусь перед всевышним, что никогда не перестану любить тебя.

Айсулу кружится, смотрит на Бейбарыса.

АЙСУЛУ
Клянусь перед всевышним любить тебя всю жизнь.

Бейбарыс и Айсулу кружась, смеются.

БЕЙБАРЫС
Клянусь перед всевышним, никому и ни когда не позволю обидеть тебя.

АЙСУЛУ
Клянусь перед всевышним, родить тебе много детей.

Бейбарыс и Айсулу кружатся, выкрикивая свои клятвы и только, орел гордо паря в небе был свидетелем данного обета.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ДЕНЬ

Счастливые и беззаботные Бейбарыс и Айсулу преодолев холм спускаются к реке.

Бейбарыс видит, что у бревна, помимо Ерлана и Айнагуль, стоят еще два джигита.

Айсулу увидев гостей, насторожилась. Из-за далекого расстояния не было видно кто это, но Айсулу пытается забрать свою руку от Бейбарыса.

Бейбарыс удерживает руку Айсулу, и они вместе подходят ближе, на такое расстояние, что мы узнаем джигитов, это Агзам и Нариман.

Айсулу узнав Агзама, все же выхватывает свою руку из объятий руки Бейбарыса.

Ерлан выглядит беспомощным и обескураженным.

Не успев подойти на расстояние ближе тем на три метра, Агзам двинулся вперед, схватил за руку Айсулу и грубо потянул ее к себе.

АГЗАМ
Что думала, что я не выслежу тебя? Я запрещал тебе, видится с этим конокрадом. Давай домой, дома вместе с отцом с тобой поговорим.

Агзам грубо толкает Айсулу.

Бейбарыс хватает Агзама за руку.

БЕЙБАРЫС
Ей больно, что ты делаешь.

Агзам неожиданно бьет Бейбарыса в лицо.

Бейбарыс падает.

АГЗАМ
Я предупреждал тебя.

Бейбарыс облизав кровавые губы, встает на ноги.

БЕЙБАРЫС
А теперь я тебя предупреждаю, еще раз сделаешь больно Айсулу, пожалеешь.

Агзам кидается на Бейбарыса, размашисто пытается ударить его в лицо.

Бейбарыс легко отбивает все удары Агзама и при первой же возможности, хватает его за руку, натягивает его на себя и бросает через себя.

Агзам больно падает.

Бейбарыс склонившись на Агзамом, грозно прорычал ему в лицо.

БЕЙБАРЫС
Обидишь, убью.

Раздается свист. Бейбарыс поднимает голову, смотрит на свистевшего Наримана.

Нариман сидя верхом на коне, натянул тетиву и держит на прицеле Бейбарыса.

НАРИМАН
Отпусти его. Я не промахнусь, Бейбарыс, ты же знаешь.

ЕРЛАН
Я тоже.

Нариман поворачивается и видит, что он под прицелом Ерлана.

БЕЙБАРЫС
Ерлан не надо, отпусти лук. Уходите с миром.

Бейбарыс отпускает лежачего Агзама.

Агзам встает, ненавистно смотрит на Бейбарыса, плюет в его сторону.

Нариман не убирает лук, держа Бейбарыса на прицеле, ждет команду.

АГЗАМ
Я отомщу, ты больше никогда не уведешь Айсулу, обещаю тебе.

Агзам кивает Нариману, и он убирает лук. Агзам умело прыгает на коня, они удаляются прочь.

ЕРЛАН
Извини Бейбарыс, я не смог тебя предупредить, они застали меня врасплох.

БЕЙБАРЫС
Теперь точно Батырбек откажет мне.

Бейбарыс смотрит вслед удаляющимся всадникам.

Ерлан виновато смотрит на Бейбарыса.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

В юрте находится Батырбек, Агзам и Айсулу.

БАТЫРБЕК
Ну, дочка, не ожидал от тебя такого предательства. Я ищу для тебя подходящего мужа, влиятельного рода, что бы ты жила в достатке и ни в чем не нуждалась, а ты спуталась с этим конокрадом. Почему!?

АЙСУЛУ
Я люблю его отец.

БАТЫРБЕК
Что? Ты не слышишь меня да?

АГЗАМ
Забудь его, у вас нет будущего.

АЙСУЛУ
Отец, прошу тебя, если ты действительно обо мне заботишься, то Бейбарыс это…

БАТЫРБЕК
(перебивая)
Не смей называть его имя. Ты никогда, не станешь его женой.

АЙСУЛУ
Тогда я не стану ни чьей женой.

БАТЫРБЕК
Ты перечишь отцу?

БАТЫРБЕК
Видеть тебя не хочу, иди с глаз долой.

Айсулу покидает юрту.
БАТЫРБЕК
(вслед)
Обещаю тебе, до начала зимы, я подберу тебе, подходящего мужа.

Айсулу со слезами выбегает из юрты.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

Айсулу выбегает из юрты, видит мать, подбегает к ней, обнимает ее и плачет на взрыв.

Мама обнимает дочку, гладит ее по волосам, пытается утешить.

МАМА
Все образумится дочка. Не плачь.

АЙСУЛУ
Отец не любит меня, он лишь думает, как меня выгодней продать.

МАМА
Не говори об отце плохо, он заботится о тебе.

АЙСУЛУ
Но я люблю Бейбарыса.

МАМА
Люби дочка, люби и никому об этом не рассказывай, можешь всю жизнь хранить его в своем сердце.

АЙСУЛУ
Я хочу быть с ним.

МАМА
Молись, может всевышний услышит твои молитвы.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

В юрте находится Асылбек, Ильяс и Бейбарыс. В юрте полная тишина, у всех задумчивый вид.





АСЫЛБЕК
Ильяс будешь нашим сватом, калым в сто голов предложи, соболиную шубу, может согласиться.

Ильяс положительно кивнул. Бейбарыс благодарно смотрит на отца.

АСЫЛБЕК
Это все что я могу для тебя сделать сынок. Если откажет, моей вины здесь нет, я предупреждал тебя.

БЕЙБАРЫС
Спасибо отец, может мне поговорить с Батырбеком?

АСЫЛБЕК
Нет, хуже сделаешь.

БЕЙБАРЫС
Да куда уж хуже.

АСЫЛБЕК
Тоже верно, но не стоит его провоцировать.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА УТРО

Ильяс седлает коня, к нему подходит Бейбарыс, помогает.

ИЛЬЯС
Не переживай Бейбарыс, калым хороший, Батырбеку больше никто не предложит.

Ильяс взобрался на коня и тронулся в путь.

БЕЙБАРЫС
Удачи вам.

ИЛЬЯС
Удачу для себя побереги.

Бейбарыс провожает Ильяса взглядом.

НАТ. ГОРНЫЙ ПЕЙЗАЖ ВОДОПАД ДЕНЬ

Бейбарыс сидит на том месте, где они обычно сидели вместе с Айсулу.

Воспоминания нахлынули на Бейбарыса, он с улыбкой на губах вспоминает тот день, когда они, кружась в танце, давали клятву друг другу.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

В юрте сидят Асылбек и Бейбарыс ожидают.

БЕЙБАРЫС
Его долго нет, может с ним, что случилось.

АСЫЛБЕК
Переговоры с Батырбеком, процесс долгий, и не всегда приятен.

Слышен топот копыт лошади.

АСЫЛБЕК
А вот и он.

В юрту заходит Ильяс. Бейбарыс замер в ожидание.

Ильяс посмотрел на Бейбарыса затем на Асылбека.

ИЛЬЯС
Я его почти убедил, но вмешался Агзам и…

Ильяс отрицательно машет головой.

ИЛЬЯС
Отказал.

Бейбарыс изменился в лице. Асылбек смотрит на сына, затем на Ильяса.

АСЫЛБЕК
Спасибо тебе Ильяс.

ИЛЬЯС
Бейбарыс я сделал все возможное.

БЕЙБАРЫС
Я верю вам.

Асылбек обеспокоено смотрит на Бейбарыса.

АСЫЛБЕК
Время лечит сынок, поживем, увидим, может Батырбек изменит свое решение.
БЕЙБАРЫС
Это Агзам, убью его.

АСЫЛБЕК
Что за мысли.

БЕЙБАРЫС
Я пойду отец, подышу.

Бейбарыс покидает юрту.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР.

Бейбарыс выходит из юрты. Где-то рядом слышны голоса родных. Не обращая ни на кого внимание, Бейбарыс осаждает на коня и скачет, куда глаза глядят.

НАТ. ПОЛОГИЙ СКЛОН ГОРЫ РЕКА ВЕЧЕР

Бейбарыс останавливает коня. Спешивается. Мечется.

БЕЙБАРЫС
Почему все так несправедливо.

Бейбарыс резко присаживается и бьет кулаками по земле.

БЕЙБАРЫС
Агзам будь ты проклят, это ты виноват.

Бейбарыс ложится на траву, смотрит в небо. С неба падает одинокая звезда.

БЕЙБАРЫС
Что бы с Айсулу были вместе.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Из юрты-шатра выходит МУЖЧИНА тридцати лет. Раздражен.

МУЖЧИНА
Хм чего захотел. Она не стоит столько!

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

В юрте находятся Батырбек, Агзам, Айсулу и ее мама.

БАТЫРБЕК
Жлобы, за такую красавицу, такой жалкий калым.


АГЗАМ
Так мы не найдем для нее мужа.

БАТЫРБЕК
Найдем, в очереди еще будут толпиться.

Мама, обняв дочь, гладит ее по волосам.

МАМА
Отдал бы ее за Бейбарыса, получил бы славный калым.

БАТЫРБЕК
Не твое дело женщина.

МАМА
Дочь бы осчастливил. Шайтан, о себе все думаешь.

Батырбек злобно смотрит на женщину, она, не боясь, смотрит в ответ.

АГЗАМ
Почему Нариман не подходит.

БАТЫРБЕК
Не ровня он нам, родню иметь надо влиятельную и полезную, а что от твоего Наримана, ничего, пустое место.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ДУТРО

Мужчины складывают шерсть овец на подготовленные повозки и связывают ее арканами. За всей процедурой наблюдают Асылбек и Бейбарыс.

АСЫЛБЕК
В этот раз будешь за главного. Найдешь на базаре Базарбая и отдашь ему всю шерсть оптом. Предложи яблоки ему.

БЕЙБАРЫС
Хорошо отец, я помню его.

Асылбек кивнул.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА УТРО

Семь повозок загруженных шерстью тронулись в путь.
Процессию возглавляет Бейбарыс и Ерлан, за ними и вокруг сопровождают еще пятнадцать воинов.

НАТ. СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ГОРОД БАЗАР ДЕНЬ

Бейбарыс подъехал к латку - палатке. За прилавком стоит ПРОДАВЕЦ.

БЕЙБАРЫС
Хозяин где.

ПРОДОВЕЦ
Спит, а что надо.

БЕЙБАРЫС
Буди, скажи, караван от Асылбека пришел.

Продавец уходит в глубину палатки, которая соединяется с домом.

Через пять минут от туда выходит БАЗАРБАЙ.

БАЗАРБАЙ
Аа, Бейбарыс. Один сегодня без отца? Не заболел ли Асылбек?

БЕЙБАРЫС
Нет Базарбай, здоров, но дела теперь буду вести я.

БАЗАРБАЙ
Молодец. Ну, показывай товар.

НАТ. БАЗАРНАЯ ПЛОЩАДЬ ДЕНЬ

Базарбай подходит к повозкам, ощупывая шерсть.

БАЗАРБАЙ
Как всегда, товар хороший, все беру.

НАТ. СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ГОРОД БАЗАР ДЕНЬ

Из города выезжает караван Бейбарыса. В повозках вместо шерсти, правильно уложены, различные товары – ткани, орудия труда, глининная посуда, восточные сладости.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР.

Асылбек и почти весь аул, вышли встречать караван.

Доехав, Бейбарыс спешивается.

Асылбек похлопывает по плечу Бейбарыса.

АСЫЛБЕК
Ну, как сын, как торговля?

БЕЙБАРЫС
Все хорошо отец, в этом году за шерсть хорошую цену дают.

АСЫЛБЕК
Это хорошо, не напрасный труд наш был. А яблоки?

БЕЙБАРЫС
Сказал все возьмет.

ИНТ. ЮРТА АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

В юрте находятся Асылбек и Бейбарыс. Асылбек считает тенге. Бейбарыс наслаждается сочным персиком.

С улицы раздаются праздничные веселья.

АСЫЛБЕК
Да совсем забыл, отряд Абдулы, сегодня заметили в горах, он направляется прямо к Батырбеку. Для набега он слишком мал.

БЕЙБАРЫС
Может, Батырбек задумал что, решил угодить эмиру. Торговать с ним.

АСЫЛБЕК
Нет, ему бы лично пришлось ехать на поклон к Абдуле.

Бейбарыс пожал плечами.

Асылбек дощитав, улыбнулся.

АСЫЛБЕК
Ну, да ладно про них, пойдем к празднику присоединимся.

БЕЙБАРЫС
Иди отец, я спать хочу, устал с дороги.

Асылбек посмотрел на Бейбарыса, жалеющим взглядом.
АСЫЛБЕК
Нельзя так мучить себя, пора бы и о своем будущем позаботится, там столько невест, каждой за честь будет, выйти за тебя.

БЕЙБАРЫС
Так и есть отец, только мне нужна одна.

АСЫЛБЕК
Забыть тебе ее надо.

БЕЙБАРЫС
Не могу, все мысли о ней.

Асылбек покачав головой, выходит из юрты.

Бейбарыс прилег и задумался.

Раздается девичий смех, кто-то из девушек зовет Бейбарыса.

Раздаются мужские голоса, опять смех девушек.

Бейбарыс лежит с опечаленным видом, грустит и думает.

БЕЙБАРЫС
Айсулу, мой лунный цветочек, когда мы вновь увидимся.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА УТРО

В стан Батырбека, въезжает отряд воинов из двадцати пяти человек. Во главе отряда едут БАТЫР-САИД и МАХМУД. Они с величием и одновременно презренно смотрят на местных жителей.

В стане настоящий хаос, жители стана, прячут своих детей, да и сами прячутся по юртам, перепуганные до смерти.

НАТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА УТРО

Отряд приблизился к юрте Батырбека.

Батырбек и Агзам встречают гостей.

Махмуд и Саид спешиваются и подходят к Батырбеку.

БАТЫРБЕК
Приветствую вас, воины, кто вы и зачем пожаловали.


МАХМУД
Напои, да накорми путников для начала, а о делах мы тебе успеем рассказать.

Батырбек показывает рукой на вход в юрту.

Саид делает жест своим людям, и они спешиваются.

Махмуд и Саид величественно проходят во внутрь.

Батырбек кивает Агзаму и тот приказывает накормить и напоить вражеский отряд.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА УТРО

За роскошно накрытым достарханом сидят Батырбек, Махмуд и Саид. Агзам и Айсулу, стоят в сторонке и наблюдает. В юрте напряженная обстановка. Махмуд отложив жирный кусок баранины, гладит себя по животу.

МАХМУД
Ну, вот Батырбек, теперь и о делах поговорить можно.

Батырбек согласившись, кивнул.

МАХМУД
Как ты догадался, пришли мы к тебе с миром и с предложением от нашего верховного эмира Абдулы.

Батырбек насторожился.

БАТЫРБЕК
Чем угоден я Абдуле.

МАХМУД
Великий эмир проявил нисхождение к тебе Батырбек, он обещает не тревожить твои земли и твой народ.

БАТЫРБЕК
Это достойный поступок, великого эмира, но что он желает в обмен.

МАХМУД
Великий эмир желает взять себе в жены, пятой по счету, твою дочь Айсулу и тем самым породнится.
Махмуд смотрит на Айсулу, оглядывает ее с ног до головы.

Айсулу испугалась, ее глаза налились слезами.

Батырбек изменился в лице, он побледнел.

БАТЫРБЕК
Но, я, она, я обещал ее другому и засватал ее уже.

МАХМУД
Откажи ему.

БАТЫРБЕК
Я не могу.

МАХМУД
То есть ты отказываешь великому эмиру?

БАТЫРБЕК
Нет, ну, как бы, она уже обещенна другому. Я не могу нарушить слова, вы же знаете законы степи, мужчине не сдержавшим свое слово-позор и смерть.

МАХМУД
Мы уладим этот вопрос, кто это?

Саид с треском ломает тазобедренную кость барашка, злобно смотрит на Батырбека.

БАТЫРБЕК
Позвольте мне самому уладить этот вопрос.

МАХМУД
Хорошо. Осенью до первого снега мы придем за невестой.

Айсулу с диким ужасом слушает разговор отца.

На лице Агзама выражена злость и ненависть.

Батырбек ничего, не ответив, опустил голову.

МАХМУД
Нам пора в путь Батырбек, ты мудрый человек и примешь правильное решение.

Махмуд и Саид поблагодарив всевышнего, встают из-за круглого стола, и направляются на выход.

Агзам бросился к отцу.

АГЗАМ
Отец!

Батырбек покачал отрицательно головой.

Саид ненавистно с глубоким презрением смотрит на Агзама.

Агзам в ответ смотрит ненавистно на Саида.

САИД
Законы ты знаешь Батырбек. Храни их.

Махмуд и Саид покидает юрту.

Батырбек в полном отчаянье, сидит на месте.

Айсулу подбегает и падает к нему в колени.

АЙСУЛУ
(плача)
Отец не отдавай меня, заклинаю тебя. Пощади, прошу.

Батырбек со слезами на глазах обнимает Айсулу.

Дождавшись пока отойдут на безопасное расстояние Махмуд и Саид, Агзам подходит к отцу.

АГЗАМ
Отец позволь я убью их.

Батырбек будто не слышит, он сражен горем Айсулу.

АГЗАМ
Отец!

Батырбек смотрит на Агзама через слезы и горе.

БАТЫРБЕК
Нельзя сынок, они с миром к нам, как сваты пришли.

АГЗАМ
Не будем ждать, дадим ответ Абдуле.


БАТЫРБЕК
Остынь сын, Абдула придет всех вырежет и все сожжет за своих людей.

Батырбек гладит по волосам убитую горем Айсулу.

АГЗАМ
Ты же не собираешься отдать Айсулу?

АЙСЙЛУ
Если ты отдашь меня, я убью себя, отец прошу тебя.

БАТЫРБЕК
Если ты убьешь себя, то следом за тобой вырежут наш род.

АЙСЙЛУ
Делай, что ни будь, я не буду с ним жить.

Айсулу вся в слезах угрожающе смотрит на отца.

БАТЫРБЕК
Я попрошу султана. Он поможет мне. Завтра же Агзам отправимся к нему.

АГЗАМ
Хорошо отец, а что с этими?

БАТЫРБЕК
Не провоцируй сын, сначала добьемся защиты.

Агзам в гневе покидает юрту.

НАТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Агзам выходит из юрты и ненавистно смотрит, как хамски ведут себя гости, собирая провизию в поход.

АГЗАМ
Я лично вырежу тебе сердце Абдула.

НАТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА УТРО

Караван во главе Асылбека и Агзама покидает стан.


НАТ. СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ГОРОД ДВОРЕЦ СУЛТАНА ДЕНЬ

По улице в сопровождении сына и еще пяти всадников, едет Батырбек. Процессия поворачивает во двор.

Стража пропускает Батырбека, остальные ждут за пределами дворца.

ИНТ. ДВОРЕЦ СУЛТАНА ДЕНЬ

Дворец султана украшен восточным стилем.

Султан, сидя на троне, трапезничает, пьет вино, смотрит на танцовщиц. Султан, посмотрев на Батырбека, хлопает в ладоши, танцовщицы убегают.

БАТЫРБЕК
(приклоняясь)
О великий султан, защитник и покровитель своего народа, беда случилась.

СУЛТАН
Давно не слышал о бедах в наших краях, говори, что произошло.

БАТЫРБЕК
Абдула. Требует отдать за него мою дочь.

Султан нехотя продолжает разговор.

СУЛТАН
Так отдай. О такой родне, мечтают многие. Тебе же выгоден такой союз. Зачем горевать? Радоваться надо.

БАТЫРБЕК
Это враги наши, чужой род, чужие законы. Помоги, дай защиту великий султан.

СУЛТАН
Абдула знатный и властный эмир хана. Тебе и всем, будет лучше, принять предложение Абдулы. Это мой настойчивый совет.

Батырбек разочаровался и обозлился на султана, это было видно по его выражению лица.

БАТЫРБЕК
Преклонено, благодарен за мудрый совет, великий султан. Могу ли я идти?

СУЛТАН
Я рад, что мы понимаем, друг друга, иди Батырбек готовься к свадьбе.

Батырбек спешно покидает дворец султана.

НАТ. СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ГОРОД ДВОРЕЦ СУЛТАНА ДЕНЬ

Батырбек спешно покидает дворец султана, он подает знак Агзаму. Агзам молчит видя злое настроение отца.

НАТ. СТЕПНАЯ ДОРОГА ДЕНЬ

По степной дороге едет караван Батырбека.

Батырбек разочарованный, он едет и о чем-то думает.
Агзам все чаще и чаще посматривает на отца.

АГЗАМ
Отец может, расскажешь, что сказал султан.

БАТЫРБЕК
Он советует не переживать и отдавать наших детей в рабство нашим врагам, для него нет дела, как будут над ними измываться, главное, что бы стоял ветхий мир, и его толстая задница сидела не в седле, а на уютном троне.

Агзам испуганно смотрит по сторонам, словно ищет уши султана.

АГЗАМ
Значит, нас оставили без защиты на полный произвол врагов.

БАТЫРБЕК
Да, только еще советуют не сопротивляться им. Целовать им задницу.

Агзам задумался, в его глазах вспыхнула злость.

АГЗАМ
И что мы будем делать?

БАТЫРБЕК
Молится.

АГЗАМ
Одними молитвами врага не остановить.

БАТЫРБЕК
Смотря, как молится.

АГЗАМ
Отец надо созвать старейшин, объединиться и дать отпор Абдуле.

БАТЫРБЕК
Никто не поможет.

АГЗАМ
Нельзя так отец, возьми себя в руки, ты нужен нам, ты нужен Айсулу, помоги ей.

Батырбек не довольно смотрит на Агзама.

БАТЫРБЕК
Что ты от меня хочешь, я итак делаю что могу.

АГЗАМ
Проси Асылбека.

БАТЫРБЕК
Никогда!

АГЗАМ
Отец он нужен нам.

БАТЫРБЕК
Чем лучше он Абдулы.

Батырбек обозлился. Агзам выдерживает паузу, размышляет.

АГЗАМ
Моя ненависть к Бейбарысу, затмила мою любовь к сестре, твоя ненависть к Асылбеку убьет ее.

Агзам не дожидаясь грозного ответа от отца, разогнал коня и умчался вперед каравана.

НАТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА УТРО

Семья Батырбека сидит за достарханом. Айсулу ничего не ест, она в подавленном состояние.

Остальные члены семьи молча, медленно трапезничают, ни у кого нет настроения, только малышня задирается друг другу.

БАТЫРБЕК
Нам надо поговорить, я хочу услышать мнение каждого.

МАМА
Надо доказать что имя Батырбек, нельзя втоптать в грязь.

Батырбек проглатывает обиду.

БАТЫРБЕК
Еще. Агзам.

АГЗАМ
Я уже тебе говорил, и мнения своего не изменю.

БАТЫРБЕК
Айсулу дочка? Ты можешь решить эту сложную ситуацию, одним словом. Я приму любое твое решение.

АЙСУЛУ
Если действительно мое слово будет, что-то значит для вас, то я скажу. Я люблю Бейбарыса, и жить я буду только с ним.

Батырбек загрустил и задумался.

АЙСУЛУ
Пожените нас, объедините силы и прогоните Абдулу.

БАТЫРБЕК
Легко так сказать, прогоните, а как? У Абдулы войско, раза в четыре больше чем мы сможем, когда-либо собрать. И это, если нам удастся объединиться с остальными.
АГЗАМ
Так давай попробуем отец.

Батырбек выдерживает изнурительную паузу.

БАТЫРБЕК
Хорошо, давайте попробуем и посмотрим, что из этого выйдет. Агзам собери всех, кого сможешь.

Агзам кивнул.

БАТЫРБЕК
Но если мы не сможем договорится, ради нашей безопасности, ты дочь должна будешь согласится на брак с Абдуллой.

АЙСУЛУ
Я предпочту смерть.

БАТЫРБЕК
Тогда мы все погибнем.

Взгляды Батырбека и Айсулу встречаются, в глазах боль и страх и отчаянье.

ИНТ. ЮРТА АМАНБАЯ ДЕНЬ.

Агзам в юрте у Аманбая.

АМАНБАЙ
Присядь Агзам, поди устал с дороги, подкрепись и отдохни.

АГЗАМ
Прошу простить меня Аманбай, но спешу я, дел еще много. Отец совет старейшин на завтра созывает, просит быть.

АМАНБАЙ
Хорошо Агзам, передай отцу, обязательно буду.

Агзам прощаясь, покидает юрту.

НАТ. СТЕПНАЯ ДОРОГА ДЕНЬ.

Пять всадников, во главе Агзама скачут по степи.
ИНТ. ЮРТА СТАРЕЙШИНЫ ДЕНЬ

АКСАКАЛ положительно кивает. Агзам благодаря старейшину, покидает юрту.

НАТ. СТЕПНАЯ ДОРОГА ДЕНЬ.

Пять всадников, во главе Агзама скачут по степи.

ИНТ. ЮРТА СТАРЕЙШИНЫ ДЕНЬ

АКСАКАЛ №2 положительно кивает. Агзам благодаря старейшину, покидает юрту.

НАТ. СТЕПНАЯ ДОРОГА ВЕЧЕР.

Солнце садится, пять усталых всадников, во главе Агзама скачут по степи.

НАТ. ЮРТА-ШАТЕР АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

Бейбарыс встречает Агзама, провожает его в юрту.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

Агзам переступив порог, остановился.

Бейбарыс зашел в юрту вслед за Агзамам и направился к отцу, за накрытый достархан.

Асылбек увидев Агзама, удивился.

АСЫЛБЕК
Агзам? Проходи гостем будешь.

АГЗАМ
Я очень спешу Асылбек, я принес весть от отца.

АСЫЛБЕК
Вот и хорошо, за трапезой все расскажешь. Ну давай садись.

Агзам поддается на уговоры Асылбека.

АСЫЛБЕК
(бейбарысу)
Иди, скажи, пусть остальных накормят.

Бейбарыс выходит из юрты и буквально сразу же заходит и присаживается за достархан. Все аппетитно ужинают.
АГЗАМ
Отец на завтра созывает старейшин.

АСЫЛБЕК
Что случилось?

АГЗАМ
(опечаленно)
Абдула. Он требует…

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

В юрте Батырбека в форме малого круга сидят старейшины. Из них мы видим Батырбека, Асылбека, Аманбая, аксакала №1, аксакала №2. Они ведут дебаты.

Стоя в форме большого круга, наблюдают за старейшинами, молодые родовые наследники и уважаемые люди.

АКСАКАЛ №1
Ты на всех навлечешь беду Батырбек, отдай Айсулу за Абдулу и мы обретем покой в степях.

АКСАКАЛ №2
Он враг нам, был и останется, наши земли будут им грабиться всегда, до тех пор, пока мы не остановим его.

АМАНБАЙ
Верные слова, но своими силами нам не остановить его, надо идти за помощью к султану.

БАТЫРБЕК
Прежде чем вас собрать я был у султана, он отказал мне.

АМАНБАЙ
Тогда надо идти к хану.

БАТЫРБЕК
Переступить голову султана, означает потерять свою.

Старейшины задумались над словами Батырбека.

АМАНБАЙ
Тоже верно.
АСЫЛБЕК
Раньше мы всегда собирались вместе, что бы отразить нападение, но кое-кто разрушил эту традицию.

БАТЫРБЕК
Ты считаешь себя самым умным здесь? А что ты делал, когда грабили наши земли?

АСЫЛБЕК
По крайней мере, не обвинял в этом твоего сына, как ты обвиняешь моего.

БАТЫРБЕК
Да твой сын.

Агзам с сожалением и горечью, опускает голову, не желая видеть передрягу стариков.

БЕЙБАРЫС
(з.к)
Хватит спорить!

Выкрик Бейбарыса привлекло всеобщее внимание.

БЕЙБАРЫС
Вы заслуживаете, друг друга, никто из вас не лучше и не хуже, вы выглядите как свора…

АСЫЛБЕК
Бейбарыс, не смей!

БЕЙБАРЫС
Может, хватит отец. Батырбек вы же знаете, что я никогда не воровал ваш скот, да и не время сейчас для раздора. Объединитесь под одним стягом, и разобьем Абдулу.

АКСАКАЛ №2
Я не встану под стягом Батырбека, пусть Асылбек ведет войско.

АКСАКАЛ №1
Не всели равно за кем идти, нас разобьют, нас мало.

АКСАКАЛ №2
Ты так и будешь терпеть набеги.

АКСАКАЛ №1
Я до сих пор жив и это главное, а пойти с вами на верную смерть я не собираюсь.

АМАНБАЙ
Ты так говоришь, потому что не твою дочь увести хотят.

АКСАКАЛ №1
А ходьбы и мою. Породнится с эмиром для меня честь, чего Батырбек трагедию разыграл, радоваться такой родне надо.

БАТЫРБЕК
Его жены рабыни и ты это знаешь.

АКСАКАЛ №1
Его рабыни живут во дворце, а не в клетке, они рады такой жизни.

БАТЫРБЕК
В клетке и живут, просто клетка золотая.

АКСАКАЛ №1
Все. Я итак потратил на вас свое время, а ты Батырбек не гневи Абдулу, а то под горячую руку и мы попадем. Делай, как султан советует, он мудрей тебя.

Аксакал №1 покидает юрту, за ним покидают еще один аксакал и двое уважаемых людей.

АКСАКАЛ №2
В чем-то он прав. Мы слабы перед Абдуллой. Пустая это затея Батырбек, отдай Айсулу.

Аксакал №2 покидает юрту, за мним, выходят еще пять человек.

Аманбай развел руками, тоже засобирался.
Аманбай покидает юрту, к нему присоединяются три человека.

АСЫЛБЕК
Батырбек я бы рад помочь тебе, но.

Асылбек разводит руками, в юрте кроме Батырбека, Асылбека, Агзама и Бейбарыса никого не осталось.

Батырбек подавлен.

Агзам злой, он не знает, куда выплеснуть ту ненависть, которая собралась в нем.

Бейбарыс думает.

Асылбек встал и подходит к выходу.
АСЫЛБЕК
Пошли Бейбарыс, мы ничем не можем помочь.

Бейбарыс отрицательно машет головой, тем самым привлекает внимание Агзама.

БЕЙБАРЫС
Отец, ты знаешь, как я люблю Айсулу.

У Асылбека, меняется гримаса, кажется, что у него сейчас остановится сердце.

БЕЙБАРЫС
Я никогда не прощу себя, если не спасу Айсулу.

АСЫЛБЕК
Но как ты собрался это сделать.

БЕЙБАРЫС
Я разобью Абдулу.

АСЫЛБЕК
Ты не сможешь, погибнешь, опомнись.

БЕЙБАРЫС
Пусть я погибну, но буду знать, что я пытался помочь любимой, чем меня будет терзать та мысль, что я предал ее, спрятался, убежал как трус.

АСЫЛБЕК
Я не позволю совершить такой безумный поступок.

АГЗАМ
Я встану под твой стяг Бейбарыс, возьми меня с собой.

Лицо Батырбека приняло туже несчастную гримасу, как и у Асылбека.

Асылбек смотрит на сына, в его глазах он видит смелость, за которым спряталась безвыходность. Глаза у Асылбека заслезились, он жалобно просит Бейбарыса, покачиванием головой, отменить решение, но это бесполезно.

АСЫЛБЕК
Я всегда учил тебя принимать важные решения на холодную голову.

БЕЙБАРЫС
Она холодна отец.

АСЫЛБЕК
Нет Бейбарыс, это позыв отчаянья, ты нашел для себя выход, лучше ты умрешь, чем проживешь жизнь без Айсулу. Это самоубийство. Батырбек скажи ты им.

БАТЫРБЕК
Бейбарыс, я зачастую был не справедлив к тебе, но своей смерти я не желаю.

БЕЙБАРЫС
Я спасу ее.

БАТЫРБЕК
Ты погибнешь сам и моего сына прихватишь. Как ты остановишь многотысячное войско?

БЕЙБАРЫС
Пока не знаю, но остановлю. Просто обещайте мне, что благословите наш брак с Айсулу после нашей победы.

Батырбек смотрит на Асылбека, затем на Бейбарыса.
БАТЫРБЕК
Обещаю.

У Асылбека подкашиваются ноги, он падает. Бейбарыс подхватывает отца.

БЕЙБАРЫС
Отец.

АСЫЛБЕК
Это решение достойное воина.
Только останься в живых сынок.

Бейбарыс обнимает отца.

БЕЙБАРЫС
Постараюсь отец.

ИНТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА УТРО

За достарханом сидят Батырбек, Асылбек, Агзам и Бейбарыс.

Айсулу прислуживает гостям, она ловит взгляд Бейбарыса и, стесняясь, улыбается.

Бейбарыс не отводит взгляда от Айсулу.

Агзам наблюдает за влюбленными, улыбаясь, покачивает головой.

БАТЫРБЕК
Бейбарыс, ты придумал план, как будешь встречать Абдулу.

БЕЙБАРЫС
Встречу в горах. Я неплохо знаю местность где проходят их отряды. Там я встречу их, организуя  засаду.

БАТЫРБЕК
Хороший план, да больно просто все у тебя.

БЕЙБАРЫС
Все простое - гениально.

АСЫЛБЕК
Гений нашелся. Выбери так место, что бы враг был как на ладони.

Бейбарыс отмахиваясь от отца, смотрит на Айсулу.
БЕЙБАРЫС
Да знаю я, отец.

АСЫЛБЕК
Молод еще все знать! Слушай, что тебе старшие говорят.

Бейбарыс и Агзам улыбаются, слыша наставление отцов.

Айсулу улыбается, любуясь Бейбарысом.

БАТЫРБЕК
Тебе смешно Агзам.

АГЗАМ
Нет, отец.

Агзам ели сдерживает себя от смеха, заражая тем самым Бейбарыса.

БАТЫРБЕК
Нет тебе смешно! Ты думаешь, что это шутка, соревнование джигитов? Нет, мой мальчик это смертельный бой, в котором многие из вас погибнут, может даже и… Ты должен быть готов ко всему сынок и это не смешно.

АГЗАМ
Прости отец.

Слова Батырбека заставили всех призадуматься.

Айсулу покидает юрту. Бейбарыс провожает ее взглядом.

БЕЙБАРЫС
Батырбек, я могу напоследок поговорить с Айсулу? Попрощаться.

Батырбек одобрительно кивнул.

Бейбарыс обрадовался, подскочил на ноги, поблагодарил Батырбека и пулей вылетел из юрты.

БАТЫРБЕК
Ох уж эти дети, до могилы сведут, сердце кровью обливается, как подумаю о худшем.


АГЗАМ
А ты не думай о плохом отец.

БАТЫРБЕК
Да как же тут не думать, молоды вы еще, дети, а уже воевать собрались.

АГЗАМ
Вот после боя и повзрослеем.

Батырбек пытается достать Агзама.

БАТЫРБЕК
Все твои шуточки. Иди с глаз моих вон, с Асылбеком поговорить наедине надо, без сопливых.

Агзам улыбаясь, кривляется, покидает юрту.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА РЕКА ДЕНЬ

Бейбарыс вместе с Айсулу сидят на берегу, маленькой речушки, недалеко от аула.

АЙСУЛУ
Когда узнала, что ты вызвался разбить Абдулу, безумно обрадовалась, жить снова захотелось, а сейчас боюсь.

БЕЙБАРЫС
Чего боишься?

АЙСУЛУ
Боюсь. Не знаю, камень на душе лежит, предчувствие плохое.

БЕЙБАРЫС
Не думай о плохом, а то плохое привлечешь, думай о нас, о нашей свадьбе, о наших детях. Я об этом думаю, и мне сразу спокойно становится, тепло.






АЙСУЛУ
Хочу так думать, но не получается, страх за твою жизнь не дает, а вдруг тебя убьют. Что я буду делать, я с ума сойду, умру от горя.

БЕЙБАРЫС
(улыбаясь)
Не умрешь.

АЙСУЛУ
Умру.

БЕЙБАРЫС
Не а.  Не умрешь.

Бейбарыс берет Айсулу за руки, смотрят друг другу в глаза.

БЕЙБАРЫС
Я вернусь, я обещаю тебе. Ты жди, молись за победу нашу, а главное жди.

Айсулу плачет.

БЕЙБАРЫС
Пообещай теперь и ты мне.

АЙСУЛУ
Что?

БЕЙБАРЫС
Что больше не будешь плакать.

Айсулу вытирает слезы. Пытается перестать плакать, но не выдержав переживаний, снова плачет.

АЙСУЛУ
Ты думаешь это так легко?

БЕЙБАРЫС
Не плакать?

Айсулу со слезами на глазах кивает. Бейбарыс улыбается.

БЕЙБАРЫС
Думаю что это невозможно.

АЙСУЛУ
Вот, а чего просишь невозможное?

БЕЙБАРЫС
Прости любовь моя, больше не буду.

Бейбарыс смотря на Айсулу, улыбается. Айсулу постепенно перестает плакать, улыбается Бейбарысу в ответ.

Раздается свист.

Бейбарыс встает на ноги смотрит в сторону аула.

Агзам рукой подзывает Бейбарыса.

БЕЙБАРЫС
Мне пора.

Глаза Айсулу снова заполнили слезы.

АЙСУЛУ
Обещай мне выжить, любой ценой Бейбарыс обещай мне.

БЕЙБАРЫС
Обещаю.

Бейбарыс и Айсулу обнимаются прощаясь. Бейбарыс уходит, останавливается.

БЕЙБАРЫС
Я люблю тебя, лунный цветок.

АЙСУЛУ
И я тебя люблю, мой  барысенок. Люблю, больше жизни люблю. Я буду ждать тебя слышишь, барысенок.

Бейбарыс убегает к Агзаму.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Батырбек и Агзам провожают гостей.

БЕЙБАРЫС
Через десять дней Агзам, на холме у Батыр-горы.

АГЗАМ
С рассветом я буду там.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Мужчины, собравшиеся вместе, заняты приготовлением к сражению.
Одни точат мечи, другие ножи, кто-то занят луком, натягивает и проверяет тетиву, некоторые готовят стрелы.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Люди Батырбека готовятся к войне. Агзам вытянув саблю, проверяет ее, любуясь, как она горит на солнце, он делает пару рубящих ударов. Рядом с Агзамом сидит Нариман, он ничем не занят.

НАРИМАН
Агзам, ты действительно веришь в победу?

АГЗАМ
Да. А ты Нариман, вижу,  сомневаешься в этом?

НАРИМАН
Я, наверное, единственный, кто трезво оценивает наш шанс.

АГЗАМ
И что с нашим шансом?

НАРИМАН
Его нет, нет шанса вообще. Я не знаю, чем вас взял этот выскочка Бейбарыс, что вы готовы сложить свои головы, за него.

АГЗАМ
Ну, во-первых, не за него, а во-вторых,… Нариман это добровольный отряд, ты можешь остаться.

НАРИМАН
Скажу честно, я бы остался, как и многие из этих воинов, но нас будут считать трусами. А я не трус, и ты это знаешь. Я просто считаю, что это глупо, глупо идти на верную смерть, Агзам.

АГЗАМ
Ты же знаешь, нет другого выбора.

Нариман ехидно смотрит а глаза Агзама.

НАРИМАН
Есть, о нем все говорят, и ты его знаешь.
 
АГЗАМ
Ты знаешь Нариман, ты все-таки останься в стане, при личной охране отца, тебя никто не примет за труса. Это приказ.

НАРИМАН
Как знаешь Агзам.

НАТ. ХОЛМ У ПОДНОЖЬЯ БАТЫР-ГОРЫ УТРО.

Войско Бейбарыса расположилось на холме. Они одеты в военную форму вооружены до зубов.

ЕРЛАН
Едут.

Бейбарыс поворачивается, и с радостью наблюдает, как отряд Агзама, преодолев мелкую сопку, быстро приближается.

НАТ. ХОЛМ У ПОДНОЖЬЯ БАТЫР-ГОРЫ УТРО.

Агзам подъезжает к Бейбарысу и они не спешиваясь, приветствуют друг друга.

АГЗАМ
Приветствую тебя Бейбарыс.

БЕЙБАРЫС
Приветствую и я тебя, Агзам.
Сколько воинов с тобой?

АГЗАМ
Восемьдесят. Это лучшие мои воины!

Агзам поднимает руку вверх и его войны прокричали в поддержку Агзама.

БЕЙБАРЫС
Со мной, сто воинов, и это лучшие мои воины.

Бейбарыс поднимает правую руку вверх и его воины, кричат в поддержку Бейбарыса.

ВОИН
Смотрите.

Воин показывает в сторону зеленого холма на западе. 

С холма спускается небольшой отряд, возглавляет его ЕРАЛИ.

НАТ. ХОЛМ У ПОДНОЖЬЯ БАТЫР-ГОРЫ УТРО.

Ерали подъезжает к Бейбарысу и Агзаму.

ЕРАЛИ
Я Ерали, нас прислал к тебе в помощь Аманбай.

БЕЙБАРЫС
Приветствую тебя Ерали, премного благодарен Аманбаю за поддержку, добро пожаловать в наши ряды.

Ерали приклоняет голову.

БЕЙБАРЫС
Сколько воинов в твоем отряде Ерали?

ЕРАЛИ
Двадцать пять.

Бейбарыс одобрительно кивает, он рад происходящему и безумно горд за поддержку.

БЕЙБАРЫС
Хорошо. Агзам и Ерлан, назначаю вас сотниками, назначьте десятников, скоро выступим.

Агзам и Ерлан кивнули и принялись выполнять приказ, разделяя войско на две части.

НАТ. ХОЛМ У ПОДНОЖЬЯ ГОРЫ ДЕНЬ.

Бейбарыс сидя на коне, находясь на вершине холма, гордым взглядом осматривает свое войско.

Две части армии поделены, мелкими группами по десять человек, во главе которых стоят десятники, а во главе двух половин стоят Агзам и Ерлан.

Бейбарыс поднимает руку и показывает в направление межгорья.




НАТ. МЕЖГОРЬЕ ДЕНЬ

Бейбарыс Ерлан и Агзам возглавляют войско, они едут по широкому ущелью.

К отряду Бейбарыса подъезжает группа воинов из пятнадцати человек. Бейбарыс встречает группу.

Старший группы по имени ЖОЛГАЙ, подъезжает к Бейбарысу, приклоняясь, приветствует его.

БЕЙБАРЫС
Кто вы войны степи, куда путь держите.

ЖОЛГАЙ
Я Жолгай, а это мои люди, мы добровольцы, ищем Бейбарыса, дабы присоединится к нему.

БЕЙБАРЫС
Я Бейбарыс. Приветствую вас воины. Добро пожаловать в наши ряды.

Жолгай и его войны приклонили головы.

БЕЙБАРЫС
Сколько вас.

ЖОЛГАЙ
Пятнадцать.

БЕЙБАРЫС
(Ерлану)
Принимай их к себе.

Ерлан кивнул и подъехал к Жолгаю.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Бейбарыс и Ерлан едут впереди войска, их догоняет Агзам.

АГЗАМ
Еще десять добровольцев принял.

Бейбарыс кивает, он доволен новостью.

НАТ. ГОРНОЕ УЩЕЛЬЕ ВЕЧЕР

Войско Бейбарыса, растянулось по ущелью. Возле растущих хвойных деревьев, Бейбарыс останавливает коня, спешивается.
БЕЙБАРЫС
Привал.

Ерлан и Агзам спешиваются и отдают команды десятникам.

НАТ. ИНТ. ПАЛАТКА ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Стемнело, горят костры. Бейбарыс, Агзам, Ерлан, Ерали и Жолгай кушают жирное мясо, пьют кумыс, разговаривают, смеются.

ЕРЛАН
Да не может быть.

ЖОРГАЙ
Пусть всевышний лишит меня зрения. Своими глазами видел.

БЕЙБАРЫС
Кумыс хмельной наверно выпил?

ЖОРГАЙ
Зря смеетесь, как тебя сейчас вижу, так и ее видел.

ЕРЛАН
Познакомился?

ЖОРГАЙ
Закрыл глаза. Говорят главное не смотреть ей в глаза.

ЕРАЛИ
Да где у нее глаза могут быть, ты ж говоришь вместо лица, туман у нее.

ЖОРГАЙ
Ну, да, вот я и закрыл глаза, что бы на нее не смотреть.

ЕРЛАН
И что ушла?

ЖОРГАЙ
Испарилась.

Джигиты смеются над Жолгаем.


НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА УТРО

Рассвет. Войны седлают лошадей, собираются в путь.

НАТ. УЗКАЯ СКАЛИСТАЯ ТРОПА ДЕНЬ

Бейбарыс спешившись, держа коня за узду, ведет его по узкой скалистой тропе, которая огибает одну из гор, за ним следуют остальные.

НАТ. УЗКАЯ СКАЛИСТАЯ ТРОПА ВЕЧЕР

Бейбарыс с войском, обогнув скалистую гору, спускаются в просторную лощину.

НАТ. ЛОЩИНА ВЕЧЕР

Стемнело, горят костры, войны разбили привал, ужинают, бурно рассказывают разные истории, смеются, ругаются.

НАТ. ПАЛАТКА ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Под шатром Бейбарыса ужинает все та же компания.

БЕЙБАРЫС
(тихо Агзаму)
Я Наримана с тобой не вижу, где он?

АГЗАМ
С отцом его оставил.

БЕЙБАРЫС
Я думал вы друзья. Такой стрелок бы пригодился.

АГЗАМ
Стрелок хороший, да человек  гнилой.

Бейбарыс с недопониманием смотрит на Агзама.

НАТ. ГОРНЫЙ ПЕРЕВАЛ ДЕНЬ

Войско Бейбарыса, спешившись, ведут лошадей за поводья.

НАТ. СПУСК С ГОРЫ ВЕЧЕР

Бейбарыс с войском, спустившись с высокой обрывистой скалы, остановились в долине. Впереди отрылся пейзаж, узкого ущелья. С левой стороны стоит высокая, скалистая гора, у подножья которой течет горная река. С права стоит, обрывистая гора, с КАМЕНИСТЫМ УТЕСОМ.

БЕЙБАРЫС
Ну, вот и прибыли. Привал.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Воины разбили стан между ущельем и лесным массивом, с права у подножья высокой скалы, ужинают.

ИНТ. НАТ ПАЛАТКА ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

В палатке находится подружившаяся компания. Они ужинают, сочно причмокивая, едят мясо.

ЕРАЛИ
Надо бы охоту организовать.

БЕЙБАРЫС
Главный охотник в этих местах Барыс, его бы добычей не стать.

Компания засмеялась, кроме Агзама, ему не здоровится.

ЕРАЛИ
Да, опасный зверь.

ЕРЛАН
Но, охотится, придется.

БЕЙБАРЫС
Без еды, мы не протянем и десяти дней, так что выберем лучших лучников для охоты, здесь горного козла много, зайца и птицы.

Раздаются громкие ругательные слова. Воины загудели.

Бейбарыс встает и выходит из-под шатра, видит двух джигитов, вокруг которых образовывается круг.

Бейбарыс подходит ближе, за ним все остальные.

В произвольном круге, дерутся два воина. Накал страстей у толпы усиливается.

Бейбарыс прорвав в круг, хватает одного и второго участника драки.

БЕЙБАРЫС
За что деретесь воины.



ВОИН№1
Он призирает тебя Бейбарыс, говорит, что мы все здесь сдохнем из-за байской дочки.

БЕЙБАРЫС
Ты, правда, так считаешь?

ВОИН№2
Не один я, тут много кто так считает, но сказать боятся.

БЕЙБАРЫС
А ты, значит, не боишься? Самый смелый?

Воин №2 виновато опустил вниз глаза.

БЕЙБАРЫС
Сделайте шаг вперед те, кто так считает, клянусь перед всевышним, никто не пострадает.

После изнурительной паузы, воины постепенно делают шаг вперед, всего их человек девять.

Остальные воины, которые остались на месте, презрительно смотрят на предателей.

БЕЙБАРЫС
Вы можете вернуться по домам, я отпускаю вас.

ВОИН№2
Что бы ваши отцы нас казнили как предателей.

БЕЙБАРЫС
Идите в другие селенья.

ВОИН№2
А наши родные?

БЕЙБАРЫС
А ваши родные вспомнят вас, добрым словом. Когда к ним придут в очередной раз люди эмира. Идите, а мы будем биться за байскую дочку, за мою невесту, мы будем биться за твою маму, за твоего отца, у тебя есть сестра?

ВОИН№2
Да. Младшая сестренка.

БЕЙБАРЫС
Мы будем биться за твою сестренку и не дадим ее в обиду. Она никогда не станет рабыней, она не будет бояться завтрашнего дня.

Бейбарыс обращается к воинам.

БЕЙБАРЫС
Мы будем сражаться, за наших отцов.

ВОИНЫ
Да!

БЕЙБАРЫС
Мы будем сражаться за наших матерей.

ВОИНЫ
Да!

БЕЙБАРЫС
Мы будем сражаться за наших родных и близких!

ВОИНЫ
Да!

БЕЙБАРЫС
Мы будем сражаться за наши земли, за нашу свободу и не будет врагам пощады. А трусам, нет места в наших рядах.

Воины гудят, поддерживая слова Бейбарыса. Бейбарыс вдохновлено осматривает воинов.

БЕЙБАРЫС
Я даю вам время подумать до завтра. Теперь всем отдыхать.

Бейбарыс направляется в шатер, его догоняет и останавливает Агзам.




АГЗАМ
Ты не можешь оставить это безнаказанно. Сегодня десять человек, завтра сотня, накажи его в назидание другим.

БЕЙБАРЫС
Агзам ты встал под мое знамя, под мое командование. Ты мне сейчас говоришь, что мне надо делать, как поступить. Приказ не обсуждается.

АГЗАМ
Бейбарыс я хочу как лучше.

БЕЙБАРЫС
Лучше для меня?

АГЗАМ
Лучше для всех, нельзя допустить бунт.

БЕЙБАРЫС
Иными словами ты считаешь, что я не справляюсь с воинами и я недостойный военачальник.

АГЗАМ
Нет, я так не говорил.

БЕЙБАРЫС
А что ты сказал.

АГЗАМ
Бейбарыс я хочу лишь помочь.

БЕЙБАРЫС
Ты пытаешься меня учить.

Бейбарыс грозно смотрит на Агзама.

БЕЙБАРЫС
(продолжая)
Если когда-либо, мне понадобится твой совет, я тебя спрошу, сам. Ты понимаешь, о чем я?

Агзам виновато опустил глаза.

АГЗАМ
Да Бейбарыс, я не прав.

БЕЙБАРЫС
Вот и хорошо, до завтра.

Бейбарыс направляется в шатер, ложится и накрывается меховой накидкой.

В стане царит спор о поступке Бейбарыса.

НАТ. ДОЛИНА ПЕРЕД УЩЕЛЬЕМ СТАН УТРО

Рассвет. Воины выстроены перед Бейбарысом. Бейбарыс сидит на своем коне перед воинами, позади него находятся Агзам и Ерлан.

БЕЙБАРЫС
Вчера некоторые мои воины проявили не уважение к своему военачальнику, по закону я должен был вас наказать, но я не стал этого делать, не сделаю я, это и сейчас. Я по-прежнему предлагаю выйти и покинуть ряды, тех воинов, которые считают эту войну бессмысленной.

Все воины стоят в строю. Бейбарыс кивает, он жестом подзывает Агзама и Ерлана.

БЕЙБАРЫС
Никого не распускать и ко мне в шатер.

Бейбарыс уезжает.

Агзам переглянулся с Ерланом и вытянули руку вверх. К военачальникам тут же подбежали их заместители, Ерали и Жолгай.

ЕРЛАН
Ерали сидите на месте, ожидать приказа.

АГЗАМ
Жолгай следи за порядком, всех кто начнет мутить воду, сразу же ко мне, а сейчас не расходится и ждать.

Жолгай приклонил голову.
НАТ. ИНТ ШАТЕР БЕЙБАРЫСА УТРО

Бейбарыс сидит в шатре, к нему присаживаются Агзам и Ерлан.

БЕЙБАРЫС
Мне нужна их присяга в верности. Иначе порядка не будет. Как это сделать?

Агзам неуверенно пожал плечами и хотел что-то сказать, но Ерлан вытянул левую руку и, держа в правой руке нож, показательно провел его по руке.

ЕРЛАН
Кровью.

Бейбарыс берет нож в правую руку и режет им ладонь левой руки. Бейбарыс передает нож Ерлану, тот повторяет процедуру и сжимает свою кровавую ладонь с ладонью Бейбарыса.

ЕРЛАН
Клянусь тебе в верности Бейбарыс. Мы крепим наш союз кровью, клянусь перед всевышнем, если я нарушу клятву, пусть ждет меня позорная смерть.

Агзам режет свою руку, сжимает ее с рукой Бейбарыса.

АГЗАМ
Клянусь тебе в верности Бейбарыс. Мы крепим наш союз кровью, клянусь перед всевышнем, если я нарушу клятву, пусть ждет меня позорная смерть.

Бейбарыс с благодарностью в глазах смотрит на Ерлана и Агзама. Агзам и Ерлан приклонив головы, покидают шатер.
Бейбарыс смотрит на кровавую ладонь.

БЕЙБАРЫС
Клянусь вам друзья мои, я отдам свою жизнь за каждого из вас, клянусь.

НАТ. ДОЛИНА ПЕРЕД УЩЕЛЬЕМ СТАН

Войны сидят на поляне мелкими группами по десять человек. Некоторые из групп заняты тем, что дают клятву своему десятнику.
Ерлан сидит на лугу, он держит за окровавленную руку Ерали.

ЕРАЛИ
Клянусь в верности Бейбарысу. Мы крепим наш союз кровью, клянусь перед всевышнем, если я нарушу клятву, пусть ждет меня позорная смерть.

После клятвы Ерали приклоняет голову Ерлану и идет к своей группе принимать клятву от них.

Следом к Ерлану присаживается другой десятник и режет ладонь ножом и произносит клятву.

Агзам принимает клятву от своих десятников, которые затем принимают клятву от воинов их групп. Состояние Агзама ухудшается.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ДЕНЬ

Перед Бейбарысом полукругом сидят десятники, в центре Агзам и Ерлан.

БЕЙБАРЫС
В первую очередь, нам надо отправить дозорных за ущелье для наблюдения. Ерлан позаботься об этом.

Ерлан приклоняет голову.

БЕЙБАРЫС
Нам надо организовать отряд для охоты и ловли рыбы, Агзам твои люди займутся этим.

Агзам приклоняет голову.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Строй из десяти воинов, рядом стоит Ерлан, а Бейбарыс объясняет путь десятнику САЯТУ. Десятник понимающе кивает.

Отряд Саята, оседлав лошадей, удаляются в сторону ущелья.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Агзам стоит перед группой воинов.


АГЗАМ
(Жолгаю)
Отбери лучших лучников и опытных охотников, десять человек, нет пятнадцать. Не тяни это до утра, займись этим прямо сейчас.

АГЗАМ
(воинам)
Кто из вас может ловить рыбу?

Из строя выходит воин по имени Амантай.

АМАНТАЙ
Я могу, дате мне еще трех человек и я обеспечу воинов рыбой.

АГЗАМ
Отберешь себе пять.

АМАНТАЙ
Слушаюсь господин.

Агзаму не здоровится.

АГЗАМ
Жолгай, мне не здоровится, организуй все как положено, я отдохну.

Агзам удаляется, Жолгай с презрением смотрит ему в след.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫС НОЧЬ

Жолгай зевает, он присел на корты, безразлично относится к стреляющим лучникам. Подзывает к себе Ораза.

ЖОЛГАЙ
Тебя как зовут.

ОРАЗ
Ораз, сын Жанболата.



ЖОЛГАЙ
Так, Ораз сын Жанболата, назначаю тебя старшим охотником, отберешь себе пятнадцать человек и с утра на охоту.
Ораз растерян от такого назначения.

ОРАЗ
Но я…

ЖОЛГАЙ
Приказы Ораз, не обсуждаются.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА УТРО

Бейбарыс ведет воинов в ущелье. Бейбарыс, Агзам и Ерлан сидят верхом на лошади, остальные идут пешим ходом.

НАТ. КАМЕНИСТЫЙ УТЕС В УЩЕЛЬЕ УТРО

Бейбарыс подъезжает к каменистому утесу. Спешивается с коня, следом за ним спешивается Агзам и Ерлан. Бейбарыс смотрит на вершину каменного утеса.

Утес представляет собой высокую, обрывистую скалу, с местами крутого подъема, с многомиллионными мелкими и крупными камнями.

БЕЙБАРЫС
Мы устроим обвал.

АГЗАМ
Они найдут обходной путь.

БЕЙБАРЫС
Нет, Агзам ты меня не понял, мы организуем, обвал в то время, когда здесь будет проходить войско Абдулы.

ЕРЛАН
И как мы это сделаем, ты, наверное, уже знаешь?

Ерлан хитро смотрит на Бейбарыса. Бейбарыс в ответ коварно улыбается.

АГЗАМ
Ты это знал с самого начала.

Бейбарыс кривляясь, кивает Агзаму. На лице Агзама появляется надежда, Ерлан радостно трясет руками.

ЕРЛАН
Теперь мы их точно разобьем.

Агзам поддерживает радость Ерлана, трясет руками, затем обнимаются втроем и громко воинственно кричат.
Воины во главе Жолгая и Ерали не понимающе смотрят на своих военачальников. Жолгай ухмыляется.

БЕЙБАРЫС
А вы что думали, я вас на верную смерть веду?

АГЗАМ
Хитер ты брат, я думал что…

Агзам печально кивает головой, разводит руками.

АГЗАМ
Брат ты снова вселил в меня надежду. Ну, давай рассказывай, как мы это сделаем.

БЕЙБАРЫС
Узнаете братья, все узнаете, сами будем строить. Надо разделит людей для работы. Одни должны рубить крепкие стволы деревьев, другие их доставлять на вершину горы, третьи будут крепить опоры, четвертые установят настилы, а затем, уложим на настилы каменные глыбы. А когда Абдула будет здесь проезжать, собьем опоры и завалим настилы, а дальше каменные глыбе сделают свое дело.

Агзам обрадовался, услышав план, закатил глаза.

БЕЙБАРЫС
Брат, что с тобой?

АГЗАМ
Я пойду, отлежусь.

БЕЙБАРЫС
Хорошо, поправляйся скорее.

Жолгай ухмыляется, провожая Агзама взглядом.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Одни воины рубят деревья и валят их, другие воины обрубаю ветки. Готовые бревна, цепляют за один конец, и привязывают к лошади в районе шеи, по одному бревну с каждой стороны.
НАТ. ДОЛИНА ДЕНЬ

Воин ведет груженную бревнами лошадь по направлению утеса.

НАТ. УТЕС ДЕНЬ

К утесу подъезжает груженая лошадь с поводырем. Воины разгружают лошадь, и она вместе с поводырем идет обратно в долину.

ДЕСЯТНИК
Так это бревно под опору, а это на настил пойдет.

Войны поклонились, по двое, они закидывают бревно на плечи и поднимаются по утесу наверх.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Воины укрепляют бревно, подыскивая ему надежную основу. Арканом связывают противоположный основе конец бревна и, натянув аркан, завязывают его за цельную основу скалы. Снизу где находится, аркан, подставляют бревно для подпорки, так изготавливается основа под настил.

Бейбарыс внимательно наблюдает за процессом.

БЕЙБАРЫС
Так хорошо, посмотри устойчиво?

Воин пытается толкать опору под настил, она шатается. Он цепляется за бревно-опору и висит на нем.

ВОИН
(радостно)
Держится.

БЕЙБАРЫС
Куда денется.

НАТ. УТЕС СКАЛЫ ДЕНЬ

Вид с птичьего полета. На скалистом утесе одни воины устанавливают опоры, другие воины по двое поднимают бревна вверх. Третьи воины принимают бревна у подножья утеса.

НАТ. ДОЛИНА ДЕНЬ

Вид с птичьего полета.

По долине груженные бревнами лошади, со своими поводырями,  идут по направлению утеса.

Доставивших бревна к утесу лошадей, поводыри, ведут по долине обратно к лесному массиву.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Воины рубят и валят деревья и срубают ветки.

НАТ. ИНТ. ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Стемнело. Голодные и усталые джигиты кушают мяса. Агзам лежит на спине и не притрагивается к пище.

БЕЙБАРЫС
Агзам, что не ешь, лучше не стало?

Агзам отрицательно машет головой.

Жолгай изрядно пьян, он пренебрежительно смотрит на Агзама.

ЖОЛГАЙ
Ты подаешь пример другим, показывая свою слабость.

АГЗАМ
Ничего поделать с этим не могу, ощущение такое, как будто я кумыса хмельного напился.

БЕЙБАРЫС
Да, в горах так бывает.

ЖОЛГАЙ
Да смотря на него, вон их сколько, человек тридцать, прохлаждаются, пока другие работают за них.

Агзам насупился.

АГЗАМ
Что ты хочешь этим сказать?

ЖОЛГАЙ
Сказал уже.

АГЗАМ
По-моему, ты забываешься Жолгай.



ЖОЛГАЙ
Забыл что? Что ты байский сынок?

Агзам кидается на Жолгая, но его останавливают Ерлан и Ерали.

ЖОЛГАЙ
Здесь что байский сынок, что сын пастуха. Равные.

АГЗАМ
Ты ошибся сын пастуха, пастух. Здесь ты мой заместитель, мой десятник, был, вернее, понял меня. Пошел вон отсюда воин.

Жолгай смотрит на Бейбарыса.

БЕЙБАРЫС
Агзам прав Жолгай, ты принес присягу. Свое место знать надо.

Жоглай ненавистно посмотрел на Бейбарыса, затем на Агзама.

ЖОЛГАЙ
(иронично)
Простите господин.

АГЗАМ
На первый раз прощаю.

Жолгай нервно покидает шатер Бейбарыса.

АГЗАМ
Скажи Нургали, что он теперь десятник.

Жолгай остановился, слушает приказ Агзама, кусает губу, скрипит от злости зубами.

 ЖОЛГАЙ
Слушаюсь… хм господин.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Злой и раздраженный Жолгай подходит к очагу, где находится его десятка. Они смачно кушают мясо, грызут кости. Жолгай пинает одного из воинов в сапог, что бы он подвинулся. Воин двигается. С подхалимкой улыбается НУРГАЛИ, смотрит на злого и раздраженного Жолгая.

НУРГАЛИ
Что, с байского стола согнали?

Жолгай ненавистно смотрит на Нургали. В ответ Нургали невинно пожимает плечами.

ЖОЛГАЙ
Теперь ты десятник.

Нургали меняется в лице, становится более серьезным.

НУРГАЛИ
Неожиданно, чем же ты не угодил?

ЖОЛГАЙ
Не твое дело.

НУРГАЛИ
На твоем бы месте я бы выбирал выражение.

ЖОЛГАЙ
Я не буду перед тобой приклонятся. Я вас сюда привел, я собрал вас понятно. Я главный. Плевать мне на Агзама, да и на Бейбарыса тоже.

НУРГАЛИ
Эй, Жолгай, ты, что хмельного кумыса перепил? Ты же клятву давал?

ЖОЛГАЙ
Плевать на клятву.

Воины неодобрительно смотрят на Жолгая, кроме ИЛЬЯСА, он кивает, поддерживая мнение Жолгая.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Воины устанавливают четвертую опору.

БЕЙБАРЫС
Следующие опоры надо ставить ниже этих, так чтобы верхняя, падая, навалилась на нижнею и повалила ее весом.

Десятник кивает.
БЕЙБАРЫС
Сейчас давайте, кинем бревна под основу, на эти опоры, только аккуратно не спеша.

Воины берут бревно, с помощью помощников, которые стоят повыше и натягивают канаты, к которым привязано бревно, укладывают его на опору. Уложив бревно, они отвязывают арканы и привязывают к следующему бревну.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Воин по имени ЖУМАН обрубает ветки с дерева, он вытирает обильно выделяющийся пот с лица, усталость воина видна во всех его движениях. Выпрямив спину и попрыгав на месте, разминая затекшие мышцы, воин неодобрительно смотрит на САНЖАРА и еще двух десятников.

Вооруженные десятники, удобно разместившись под деревом, оставаясь в тени. Они о чем-то разговаривают, смеются.

В десяти метрах от Жумана, разминая спину, смотрит на веселящихся десятников воин по имени МАНСУР. Окатив их озлобленным взглядом, Жуман переглянулся с Мансуром.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР.

Стемнело, десять воинов во главе с Санжаром, сидят в форме круга, ожидая пищу.

Разносчики пищи, приносят еду. Не вооруженным глазом видно, что мяса, для десятки мало. Разносчики удаляются.

Воины голодными глазами смотрят то на мясо, то на десятника Санжара. Санжар, не спеша, пренебрежительно ковыряет мясо, выбирая самый лучший кусок. Воины терпеливо ждут, нервничают от голода.

ЖУМАН
Санжар мы целый день ничего не ели, мы голодны и хотим отдохнуть. Чего ты тянешь?

САНЖАР
Успеете.

Санжар опять ковыряет мясо и выбирает самый большой кусок. Кусает его, высокомерно смотрит на Жумана.

САНЖАР
Жуман раз ты тут самый голодный, то если я не доем, я оставлю тебе кусок.

Жуман злобно смотрит на Санжара, но ни говорит не слова. Мансур берет нож и делит оставшиеся мясо, между остальными.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Семь воинов сидят у костра во главе Жолгая. Они сидят вдали от основного стана, тем самым, отделившись от остальных. Они бурно разговаривают, смеются.

ИЛЬЯС
Мы шли воевать! Добровольно пришли, а нас как рабов здесь держат, работаем от рассвета до заката, пожрать даже не дают нормально.

ЖОЛГАЙ
А нас и считают рабами, посмотри на десятников, сыты, опрятны, всегда отдыхают, кормят два раза в день и при оружие, что бы раб, такой как ты, бунт не поднял.

ИЛЬЯС
Уходить надо. Пусть сами здесь подыхают от голода.

Компания Жолгая согласна со словами Ильяса.

ЖОЛГАЙ
Без оружия ничего не выйдет. Подождем не много.

НАТ. ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Бейбарыс смотрит в небо, на полную луну.

БЕЙБАРЫС
Как ты там, мой милый, лунный цветочек.

С неба падают звезды.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

Айсулу выйдя из юрты, выливает из таза воду.

Нариман укрывшись, за загоном наблюдает за Айсулу.

Айсулу смотрит на небо, задумалась.

ИНТ. ДВОРЕЦ АБДУЛЫ ДЕНЬ

Роскошный дворец, пышет богатством и изобилием.

АБДУЛА, человек сорока лет, ухоженный мужчина, лежит на мягких, шоковых подушках, курит кальян.

С низкими и довольно частыми поклонами к Абдуле приближается Махмуд.

АБДУЛА
О Махмуд, а я уже подумал, что ты сам решил жениться на красавице Айсулу.

МАХМУД
Что вы. О свет в моих глазах, разве я мог так поступить с моим господином.

Абдула делает глубокую затяжку и жестом предлагает курнуть Махмуду. Махмуд на коленях подбирается к эмиру и жадно растягивая, вдыхает наслаждаясь.

АБДУЛА
Она и вправду так красива, как о ней говорят?

МАХМУД
О да повелитель, красота ее неописуема, это настоящий лунный цветок.

АБДУЛА
Ты договорился о свадьбе?

МАХМУД
Да повелитель… Батырбек, э… он, э…
АБДУЛА
Что Батырбек?

МАХМУД
Батырбек был глух к моим словам.

Абдула подскакивает на ноги, он рассержен и озадачен.

АБДУЛА
Тогда я возьму ее силой. Позови мне Саида.

Махмуд удаляясь, зовет Саида.

Через минуту появляется Саид, он также часто клянется эмиру, подходя ближе к нему.

АБДУЛА
Твои воины застоялись Саид.

Саид чувствуя запах крови, довольно улыбается.

САИД
Повелитель мой, воины всегда готовы к битве, скажите мне, кто ваш враг.

АБДУЛА
У меня нет врагов, у меня есть непокорные рабы. Вернешься к Батырбеку, предложений о мире больше не существует, убей всех, никого не щади. Все сожги. Оставь в живых только Айсулу и ее младших братьев и сестер, это будет залог ее жизни.

САИД
Слушаюсь и повинуюсь господин.

АБДУЛА
Возьми тысячу воинов. Нет, возьми две тысячи, сотри с лица земли род непокорных.

Саид поклоняясь, покидает покои Абдулы.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Деревянные конструкции удлинились вдоль верхушки скалы.

Бейбарыс раздевшись до пояса, сам помогает воздвигать деревянные конструкции, он держит на плече бревно и с трудом помогает его воздвигнуть на устанавливаемое место.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Картина не меняется, воины работают в поте лица. Десятники отдыхают, прохлаждаются в теньке.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР.

Десятина Санжара, ожидает еду. Им, подносят и выкладывают мяса, в два раза меньше чем это было еще неделю назад.

ЖУМАН
Это на десять человек.

РАЗНОСЧИК
А где я вам больше возьму? Сколько мне дают, столько я вам даю.

После того как Санжар выбрал самый лучший кусок, Мансур делит мясо на остальных. Голодные и злые глаза впиваются в жирный кусок мяса, который так смачно ест Санжар.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Отдаленная компания Жолгая увеличилась до тридцати человек. Они разговариваю между собой, кто-то поет песню.

К кампании подходят Жуман, Мансур и еще трое воинов.

ЖУМАН
Можно к вам присоединится.

ЖОЛГАЙ
Вы свободны в своих поступках.

ЖУМАН
Свобода только снится.

ИЛЬЯС
За свободу надо бороться.

Жуман и остальные присаживаются к компании Жолгая.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Бейбарыс помогает воинам, это последняя деревянная конструкция.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА КУХНЯ ДЕНЬ

Три десятника ругаются с поваром.

САНЖАР
Что так мало? Больше давай!

ПОВАР
На вечер остальным ничего не останется. Мясо мало.

САНРАР
Плевать на остальных.

Санжар, обнажив саблю, приставил ее к горлу повара.
ДЕСЯТНИК
Хочешь жить, гони мясо.

Перепуганный повар достает еще тушу козлятины.

САНЖАР
Ну, вот другое дело. Если хочешь жить молчи, а то…

Санжар проводит саблей, по горлу повара.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Десятники с отобранным у повара мясом, заезжают в лесной массив.

САНЖАР
Надо еще в ущелье отвезти, кто сегодня поедет.

Десятник №1, пожимает плечами. Вдруг из-за дерева выходит Жолгай и кидает топор. Топор летит точно в грудную клетку десятнику №1.

Санжар пытается достать лук, но получает удар топором прямо в спину.

Десятник №2 поворачивается и видит Жумана. Десятник в панике, он бьет коня, чтобы ускакать, но получает удар топором. Умирая, десятник видит Ильяса.

Ильяс собирает оружие и доставшийся трофей.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Воины, кучно собрались в одну толпу, едят мясо.

ЖОЛГАЙ
Ночью забираем оружие и лошадей и уходим.

Вся компания одобрительно кивают, бормочут соглашаясь.

Нургали прячась среди деревьев, скрывается, он добегает до своего коня и скачет по направлению утеса.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Вечереет. У огромного камня стоят Бейбарыс, Агзам и Ерлан. Нургали с большим волнением рассказывает им, что произошло.

БЕЙБАРЫС
Кто-нибудь еще это знает.
НУРГАЛИ
Думаю, что нет, я случайно это увидел.

БЕЙБАРЫС
Вечером разберемся, никому ни слова.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Компания Жолгая состоявшая уже из пятидесяти человек, смеются. Вдруг они видят приближающихся к ним Бейбарыса и двадцати вооруженных воинов, все замолкают.

БЕЙБАРЫС
Жолгай когда-то ты был моим желанным гостем, теперь я прошу о твоем гостеприимстве.
 
ЖОЛГАЙ
Прошу к нашему очагу.

Бейбарыс присаживается поближе к Жолгаю.

БЕЙБАРЫС
Ну, как дела, что нового, над, чем так громко смеетесь? Расскажите, вместе смеяться будем.

Все молчат, ситуация накаляется.

БЕЙБАРЫС
Что нечего рассказать? Жолгай, а ты расскажи с кем ты десятников убил, и вместе смеяться над этим будем, хотя нет, это не смешно. Лучше мы подвяжем тебя к дереву и поджарим тебе пятки, я думаю, будет смешнее, а? Ну, смешно же будет, что молчите?

Жолгай нащупывает рукой трофейный кривой меч.

ЖОЛГАЙ
Бейбарыс они…

Бейбарыс выхватив нож, умело прокрутив его в руке бьет Жолгаю в грудь. Жолгай захлебывается кровью.


БЕЙБАРЫС
Я передумал, не хочу тратить свое время. Повторяю, кто убивал десятников?

Компания Жолгая перепугана, все смотрят друг на друга.

ИЛЬЯС
Мы не знаем нам…

Бейбарыс кивает Ерлану и тот стреляет из лука и убивает Ильяса.

БЕЙБАРЫС
Не убедительный рассказ, продолжим, если я не узнаю, кто это сделал, мне придется убить всех.

Страх царит у воинов из компании Жолгая.

ЖУМАН
Я убил, но прежде чем убить меня, дозволь сказать Бейбарыс.

БЕЙБАРЫС
Говори.

ЖУМАН
Мы пришли к тебе добровольно, как вольные люди, не рабы.

БЕЙБАРЫС
Вы не рабы, вы мои воины, которые вольно присягнули мне на верность.

ЖУМАН
Твои десятники сделали нас рабами. Они угнетают нас, заставляют голодать, учиняют произвол в твоем войске.

БЕЙБАРЫС
Я ничего не знал об этом.

ЖУМАН
Плох тот пастух, который не знает, что происходит в его стаде.

Ерлан натягивает лук, но Бейбарыс жестом приказывает не стрелять.

БЕЙБАРЫС
В чем именно ты обвиняешь десятников.

ЖУМАН
Самое страшное их деяние это наш голод, они отбирают еду, оставляя всех голодных.

БЕЙБАРЫС
(воинам)
Он прав? Или лжет?

Посыпались голоса поддерживающие слова Жумана. Бейбарыс смотрит на воинов и не может поверить своим ушам.

НУРГАЛИ
Позволь сказать господин.

БЕЙБАРЫС
Говори.

НУРГАЛИ
Не все десятники так поступали, я так не делал, я поровну делил ту пищу, которая нам доставалась, и вместе со своими людьми таскал бревна и камни.

Десятки подтверждений посыпались в поддержку Нургали.

БЕЙБАРЫС
Возьмите Жумана под стражу, если я выясню, что ты прав Жуман я помилую тебя и накажу виновных. Остальные разойтись по группам, любое сборище более десяти человек, будет приравниваться к мятежу.

Охрана, взяв Жумана под стражу, уводит его. Воины расходятся по группам.

НАТ. ИНТ. ПАЛАТКА-ШАТЕР БЕЙБАРЫСА

В палатке находятся Бейбарыс, Агзам и Ерлан.



БЕЙБАРЫС
Агзам, это твоя вина, это в твоей сотне произошло, у тебя под носом, ты позоришь меня. Что ты скажешь в свое оправдание?

АГЗАМ
Бейбарыс позволь я выясню все и накажу виновных, дай мне шанс, я искуплю вину.

БЕЙБАРЫС
На рассвете Агзам, я буду ждать казнь виновных.

Агзам поклонившись, тут же удаляется из палатки.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Агзам в окружении десяти человек выслушивает каждого из воинов, среди них мы видим Ораза, который оправдывается, перед Агзамом.

НАТ. СТАН БЙБАРЫСА УТРО

Войны стоят в форме круга. По середине круга, на коленях стоят семь десятников, они связанны по рукам и ногам. Агзам и три его десятника, стоят позади пленников и смотрят на Бейбарыса.

АГЗАМ
Вот эти бунтари, еще двое бежали, но за ними послали, далеко не уйдут.

БЕЙБАРЫС
Отпустите Жумана.

Охранник прилюдно режет аркан и освобождает руки Жумана.

ЖУМАН
Хвала великому господину!

Воины хором выкрикнули - хвала.

БЕЙБАРЫС
Братья мои, я прошу прощения у вас, за своих десятников, они понесут суровое наказание. Простите меня.

Бейбарыс величественно приклонил голову.

БЕЙБАРЫС
Но не время сейчас для раздора, враг на подходе. Нам во что бы то ни стало, надо закончить начатое дело и победа будет за нами.

Воины одобрительно кричат. Бейбарыс выдерживает паузу, подает Агзаму знак.

БЕЙБАРЫС
Казнить виновных.

Агзам и его десятники смертельными ударами саблей, убивают пленников. Толпа одобрительно кричит.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Воины во главе Бейбарыса установили последнею деревянную конструкцию и аккуратно складывают на нее камни.

БЕЙБАРЫС
Складывайте камни равномерно, рассчитывайте вес, а то рухнет раньше времени.

Войны под пристальным наблюдением десятников укладывают камни на настил, подкрепленный основой из подпор.

НАТ. ГОРНАЯ ДОРОГА УТРО

Войны во главе Саида преодолевают трудный участок дороги.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Воины укладывают камни на деревянные настилы, половина работы уже проделана. Бейбарыс вытирая пот, любуется проделанной работой.

НАТ. ПАЛАТКА-ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

В палатке находятся, Бейбарыс, Агзам и Ерлан. В небе сверкает молния.

ЕРЛАН
Этого еще не хватало.

БЕЙБАРЫС
Да пора бы уже, погода нас итак щадила. Главное теперь, что бы наше строение не смыло.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА НОЧЬ

Идет сильный дождь, струйки воды, собираясь в ручеек, подмывают опорные бревна. Деревянная конструкция заскрипела и немножко просела, натянулись до предела арканы, поддерживающие опорные бревна.

Черное рваное небо, зависло над ущельем, из которого беспощадно летят капли сильного дождя. Сверкает молния, грохочет гром.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

Стемнело. Нариман и ЕРДОС сидят около юрты Батырбека, под летним настилом, пьют кумыс.

Из юрты выходит Айсулу, она переживает, смотрит по направлению гор, где сверкает гроза.

АЙСУЛУ
Мой барысенок, как же ты там.

Нариман страстно смотрит на Айсулу.

НАРИМАН
Скоро она станет моей.

ЕРДОС
С чего ты взял? Мужем Айсулу будет Бейбарыс.

НАРИМАН
(смеясь)
Ты думаешь, они вернутся в живых? Когда придет сюда Абдула, я воспользуюсь моментом, и украду Айсулу.

Ердос с опаской смотрит на Наримана.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА УТРО

Солнечное, осеннее утро после сильного дождя, выдалось на славу. Деревянные конструкции выдержали непогоду, лишь некоторые из них, накренились в сторону. Бейбарыс обходит все опоры осматривает их лично.

БЕЙБАРЫС
Здесь нужны новые опоры, а то не выдержит.

Команда покатилась вниз, уз уст десятника к десятнику.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Воины рубят деревья, обрубают ветки.

НАТ. ГОРНАЯ ДОРОГА ДЕНЬ

Дозорный Бейбарыса замечает вдали войско Абдулы, которое, показалось, из-за большой горы.

ДОЗОРНЫЙ№1
(дозорному№2)
Скачи к Саяту, скажи, появились.

Дозорный№2 незамедлительно выполняет приказ.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ВЕЧЕР

Бревна подаются на вершину утеса, воины подпирают ненадежные конструкции.

БЕЙБАРЫС
Пока не укрепим, не сможем продолжать дальше.

Воины дружно работают, каждый выполняет свою задачу.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ УТРО

Дозорный отряд видит всадника, который скачет прямо к ним, это дозорный№2.

САЯТ встречает дозорного№2. 

ДОЗОРНЫЙ№2
Они идут, через сутки будут здесь.

САЯТ
Сколько их?

ДОЗОРНЫЙ№2
Много, очень много.

САЯТ
Ладно, ты отдыхай, а ты Аман скачи в стан, предупреди Бейбарыса.

Дозорный№2 спешился, а Аман наоборот оседлал коня и пустил его вскачь.



НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА УТРО

Воины во главе с Бейбарысом укрепляют деревянные конструкции.

БЕЙБАРЫС
(Жуману)
Давайте, на те конструкции, которые укрепили, укладывайте камни, только не перегружайте их.

Жуман послушно кивнул и отправился с десятком воинов исполнять приказ.

НАТ. ЛЕСНОЙ МАССИВ ДЕНЬ

Работа кипит, воины дружно рубят деревья, обрубают ветки.

НАТ. ПАЛАТКА ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

У очага сидят Агзам и Ерлан, они тихо разговариваю, Бейбарыс откинувшись, лежит на мягких подстилках, он вспоминает Айсулу.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА УТРО

Раннее утро. Бейбарыс встречает дозорного Амана, который приближается к стану.

Аман подскакав, спешивается.

АМАН
Они идут Бейбарыс, их туча. Скоро, дня через три будут здесь.

БЕЙБАРЫС
Успеем. Молодец воин, иди тебя накормят.

Аман уходит.

БЕЙБАРЫС
Агзам ты занимаешься переездом стана, размести его в глубине леса, убери все следы нашего прибивания здесь.

АГЗАМ
(уходя)
Сделаю.

БЕЙБАРЫС
Ерлан, всех людей на вершину, надо закончить ловушку.

Ерлан выполняет приказ.

НАТ. КАМЕНИСТЫЙ БЕРЕГ РЕКИ УТРО

Воины выбирают округленные камни. Они поднимают их наверх утеса при помощи носилок. Обвязав камень сплетенной веревкой, они цепляют концы веревки на две деревянные палки и закидывают их на плечи.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА УТРО          

Все воины заняты дело, одни подносят камни, другие их равномерно укладывают на настилы.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ УТРО

Дозорные наблюдают как три всадника – лазутчики Саида, осматривают местность.

САЯТ
(дозорному№2)
Незаметно скачи в стан, предупреди, что впереди идут лазутчики.

Дозорный№2 незамеченным, уходит, Саят наблюдает за лазутчиками.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Все остается неизменным, все работают в поте лица, пустых деревянных настил становится меньше.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Стан Бейбарыса практически собран и переправлен, видны множественные следы пребывания людей на этом месте.

НАТ. НОВЫЙ СТАН ВЕЧЕР

Новый стан расположился глубоко в лесу. Воины устанавливают палатки, натягивают пологи и шатры.

НАТ. ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

Стемнело, уставшие военачальники ужинают.

БЕЙБАРЫС
Агзам, ты успеваешь?
АГЗАМ
Да, мне и двадцати человек хватит, еще два дня есть.

БЕЙБАРЫС
Ну а мы, наверное, тоже успеем да Ерлан.

Ерлан жадно грызет кость, набив рот мясом и соглашаясь, мычит.

НАТ. ШАТЕР БЕЙБАРЫСА УТРО

Бейбарыс спит, он слышит сквозь сна, голоса зовущие его, пробуждается. Перед глазами стоит Ерлан.

ЕРЛАН
Плохие новости принес нам дозорный.

БЕЙБАРЫС
Что случилось Ерлан?

ЕРЛАН
Впереди войска Абдулы едут три лазутчика, будут здесь завтра, наверное, к полудню.

БЕЙБАРЫС
Мы же не успеем.

ЕРЛАН
И убить мы их не сможем, вызовем подозрение.

БЕЙБАРЫС
Давай собирай всех.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА УТРО

Раннее утро, воины укладывают камни на настилы. Ветхие настилы утепляют растяжками из аркана.

НАТ. БЫВШИЙ СТАН БЕЙБАРЫСА ДЕНЬ

Воины прибирают бывшее место пребывания.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ ДЕНЬ

Саят из укрытия наблюдает за проходящим мимо, войском Саида.



НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ВЕЧЕР

Темнеет. Войны разделились на две группы, первая группа отдыхает, и ужинают на месте, вторая группа укладывает камни на настилы.

БЕЙБАРЫС
Ночью придется работать.

ЕРЛАН
Отдохнуть перед битвой надо, иначе саблю не подымут.

БЕЙБАРЫС
Знаю Ерлан, но закончить надо.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ВЕРШИНА УТЕСА УТРО

Высоко в небе гордо парит орел. Воины заканчивают укладывать камни, остался последний настил. Бейбарыс устало, но довольно осматривает проделанную работу.

Агзам во главе двадцатки едет по долине к утесу.

ЕРЛАН
Смотри Бейбарыс Агзам едет, на помощь.

БЕЙБАРЫС
Скачи на встречу, скажи, успели, пусть укроются в лесу, мы закончим, присоединимся к вам.

Ерлан тут же выполняет приказ.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ УТРО

Дозорный Бейбарыса видит вдалеке трех всадников. Спускается с горы, осаждает коня, скачет к ущелью.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Воины закончили укладку камней на настил.

БЕЙБАРЫС
(Жуману)
Все молодцы успели, веди воинов в стан, накорми, пусть отдыхают.

Жуман раздает команды, собирая воинов.

Бейбарыс смотрит в ущелье, так скачет всадник, дозорный, Бейбарыс спускается с вершины утеса.

НАТ. ПОДНОЖЬЕ УТЕСА ДЕНЬ

Бейбарыс стоит у подножья утеса, смотрит наверх, высокие обрывистые скалы, прикрывают приготовленную ловушку, но не во всех местах.

Дозорный, подскакав к Бейбарысу, докладывает.

ДОЗОРНЫЙ
Они близко, их трое.

БЕЙБАРЫС
Хорошо, мы готовы, езжай в стан.

Дозорный пускает вскачь лошадь, догоняя Жумана с воинами.
Бейбарыс остается с тремя воинами, охранниками.

БЕЙБАРЫС
Давайте за мной.

Бейбарыс и три воина, переходят горную реку, подбегают к горе, которая находится напротив утеса.

НАТ. ГОРА НАПРОТИВ УТЕСА ДЕНЬ

Бейбарыс и воины, поднимаются по горе, находят хорошее место для наблюдения.

БЕЙБАРЫС
Здесь их будем ждать.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ ДЕНЬ

Верхом на лошадях едут три всадника-лазутчика.

НАТ. СТАН БЕЙБАРЫСА ДЕНЬ

Уставшие воины обедают, кто-то, уже пообедав, спит.

НАТ. ГОРА НАПРОТИВ УТЕСА ДЕНЬ

Бейбарыс наблюдает за тремя всадниками, они скачут по ущелью. Подъезжают к удобному, для привала, местечку у реки.

НАТ. МЕСТО ПРИВАЛА ДЕНЬ

Всадники спешились и разместились у большого камня, возле реки, они разложили пищу и обедают.

ТИМУР
Объелся, спать хочу.

ВСАДНИК№1
Спи, я покараулю.

Тимур заваливается на боковую, следом за ним мостится спать всадник№2. Всадник№1, удобно расположившись, присел и смотрит на вершину утеса.

Яркое осеннее солнце ослепляет всадника№1, он пытается что-то разглядеть, но четно, пригревшись, всадник засыпает.

НАТ. МЕСТО ПРИВАЛА ВЕЧЕР

Всадник№1 просыпается оттого, что его кто-то бьет по ноге.

ТИМУР
Вставай, давай. Тебя за такой караул к лошади привязать надо.

ВСАДНИК№1
Я что уснул?

Всадник№1 все никак не может прийти в себя после глубокой дремоты, он трясет головой, смотрит на небо.

ВСАДНИК№1
Темнеет?

ТИМУР
Темнеет, проспали здесь весь день из-за тебя.

ВСАДНИК№2
Зато отдохнули, давно так не спал.

Всадник№2 выспавшись, зевает. Тимур нервничает, он запрягает лошадь.

ТИМУР
Собирайтесь, к Саиду надо. Перевал осмотрели весь, все чисто. Понятно.

Всадники, седлают коней и, улыбаясь, положительно кивают.

НАТ. ШАТЕР БЕЙБАРЫСА ВЕЧЕР

В шатре находятся Бейбарыс, Агзам, Ерлан, Ерали, Жуман и Ораз.
БЕЙБАРЫС
Завтра они будут здесь, дозорные ничего не заметили, так что, мы их застанем врасплох. Ораз.

ОРАЗ
Слушаю Бейбарыс.

БЕЙБАРЫС
Возьмешь под свое командование три десятка лучников и расположишься с ними напротив утеса, там гора удобная для атаки.

 Ораз приклоняет голову, в знак согласия.

БЕЙБАРЫС
Ерали, ответственную задачу даю и тебе, возьмешь с собой троих, когда подам сигнал, обрушишь настилы, только по команде.

Ерали приклоняет голову.

БЕЙБАРЫС
Ерали, не раньше и не позже.

ЕРАЛИ
Да, понял я, Бейбарыс, понял, по твоему сигналу.

БЕЙБАРЫС
Да по сигналу. Агзам и Ерлан идете со мной, встречать Абдулу.

АГЗАМ
А зачем нам показываться, Ерали обрушит на них камни, их завалит, и все едем домой. Мы победители.

БЕЙБАРЫС
Успеем Агзам приехать домой, но их нужно скучковать в ущелье.

АГЗАМ
Точно, что-то я об этом не подумал.

БЕЙБАРЫС
Как воины?

ЕРЛАН
Отдыхают.

БЕЙБАРЫС
Пусть отдыхают, завтра на рассвете готовиться будем, все идите и вы отдыхать, завтра свежие силы нужны.

Джигиты расходятся.

Бейбарыс ложится на спину и смотрит в небо.

БЕЙБАРЫС
Ну, вот любимая, завтра все решится. Люблю тебя цветочек.

НАТ. ГОРА НАПРОТИВ УТЕСА УТРО

Небо затянуто облаками, предвещая дождь. Лучники, выбрав для атаки подходящие места, заняли позиции.

НАТ. УЩЕЛЬЕ УТРО

Бейбарыс стоит во главе войска, он смотрит налево, наверх утеса, подает знак рукой.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА УТРО

Ерали смотрит на Бейбарыса, напрягая зрение, движение Бейбарыса тяжело разглядеть, мешают большие камни.

ЕРАЛИ
(воину)
Спустись до середины, выбери место, когда Бейбарыс подаст знак, подашь его мне и бегом оттуда. Понятно.

ВОИН
Понятно Ерали, а вы вдвоем справитесь?

ЕРАЛИ
Да уж, как ни будь.

Воин спускается вниз, он останавливается примерно по середине утеса, откуда снизу превосходно видно Бейбарыса и сверху Ерали.

НАТ. УТЕС УТРО

Тимур и два всадника скачут по ущелью, обогнув скалу, они замечают войско Бейбарыса. Тимур поднимает руку, и всадники останавливаются.

ТИМУР
Назад, это засада.

Но, не успев, он это сказать, в небе засвистели стрелы, одна за другой разят всадников и их лошадей.

БЕЙБАРЫС
Уберите тела.

Пять воинов поскакали в сторону мертвых всадников.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Капает мелкий дождь, небо темнее и где-то рядом, сверкает молния и грохочет гром. Войско, во главе Саида растянувшись, движется по ущелью, обогнув гору, взору Саида предстает войско Бейбарыса. Тысячники Саида, ТАХИР и ЗАУР, тут же залепетали.

ТЫСЯЧНИКИ
Это засада. Это ловушка.

САИД
Чего испугались их сотни две не больше.

ТАХИР
Это в ущелье, а за ним?

ЗАУР
А за ним их может тысяч пять.

САИД
Чего гадать, надо узнать кто это.

Тахир жестом подзывает сотника.

САИД
Не надо.

Саид бьет коню в бока и медленным шагом, войско Саида приближается к войску Бейбарыса, озираясь по сторонам.

Саид замечает, что за двумя сотнями, больше никого нет, тысячники вертят головами, осматривая вершины гор.

ТАХИР
Их сотни две, не больше. Они что издеваются.

САИД
Казахи в храбрецов, решили поиграть.

Саид смеется, его поддерживают тысячники, а за ними загудело войско.

Приблизившись на расстояние полета стрелы, Саид взмахом руки останавливает войско.

САИД
Вы кто такие и что вам надо.

БЕЙБАРЫС
Я Бейбарыс жду здесь Абдулу, это ты?

САИД
Ты ничтожный раб, великий визирь не удостоил вас чести приехать лично. Я Саид и я, представляю волю визиря.

БЕЙБАРЫС
Ты не прав Саид, я не раб! Если не повернешь свое войско назад, я твоей смертью!

Наглость Бейбарыса взбесило Саида.

САИД
Ты щенок. Как ты смеешь, если не трус, выходи на поединок, я твоя смерть.

Саид трогает коня и медленно едет вперед, на встречу.

Бейбарыс не ожидал такого предложения, но принимает вызов.

ЕРЛАН
Не ходи Бейбарыс, это сильный батыр Саид, он убьет тебя.

Бейбарыс вытянув в перед копье, пришпоривает коня.




БЕЙБАРЫС
Не выйти на поединок, запятнать свое имя, навсегда. Если я погибну Агзам будешь за старшего.

Агзам обеспокоен за Бейбарыса, он величественно кивает.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Бейбарыс и Саид вытянув свои копья, скачут друг на друга. Усилившийся дождь хлещет по лицу Бейбарыса.

Саид не доскакав до Бейбарыса, метров за пять, кидает в Бейбарыса копье.

Бейбарыс с трудом, но успевает увернуться, но не успевает нанести удар копьем по Саиду. Противники разъезжаются.

Саид обнажив свой изогнутый меч, поднимает его вверх. Прикрываясь круглым щитом, он снова пустил лошадь вскачь по направлению Бейбарыса.

Бейбарыс отбросив копье, обнажает свою саблю и, прикрываясь щитом, сходится в поединке с Саидом.

Посыпались рубящие удары, то бьет Саид, Бейбарыс защищается, то наоборот.

Саид наносит сильнейший рубящий удар, Бейбарыс отбивает его щитом и тут же, наносит колющий удар.

Саид получив скользящее ранение, валится с коня, встает на ноги и размашисто бьет саблей, обороняясь.

Бейбарыс издевательски кружится на коне, ставит его на дыбы, отгоняя Саида от щита.

БЕЙБАРЫС
Ну, что Саид, готов умереть?

САИД
Щенок, давай на равных.

Бейбарыс спешивается но, не успев, он коснутся сапогом земли, как Саид тут же нападает на Бейбарыса. Бейбарыс сдерживает удары Саида, отбивая их, щитом и мечем.

Бейбарыс, с разворота кидает щит в Саида и попадает ему в грудь. Бейбарыс выхватывает освободившиеся рукой нож и хаотично наносит удары по Саиду.

Саид обороняется.

Бейбарыс как в танце наклонил тело влево, тут же сместился вправо и, сделав выпад, бьет по плечу Саида.

Саид отступает, он смотрит на Тахира, прося о помощи.

Тахир во главе войска, рванул на помощь Саиду.

Саид пятится назад. Бейбарыс в одно мгновение, осадив коня, скачет по направления своего войска, он поднимает две руки верх, тем самым подает команду. 

Ораз подает команду, и лучники разом стреляют по врагам.

Саид укрывается щитом, но одна стрела попадает ему в ногу.

Тахир настигает Саида и войны, образуя единый щит, прикрывают военачальников.

ТАХИР
Это засада.

САИД
Убейте всех.

Тахир во главе войска скачет на войско Бейбарыса.

Бейбарыс доскакав до своих, разворачивает коня. Выжидает.

Вражеское войско стремительно приближаются, наводя ужас на воинов Бейбарыса, послышалась паника.

БЕЙБАРЫС
Держать строй!

Бейбарыс выдерживает паузу, до тех пор, пока вражеское войско не подошло к определенной метке.

БЕЙБАРЫС
(жестикулируя)
Ерали давай!

НАТ. СКЛОН УТЕСА ДЕНЬ

Воин передает команду Бейбарыса.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Ерали расслышав приказ, рубит аркан. Второй воин бьет по опоре.

Веревка разрезана, но настил не валится, он держится на опоре, которую, четно пытается выбить воин. Ерали бросается ему на помощь и в две дубины бьют по опоре.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Дождь стихает. Войско во главе Тахира приближаются, воины Бейбарыса обеспокоены, они напуганы.

АГЗАМ
Ерали, чего ты ждешь, давай.

НАТ. УТЕС ДЕНЬ

Воин бежит на подмогу Ерали.

НАТ. ВЕРШИНА УТЕСА ДЕНЬ

Ерали со всех сил бьет по опоре, и она поддается и падает.

Настил, груженный камнями, падает. Следом, под весом первого настила, рушится второй настил и так далее по принципу домино.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ДЕНЬ

Камни начинают падать с обрывистого утеса, в ущелье. Тахир видя, это останавливает коня, он растерян.

ТАХИР
Назад, это ловушка.

Но, развернувшись, он видит жуткую картину. Летящие с верху камни, валят всадников вместе лошадьми.

Войско Саида в панике, они истерично кричат и молят о помощи, они погибают под завалом камней один за другим.

Саид опешенно смотрит на происходящее, он не успевает крикнуть, как каменная глыба накрывает его и буквально раздавливает.

ТАХИР
За мной.

От безвыходности Тахир пытается выскочить из ущелья, выжившие воины, следуют за ним.

Заур пытается проскочить ущелье, но слетевший камень сносит с копыт лошадь, Заур падает, кувыркаясь, он поднимает голову, смотря Тахиру в след и через секунду, его накрывает каменная глыба.

Бейбарыс смотрит на приближающего к нему Тахира, он готовится к бою, поднимая коня на дыбы.

Обвал камней заканчивается и войско Тахира, вырываются их ущелья и в трехкратном перевесе сходятся в смертельной схватке с войском Бейбарыса.

Воины, Бейбарыса мужественно сражаются, каждый воин, прежде чем умереть убивает двух, а то и трех противников. 

БЕЙБАРЫС
Держать строй, руби врагов.

Ожесточенная схватка продолжается, воины десятками гибнут, как с одной стороны, так и с другой.

Бейбарыс профессионально рубит врага, то слева, то с права.

Тахир окруженный тремя десятками воинов, продвигается вперед, прорывая оборону Бейбарыса.

Ерали с войнами сбегают с утеса и ввязываются в бой.

Агзам бьет врага, следом рубит следующего, он глазами находит Бейбарыса.

Бейбарыс замечает Агзама и, не успев ему дать команду, видит, как лучник стреляет и попадает Агзаму в область ребер. Агзам падает с коня.

Бейбарыс окруженный двумя десятками воинов продвигается к Агзаму.

БЕЙБАРЫС
Жуман, прикрывай меня.

Жуман и десятка два воинов прикрывают Бейбарыса.

Бейбарыс спешивается и поднимает голову Агзама.

БЕЙБАРЫС
Ну, как же ты так, брат. 

АГЗАМ
Прости брат, я рано покинул твои ряды.

БЕЙБАРЫС
Жуман! Жуман!

Жуман подъезжает к Бейбарысу и спешивается.


БЕЙБАРЫС
Возьми двух воинов и доставь Агзама в аул. Понял.
ЖУМАН
Да, Бейбарыс.

АГЗАМ
Оставь меня здесь Бейбарыс, на поле боя, я хочу умереть как воин.

БЕЙБАРЫС
Тебе рано умирать, ты будешь жить и не спорь со мной, это приказ, передай Айсулу, что я люблю ее. Все Жуман забирай его.

Жуман и два воина, грузят Агзама на коня и покидают поле битвы.

Бейбарыс с еще большей злости рубит врага.

Живых воинов Бейбарыса значительно уменьшается, они собираются тесным кругом для обороны.

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

Лучники во главе Ораза, стреляют по войнам Тахира.

Лучники Тахира, стреляют по лучникам Ораза, и преуспевают в этом деле.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ВЕЧЕР

Дождь усилился, из рванного черного неба, сверкают молнии, грохочет гром. Ерлан подъезжает к Бейбарысу.

ЕРЛАН
Брат я рад, что имею честь умереть рядом с тобой, плече к плечу.

Воины Бейбарыса собираются кучнее их уже не более пяти десятков.

Войско Тахира по-прежнему имеет численный перевес в три десятка. Они зажимают воинов Бейбарыса и беспощадно убивают их, стреляя из луков,  рубят их саблями.

БЕЙБАРС
Отходим к горе. Забирайтесь как можно выше, ищите удобные места для обороны. Отступаем.

Войско Бейбарыса отступает, они прижимаются к скальному навесу и по одному забираются на гору.

ТАХИР
Не давайте им уйти, убейте всех.

Воинам Тахира становится тяжелее атаковать снизу, они забираются на скалу вслед за воинами, Бейбарыса.

Из-за камня под скальным навесом появляется Ораз с лучниками и начинает обстрел с верху.

ОРАЗ
Бейбарыс сюда, к нам, мы прикроем.

Бейбарыс видит Ораза, он направляется в его сторону.

ТАХИР
Убейте его.

Лучники Тахира обстреливают лучников Ораза, многие стрелы попадают в цель.

Тахир и еще примерно два десятка забираются на скалу, преследуя Бейбарыса.

Ерлан выбрав удачное место, атакует врага, нанося двум воинам смертельные удары.

Ораз стреляет в лучников, он шарит рукой, ища стрелы, но колчан пуст. Он обнажает меч и сходится с двумя воинами, одного он рубит с верху, а второй вонзает ему в живот меч. Ораз подбросив меч, ловит его и кидает во врага.

Меч точно разит врага, попадая ему в грудь. Оба умирают.

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

Бейбарыс поднимается, по скале. Воин пытается достать Бейбарыса мечем, но Бейбарыс увернулся и, взяв камень, кинул его. Камень попадает прямо в лицо врагу, и тот падает со скалы.

Войны Тахира разделяются для преследования отступающих.

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

Ерлан убив двух преследователей в ущелье, рассматривает кровавые раны, перетягивает руку платком. Он облокотился на камень, тяжело дышит, отдыхает переводя силы.


НАТ. ПРОЕМ СКАЛЫ ВЕЧЕР

Бейбарыс, проходит по узкому проходу, меж скал. Там он колющим ударом убивает врага. Он проходит дальше по проему и забирается по скале наверх. Его преследует Тахир и пять воинов.

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

Бейбарыс забирается на скалу, свистит стрела и попадает ему в ногу. Бейбарыс оборачивается и видит настигающего его Тахира с воинами.

ТАХИР
Добейте его.

Три воина разом стреляют. Одна из стрел летит Бейбарысу в область груди.

Бейбарыс вытянув руку, пытается, остановит стрелу, но стрела, пройдя сквозь руку, впивается в плече.

ТАХИР
Оставьте его мне.

Тахир поднимается к Бейбарысу. Струйки воды текут по его лицу, он страшно зол. Бейбарыс находит в себе силы и встает на ноги, он выдирает не глубоко впившуюся стрелу из плеча, берет саблю в руку.

Тахир сравнявшись с Бейбарысом, нападает на него. С большим трудом Бейбарыс отбивает рубящие удары Тахира.

Тахир крутанув меч в руке, наносит удар снизу. Бейбарыс не успевает отбить удар и меч Тахира скользящим ударом режет ему кожу живота.

Бейбарыс падает. Он смотрит на то, как Тахир готовится нанести ему смертельный удар. Бейбарыс не боится, он устал и готов принять смерть. Дождь беспощадно хлещет по лицу Бейбарыса.

Тахир наслаждаясь, поднял меч для последнего удара.

Бейбарыс прикрывает глаза, теряя сознание и тут из неоткуда, БАРС настигает Тахира в одном прыжке и, вцепившись ему в голову убивает его. Бейбарыс теряет сознание.

Барс злобно рычит на Бейбарыса, но, видя, что он не представляет опасности, переключает свое внимание на перепуганных воинов.

С возгласом «Ирбис» разбегаются по сторонам.
Барс шипит на Бейбарыса, и готов впиться ему в горло, но тут он начинает обнюхивать лицо Бейбарыса, он трясет шкурой, пренебрежительно встряхивает от воды лапы, ему не нравится дождь. Он прыгает на метров пять выше и прячется под скальным навесом, под которым находится его пещера.

ИНТ. ПЕЩЕРА БАРСА ВЕЧЕР

В пещере находится детеныш барса, на вид пяти месяцев. Барс, обнюхав свое дитя, выходит из пещеры.

НАТ. СКАЛЬНЫЙ НАВЕС ВЕЧЕР

Барс вытянув шею, смотрит в низ на Бейбарыса. 

НАТ. СКАЛА ВЕЧЕР

Бейбарыс лежит без сознания.

Вода, сбившись в ручей, подмывает под Бейбарыса, и пытается столкнуть, его вниз со скалы.

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

Темнеет, Ерлан растеряв своих, с осторожностью осматривает местность.

ЕРЛАН
Бейбарыс, Бейбарыс. Эй, есть кто живой.

НАТ. СКАЛА ВЕЧЕР

Образовавшийся ручей усиливается, подмывая, он смещает голову Бейбарыса в низ скалы.

НАТ. СКАЛЬНЫЙ НАВЕС ВЕЧЕР

Не находя себе места барс снова вытянув шею, смотрит в низ на Бейбарыса. 

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

На голос Ерлана отзываются, где-то снизу. Ерлан идет на голос и находит живых двух воинов.

ЕРЛАН
Бейбарыса не видели?

Воины отрицательно машут головами.

ЕРЛАН
А еще кто живой есть.

Воины пожимают плечами.

ЕРЛАН
Пошли, поищем.

ВОИН
Туда нельзя, погибнем.

ЕРЛАН
Надо найти живых и раненых и помочь им. За мной.

Нехотя воины следуют за Ерланом.

НАТ. СКАЛА ВЕЧЕР

Бейбарыса уже смыло на самый край скалы, его тело, вот вот, упадет со скалы.

Но тут на помощь приходит барс, он цепляет своей зубатой пастью за шиворот Бейбарыса и медленными рывками тащит его наверх.

НАТ. УЩЕЛЬЕ УТРО

В ущелье находится Ерлан и девять воинов, они обходят труппы воинов, осматривая их. Из выживших воинов мы видим Ерали, он увидев раненого врага, облегчает ему смерть.

В стороне лежат с десяток раненых воинов Бейбарыса.

ЕРЛАН
Соберите тела наших воинов. Я поищу тело Бейбарыса, его здесь нет.

НАТ. ГОРА ДЕНЬ

Ерлан крича, разыскивает Бейбарыса, он натыкается на разорванное тело воина. Ерлан кричит, зовя Бейбарыса.

НАТ. УЩЕЛЬЕ ВЕЧЕР

Ерлан спускается с горы, подходит к мертвым телам, осматривает их, пытаясь найти Бейбарыса.

ЕРАЛИ
Не ищи его здесь Ерлан, его здесь нет.

ЕРЛАН
Наверное, волки тело разорвали.

НАТ. УЩЕЛЬЕ УТРО

Неподалеку от ущелья образовался курган.

Воины во главе с Ерланом, простившись с покойными собратьями, седлают коней и помогают раненым, взобраться на лошадь.

Ерлан быстро удаляется вперед к горе и выкрикивает имя «Бейбарыс»

Ерали подъехав к Ерлану, хлопает его по плечу.

ЕРАЛИ
Он погиб Ерлан, он победил, но погиб.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА РЕКА УТРО

Айсулу набирает в деревянные ведра воду из реки, он поворачивается и видит перед собой Наримана. Испугавшись, вскрикивает.

АЙСУЛУ
Что тебе надо здесь, напугал до смерти.

НАРИМАН
Зачем тебе боятся, ведь я охраняю тебя. Давай помогу с ведрами.

АЙСУЛУ
Сама справлюсь.

НАРИМАН
Я помочь хочу.

АЙСУЛУ
Мне не нужна от тебя помощь.
Агзаму мог бы помочь.

НАРИМАН
Я хотел, он сам меня оставил здесь за тобой присматривать.

АЙСУЛУ
Весь аул знает, почему ты здесь.

Нариман хватает за руку Аусулу и одергивае6т ее.


НАРИМАН
И почему?

АЙСУЛУ
Да потому что ты трус.

Нариман разгневан не на шутку.

НАРИМАН
Дура, я здесь из-за тебя, никто из них не вернется, они мертвы. Когда Абдула, придет за тобой, кто тебя защитит.

Айсулу засмеялась.

АЙСУЛУ
Ты меня защитишь? Нариман не смеши меня.

От злости глаза Наримана покраснели. Айсулу пытается выхватить руку, но четно, Нариман впился в нее как вампир.

АЙСУЛУ
Пусти мне больно.

НАРИМАН
Ты еще не знаешь, что такое настоящая боль.

АЙСУЛУ
Я отцу расскажу, пусти.

НАРИМАН
Напугала, скоро твой отец, отдаст тебя за меня.

АЙСУЛУ
Не бывать этому, я лучше умру.

НАРИМАН
Тогда я тебе помогу это сделать.

Нариман отпускает руку Айсулу, она, напугавшись, убегает.

АЙСУЛУ
Вернется Агзам, и ты пожалеешь об этом дне.

НАРИМАН
Жду с нетерпением.
НАТ. ПОСТ ДОЗОРНЫХ АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Дозорный видит четырех всадников, подает команду второму дозорному.

ДОЗОРНЫЙ
Посмотри на перевал, кажись наши. Встреть их.

Второй дозорный, осадив коня, поскакал им на встречу.

НАТ. ПЕРЕВАЛ ДЕНЬ

Дозорный подъезжает к Жуману.

ДОЗОРНЫЙ
А где, Бейбарыс, Ерлан, где все остальные.

ЖУМАН
Если повезет, то скоро будут.

Дозорный провожает всадников озадаченным взглядом. Он смотрит на раненого Агзама, который повис на коне.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

Стемнело. Воины Асылбека помогают снять с седла Агзама.

АСЫЛБЕК
Несите его в юрту. Кто из вас старший.

ЖУМАН
Я, агатай. Мое имя Жуман, ваш сын Бейбарыс отослал меня с поля битвы, дабы доставить в аул раненого Агзама.

АСЫЛБЕК
А, сам он как?

ЖУМАН
Я не знаю, агатай.

АСЫЛБЕК
Пойдем сынок, отдохнешь с дороги и все расскажешь.

Асылбек вместе с Жуманом проходят в юрту.


НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА УТРО

К юрте подскакивает всадник, его останавливает Нариман.

НАРИМАН
Стоять, ты кто такой.

ВСАДНИК
У меня личное послание к Батырбеку.

НАРИМАН
Батырбек занят, говори, я передам.

ВСАДНИК
(громко)
Радостную весть принес я дом Батырбека, Агзам жив.

НАРИМАН
Что?

ВСАДНИК
Агзам жив.

НАРИМАН
Да тихо ты, что разорался.

Нариман, смотрит вокруг, убедится, что кроме него и Ердоса это никто не слышал.

НАРИМАН
Что с ним.

ВСАДНИК
Он, ранен и находится в стане Асылбека.

БАТЫРБЕК
(з.к)
Что ты сказал.

Нариман обернулся, перед ними стоит Батырбек.

ВСАДНИК
Агзам, находится в стане Асылбека, он ранен.

К Батырбеку подбежала Айсулу и взялась за руку отца.

БАТЫРБЕК
Хвала всевышнему, а остальные?
ВСАДНИК
Неизвестно, Агзам был ранен в ходе битвы и отослан, когда еще сражение продолжалось.

В глазах Айсулу навернулись слезы.

БАТЫРБЕК
Коня мне.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Батырбек и десяток всадников подъезжают к юрте Асылбека.

Асылбек выходит из юрты встречает Батырбека, встретив, они заходят в юрту.

ИТН. ЮРТА-ШАТЕР АСЫЛБЕКА

Батырбек кидается к сыну. Агзам еще обессилен, но смог улыбнутся отцу.

АСЫЛБЕК
Он еще слишком слаб, пусть останется у меня пока не окрепнет.

БАТЫРБЕК
Благодарю тебя Асылбек.

АГЗАМ
Благодарю за заботу Асылбек ага, но родная земля, она меня быстрее на ноги поставит.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА УТРО

Батырбек простившись с Асылбеком, покидает стан, Агзама разместили на удобной телеге, с мягкими настилами.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ ДЕНЬ

Воины во главе Ерлана продвигаются по склону горы.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Не успев, караван подойти к стану, его сразу же окружают местные жители.

Айсулу с мамой останавливают повозку, они, переживая, плачут.

Агзам крепко спит и не слышит происходящее.

БАТЫРБЕК
Плакать надо над покойником. А раненому помочь надо. Быстро в юрту приготовьте необходимое.

Женщины быстро принялись выполнять грозный указ Батырбека.

НАТ. ЮРТА-ШАТЕР БАТЫРБЕКА ВЕЧЕР

Неподалеку от юрты, под летним настилом находятся Нариман и Ердос.

НАРИМАН
Слышал, что в ущелье произошло.

ЕРДОС
Говорят, Бейбарыс обвал устроил, прямо на войска Абдулы.

НАРИМАН
Да, только не помогло им это. Остатки войска все равно их в раза три превосходило.

ЕРДОС
Но к нам уже разбитый Абдула не сунется.

Нариман, задумался, вынашивая коварный план.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ ДЕНЬ

Ерлан оглядывается и смотрит на раненых воинов, которые кое-как удерживаются в седле.

ЕРЛАН
Если я не ошибаюсь, то завтра к вечеру, мы доедем до нашего аула.

ЕРАЛИ
Дотянут не многие.

Ерлан понимающе кивает.

ИНТ. ЮРТА ШАТЕР БАТЫРБЕКА УТРО

Агзам открывает глаза.
Айсулу заметив это, присела к нему и взяла его за руку.

АГЗАМ
Привет сестренка.

АЙСУЛУ
Брат…

Айсулу хотела еще, что-либо сказать, но у нее встал ком в горле и навернулись слезы, она заплакала.

АГЗАМ
Ну, ты что, сестренка, перестань плакать, я дома и живой.

Айсулу положительно кивает, пытается сдержать слезы.

АЙСУЛУ
Я просто боялась за тебя.

АГЗАМ
Я долго спал?

Айсулу положительно кивает, вытирая слезы.

АГЗАМ
Бейбарыс вернулся?

Айсулу вновь заплакала, и отрицательно машет головой. Агзам обеспокоено задумался.

НАТ. ПОСТ ДОЗОРНЫХ АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

На посту остановились Ерлан с войнами, их число уменьшилось на три воина. Ерлан спешивается и пьет жадными глотками воду из кожаного бурдюка.

ДОЗОРНЫЙ
Ерлан, а Бейбарыс?

Передав бурдюк Ерали, он посмотрел на дозорного так, что слова уже были не нужны.

ДОЗОРНЫЙ
Асылбек с ума сойдет от горя.

Воины пьют воду, отдыхают.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ВЕЧЕР

Асылбек не может найти себе места, он ходит вокруг юрты, часто смотря на горы. Слышен голос мальчишки.
МАЛЬЧИК
(з.к)
Едут, едут, наши возвращаются.

Асылбек мигом осадив коня помчался к ним на встречу.

НАТ ПОДНОЖЬЕ ГОРЫ ВЕЧЕР

Темнеет, Ерлан с воинами спустился с горы.

Асылбек с десятком джигитов подскакали к Ерлану. Асылбек глазами ищет Бейбарыса, но не находит.

АСЫЛБЕК
Ерлан, где мой сын. Почему он не с вами, он еще не спустился с горы, да?

Ерлан пустив слезу, смотрит на Асылбека.

АСЫЛБЕК
Что ты молчишь Ерлан?

Джигиты опустили головы, понимая, почему Ерлан молчит.

Асылбек хватает Ерлана за грудки и трясет его.

АСЫЛБЕК
Где мой сын!?

ЕРЛАН
Он погиб Асылбек ага.

Лицо Асылбека, задрожало мелкой дрожью, в глазах налились слезы, его голос задрожал.

АСЫЛБЕК
Что? Бейбарыс погиб?

Асылбек отпускает Ерлана и тут же Ерлан обнимает Асылбека и плачет на взрыв.

ЕРЛАН
Я не уберег его, я там должен был остаться, вместо него.

Асылбек уходит от Ерлана прочь, он подавлен горем.

ИНТ. ЮРТА ШАТЕР АСЫЛБЕКА

Асылбек сидит с каменной гримасой на лице. В юрту заходит Ерлан.
ЕРЛАН
Вы посылали за мной.

АСЫЛБЕК
Присядь.

Ерлан садится напротив Асылбека.

АСЫЛБЕК
Его тело покоится с остальными?

ЕРЛАН
Я не нашел его.

Горе ломает каменную гримасу, Асылбек взвыл.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Батырбек вместе с Нариманом слушают гонца.

Батырбек пораженный новостью, идет в юрту, через минуту мы слышим, горестный крик Айсулу.

Нариман коварно улыбается.

НАРИМАН
Ну, все Айсулу, теперь ты моя.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Тучи сгущаются. Начинает моросить дождь. Где-то над горами сверкает молния.

ИНТ. ПЕЩЕРА ВЕЧЕР

Бейбарысу на лицо течет струйка воды, он приоткрывает рот, ловя языком воду. С большим трудом, он делает глоток, открывает глаза, озирается по сторонам.

Из глубины пещеры вылетает пятимесячный барсенок. Он атакуеще рычит. Раздается рычание мамы барсенка, и он смиренно отходит от Бейбарыса.

Бейбарыс смотрит на приближающеюся барсиху, которая настроена не гостеприимно. Неожиданно Бейбарыс улыбается.

БЕЙБАРЫС
(обессилено)
Амина.

Амина подходит к Бейбарысу и облизывает его по щеке. Бейбарыс улыбнулся и закрыл глаза.
ИНТ. ЮРТА ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Мама обнимает Айсулу.

МАМА
Поешь немного дочка, чего морить себя голодом.

АЙСУЛУ
Не хочу мама.

МАМА
А, я не спрашиваю, хочешь ты или нет, я говорю тебе, поешь.

ИНТ. ПЕЩЕРА ДЕНЬ

Бейбарыс поднимает свое тело и садится, он ломает наконечник стрелы и рывком выдергивает из руки стрелу. Он кричит от боли и теряет сознание.

Перепуганный Барсенок смотрит на происходящее.

ИНТ. ПЕЩЕРА УТРО

Бейбарыс пробуждается, он шарит рукой по пещере, затем обыскивает себя, находит кожаный бурдюк с водой и делает два глотка. 

В пещеру заходит барсенок следом за ним Амина, держа убитого козла в своей могущей пасти.

Амина разрывает козла и как бы предлагает кусок Бейбарысу. Смотрит на него. Бейбарыс мило улыбается.

ИНТ. ПЕЩЕРА ВЕЧЕР

Бейбарыс обвязывает раненую ногу, лохмотьями из своей одежды. Это занятие отнимает у него много сил, он засыпает.

ИНТ. ПЕЩЕРА ДЕНЬ

Бейбарыс пробуждается, он допивает воду из бурдюка, трясет его, выжимая до капли.

Опирается на раненую ногу, переваливая на нее весь свой вес, он корчится от боли. Глазами находит часть козлячего мяса, и грызет его.

ИНТ. ПЕЩЕРА ВЕЧЕР

В пещеру Амина опять заносит убитого козла.
Бейбарыс смотрит на нее, улыбается.

БЕЙБАРЫС
Амина, из тебя получился хороший охотник.

Поужинав Амина, легла возле Бейбарыса, нежится, когда Бейбарыс гладит ее, теребит за ухо. Барсенок смотрит на маму, Бейбарыс замечает это.

БЕЙБАРЫС
Давай назовем тебя Батыром, вон какой здоровый вымахал.

Батыр осторожничает, но подходит к Бейбарысу. Амина, нежится, как бы показывают Батыру, что это приятно. Но после первого касания Бейбарыса, Батыр встрепенулся и ушел в угол.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Поздняя осень. В стане жизнь продолжается, Агзам пошел на поправку, он уже самостоятельно передвигался, но в основном был под присмотром Айсулу. Они гуляют вблизи загона, где находятся элитные скакуны.

Нариман следит за ними из далека, пытается быть не замеченным, но острый глаз Айсулу замечает Наримана.

АЙСУЛУ
Брат, когда ты поправишься, прогони Наримана из аула.

АГЗАМ
Он тебя обидел.

АЙСУЛУ
Видеть его не могу.

АГЗАМ
Вообще то он считает, что после смерти Бейбарыса, он…

АЙСУЛУ
Нет, не бывать этому.

Агзам прижал к себе сестренку и по-братски поцеловал ее.

НАТ. ПЕЩЕРА ДЕНЬ

Бейбарыс сидит, облокотившись об камень, он держит в руках пустой бурдюк, трясет его, пытаясь выжать последнею каплю.

Бейбарыс приложив усилия, выползает из пещеры.
НАТ. ОТВЕС СКАЛЫ ДЕНЬ

Бейбарыс придерживаясь за скалу, встал на ноги, в руках он держит пустой бурдюк.

Амина вышла из пещеры и смотрит на Бейбарыса.

БЕЙБАРЫС
Ну, давай веди к реке.

Амина, взмахнув хвостом, прыгнула вниз, на каменную глыбу, которая находилась метров в пяти.

Бейбарыс усмехнулся и неторопливо начал путь к реке, держась за скалу.

НАТ. ПОДНОЖЬЕ ГОРЫ РЕКА ВЕЧЕР

Бейбарыс облокачиваясь на шест из ветки, медленно спускается к реке. Он смотрит на то место где, произошла битва, и на искусственный курган.

БЕЙБАРЫС
Значит, победили джигиты, и тела погибших захоронили.

Бейбарыс пьет воду из реки, напившись, он, набирает свой курдюк. Амина и Батыр пьют воду. Он медленно начинает путь обратно в пещеру.

ИНТ. ПЕЩЕРА НОЧЬ

Амина спит, уложив свою голову на ноги Бейбарыса. Бейбарыс думает.

НАТ. СКАЛЬНЫЙ НАВЕС УТРО

Бейбарыс стоит на скальном отвесе возле пещеры, Амина поднимается к нему, тоща добычу, останавливается возле него бросает тушу и смотрит прямо в глаза.

БЕЙБАРЫС
Идти мне надо, Амина. Домой идти, пока зима не наступила, а то погибну здесь.

Бейбарыс присел к Амине смотря ей прямо в глаза.

БЕЙБАРЫС
Без тебя поду, волки порвут. Проводить меня надо, подруга моя. Проводишь?

Амина, сделав милую мордашку, просто смотрела на Бейбарыса. 

НАТ. УТЕС ДЕНЬ

Бейбарыс облокачиваясь на палку, ковыляет по склону. Рядом с ним идет Амина, а Батыр, доставая свою маму, пытается с ней играть.

НАТ. ГОРА ВЕЧЕР

Бейбарыс ковыляет по горе, он выбирает место для ночлега и выбирает удобное место среди камней. Темнеет.

Серый волк в гордом одиночестве наблюдает за Бейбарысом.

НАТ. ГОРА НОЧЬ

Бейбарыс умастившись между барсами, спит. С разных сторон раздается вой волков.

НАТ. ГОРА УТРО

Бейбарыс страшно замерз, его трясет от холода. Амина, проснувшись, растягивается, а Батыр, смотря на маму, зевает и потягивается.

НАТ. ДОЛИНА ДЕНЬ

Бейбарыс продолжает свой путь в сопровождение барсов.

НАТ. ДОЛИНА РЕКА ДЕНЬ

Устав Бейбарыс присел, у реки, пьет воду. Барсы так же удаляют жажду.

ИНТ. ЮРТА ШАТЕР АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

В юрту проходят Батырбек, Агзам. В юрте за достарханом находятся знатные аксакалы, поминают Бейбарыса. Асылбек встречает гостей.

ИНТ. ЮРТА ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Айсулу находится в трансе, глаза красные от слез, которые уже не шли.

АЙСУЛУ
Ты, не сдержал обещание, мой барысенок.

Айсулу, встает, ходит по юрте, подходит к тому месту, где находится домашняя утварь, она смотрит на нож, берет его в руки, садится, думая, уходя в себя.
АЙСУЛУ
Я не могу без тебя, не могу оставить родителей, что мне делать. Почему ты оставил меня!

НАТ. ВОЗЛЕ ЮРТЫ БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Возле юрты играют младшие ребятишки, бегая друг за другом.

Мама Айсулу готовит мясо в большом котле, который стоит на треноге. Она приоткрыла крышку, дегустирует.

АЙНАГУЛЬ
Здравствуйте тате.

МАМА
Здравствуй Айнагуль, в юрте прячется Айсулу, сегодня сорок дней Бейбарысу.

Айнагуль идет в юрту.

ИНТ. ЮРТА ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

В юрту заходит Айнагуль, она видит ужас происходящего.

Айсулу погрузившись в себя, держит перед собой нож.

АЙСУЛУ
Я хочу быть с тобой, барысенок, любовь моя.

Что бы не спугнуть Айсулу, Айнагуль обходит ее за спину и обнимает ее, отбирая нож. Айсулу поворачивается к Айнагуль и плачет ей в плече.

АУСЙЛУ
Айнагуль, я не могу жить без него, не могу, Айнагуль, что мне делать.

АЙНАГУЛЬ
Подруга моя поплачь, легче станет.

Обнявшись, девушки плачут на взрыв.

АУСЙЛУ
Не станет. Говорят, время лечит. Врут. С каждым днем лишь тяжелее. Сердце грудь сжимает, дышать не могу, задыхаюсь. Я не хочу жить.
АЙНАГУЛЬ
Родителей пожалей.

АУСЙЛУ
А отец меня пожалел!? Я просила его, молила, а он? Маму жалко, тяжело ей будет.

АЙНАГУЛЬ
Не надо Айсулу, подруга моя, потерпи.

АУСЙЛУ
Тебе легко так говорить, Ерлан жив, он вернулся.

АЙНАГУЛЬ
Ну, хочешь, я не буду с ним встречаться, забуду о нем.

АУСЙЛУ
(вытирая слезы)
Нет, Айнагуль. Даже не думай об этом. Вы заслужили право на свое счастье. Мне выпала горькая доля, это мое испытание. Я стану сильней и пройду его, я сохраню память о моем герое до конца своих дней.

НАТ. МЕСТО НОЧЛЕГА БЕЙБАРЫСА НОЧЬ

Бейбарыс спит, спрятавшись под теплые меха барсов, из носа его идет пар.

НАТ. ДОЗОРНЫЙ ПОСТ АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Дозорный, завидев вдали фигуру человека и двух собак, удивляется.

ДОЗОРНЫЙ
Эй, Айдос, смотри одинокий охотник что ли. Езжай, допроси.

Айдос оседлав коня, скачет путнику на встречу.

Амина сразу же учуяла приближение Айдоса и насторожилась. Бейбарыс смотрит на Амину, гладит ее по шее. Он видит всадника, приближающегося к ним.


Айдос подъехав к путнику поближе, замечает, что сопровождают его не две собаки, а два барса, после чего его гримаса меняется, и он с ужасом разворачивает коня и быстрым аллюром удаляется.

БЕЙБАРЫС
Стой дозорный, стой я тебе говорю, это я Бейбарыс.

Бейбарыс плюется от злости.

Айдос подскакал к дозорному.

АЙДОС
Это не собаки, а барысы.

ДОЗОРНЫЙ
Э Айдос, да сколько можно, ты опять хмельного кумыса, с утра напился?

АЙДОС
Сам посмотри. Два огромных барыса.

Айдос спешивается, вяжет коня и забирается к дозорному на импровизированную смотровую вышку.

АЙДОС
Сам смотри, он направляется в нашу сторону.

Бейбарыс подходит ближе к смотровой вышке и уже дозорный узнает очертание барсов.

Лошади, почуяв барсов, ведут себя беспокойно, встают на дыбы, громко ржут и им удается сорваться с привязи.

ДОЗОРНЫЙ
Ты что плохо лошадей привязал?

АЙДОС
Тебя там снизу привяжи и оставь когда на тебя два барыса идут.

ДОЗОРНЫЙ
Давай присядем, может, не заметят нас.

Дозорные притаились, Айдос приготовил лук.


БЕЙБАРЫС
Эй, дозорные, чего попрятались?

Дозорные ошарашено смотрят друг на друга, Айдос не решительно встает с заряженным луком.

АЙДОС
Бейбарыс? Мы три дня назад заступили. ЭЭЭ. Сорок дней тебе эээ, было.

Ошарашенный дозорный выглядывает посмотреть на Бейбарыса.

БЕЙБАРЫС
Значит, и помянуть меня успели.

АЙДОС
Ну, как бы, да, ты же мертвый был.

БЕЙБАРЫС
Ладно Айдос, ты сажи кто живой в аул вернулся.

АЙДОС
Ерлан, к стати это он сказал, что ты погиб.

БЕЙБАРЫС
А Агзам жив?

АЙДОС
Да, живой. Еще джигиты были не с нашего аула.

БЕЙБАРЫС
Где ваши лошади.

АЙДОС
Разбежались со страха, первый раз ирбиса так близко видели.

Бейбарыс удивляется халатностью дозорных, качает головой.

БЕЙБАРЫС
Поесть что имеете.

ДОЗОРНЫЙ
Да и кумыс имеется, если его весь Айдос не выпил.

Дозорный копошится и скидывает Бейбарысу паек, в кожаной сумке.

Бейбарыс достает из сумки сочные куски мяса, хлеб кумыс, угощает барсов. Сам ест, наслаждается.

БЕЙБАРЫС
Хвала всевышнему, нормальная пища. Эй, Айдос.

АЙДОС
Да, Бейбарыс.

БЕЙБАРЫС
Так говоришь, помянули меня уже.

АЙДОС
Да три дня назад.

БЕЙБАРЫС
Удивятся, когда меня увидят.

Бейбарыс задумчиво смеется. Затем встает, перекидывает сумку за спину, берет лук, колчан полный стрел и уходит.

БЕЙБАРЫС
Ладно, продолжу путь, хочу домой быстрее добраться.

НАТ. ДОЗОРНЫЙ ПОСТ ВЕЧЕР

Дозорный бегает меж деревьев разыскивает своих лошадей, он возвращается безрезультатно. Видит Айдоса, он вяжет свою лошадь.

ДОЗОРНЫЙ
А моя, наверное, с перепуга в аул убежала.

АЙДОС
Какой хозяин таков и конь.

ДОЗОРНЫЙ
За то я умный.

АЙДОС
С чего ты взял?

ДОЗОРНЫЙ
Если мы доставим первыми радостную весть Асылбеку, он нас щедро вознаградит. Понял.
АЙДОС
Точно. Голова. Но лошадь одна, я и первым буду.

ДОЗОРНЫЙ
Ох, ты Айдос и бестолковый, а дозор кто нести будет? Давай скачи в аул и расскажи Асылбеку, я останусь караулить, а награду мы подели пополам.

АЙДОС
Нет, в ночь не поеду, с утра поскачу, все равно быстрее Бейбарыса буду.

НАТ. ПРИВАЛ НОЧЬ

Бейбарыс отыскав удобное и безопасное место, для ночлега, готовится спать. Смотрит на луну. Вой волков, стал уже привычен.

НАТ. ГОРНАЯ МЕСТНОСТЬ УТРО

Айдос скачет на своем коне.

НАТ. ПЕРЕВАЛ УТРО

Бейбарыс продолжает свой путь домой, медленно, но верно помогая себе тростью.

НАТ. СТАН АСЫЛБЕКА ДЕНЬ

Полдень. Айдос мчится по аулу и кричит.


АЙДОС
Хвала, всевышнему, сын Асылбека, Бейбарыс жив.

Жители аула, смотрят на Айдоса как на безумного.

Услышав шум, из юрты выходит Асылбек.

Айдос подскакал к Асылбеку, спешился и приклонился.

АЙДОС
Радостную весть принес тебе Асылбек ага, Бейбарыс жив.

Асылбек схватил Айдоса за грудки, трясет его.


АСЫЛБЕК
Жить надоело, пошутить решил, я тебя…

АЙДОС
Клянусь всевышним, видел его как вас, с двумя барысами.

АСЫЛБЕК
Ты что мелишь? Какие барысы.

АЙДОС
Звери такие, ирбисом их иногда зовут.

АСЫЛБЕК
Ты слабоумный что ли?

АЙДОС
Не блистаю умом, но зрение у меня хорошее.

АСЫЛБЕК
Так, где он? Почему не с тобой?!

Вопрос Асылбека загнал Айдоса в ступор.

АЙДОС
Лошади, лошади, увидели барыса и разбежались, он пешком пошел, а я коня утром нашел и прискакал.

У Асылбека слов не хватает, он поражен, сердит и в тоже время смеяться хочет.

АСЫЛБЕК
Если бы ты не принес радостную весть, выпорол бы до смерти, за такое.

Асылбек отпускает Айдоса.

АСЫЛБЕК
Ерлан, как Бейбарыс пройти сможет.

ЕРЛАН
Путей много, но все выведут к Батыр-горе.



АСЫЛБЕК
Отправляемся туда, разошли гонцов с радостной вестью.

Все засобирались, Айдос оставшийся наедине, скалится.

АЙДОС
Умный, надо было его отправить. Чуть головы не лишился.

НАТ. СТАН БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Гонец доносит весть до ушей Батырбека и всех окружающих.

ГОНЕЦ
Асылбек его встречает на холме у Батыр-горы.

Гонец скачет прочь.

БАТЫРБЕК
А где Айсулу и Агзам.

МАМА
Ему удалось уговорить ее погулять. У реки, наверное.

БАТЫРБЕК
Ладно, мать, я встречать, пусть дома ждут.

МАМА
Не высидит наша дочка.

Асылбек махнув рукой, взлетел на коня и поскакал прочь.

Нариман стоит как вкопанный, он рассержен и озадачен.

НАТ. РЕКА ДЕНЬ

Вдоль реки скачет одинокий всадник, это Айнагуль. Она настигает Агзама и Айсулу, они прогуливаются вдоль реки, держа за поводья, свои лошади. Подскакав, она тут же спешивается, берет Айсулу за плечи и смотрит на нее хитрым, но в тоже время счастливым взглядом.

АЙНАГУЛЬ
Бейбарыс живой, он возвращается. Будет…

Не успев Айнагуль договорить, как Айсулу подкосилась, задыхаясь, теряет сознание. Агзам подхватывает сестру, он ошарашен новостью.
АЙНАГУЛЬ
Ну, вот, танцевать надо, радоваться, а она.

Айнагуль кружится, танцуя. У Айсулу налились глаза.

АГЗАМ
Кто тебе сказал.

АЙНАГУЛЬ
Гонец от Асылбека приезжал, все собираются на холме у Батыр-горы. Батырбек уже туда помчался.

АЙСУЛУ
Брат поехали скорее.

Агзам и девушки осаживают коней.

АЙНАГУЛЬ
Да, кстати, там Нариман вас разыскивает, злой как волк.

Агзам переглянулись с Айсулу и помчались в аул.

НАТ. БАТЫР ГОРА ДЕНЬ

Бейбарыс преодолевает последний скальный заслон.

НАТ. ХОЛМ У БАТЫР ГОРЫ ДЕНЬ

Люди разных возрастов собрались на холме, они ожидают героя, акыны поют песни, все улыбаются, смеются, мы видем счасливые лица Асылбека, Батырбека, Ерлана, Жумана и т.д.

НАТ. ЮРТА ШАТЕР БАТЫРБЕКА

Всадники, доскакав до юрты, спешиваются.

АЙСУЛУ
Я не могу предстать перед ним в таком виде, я приведу себя в порядок.

Агзам и Айнагуль переглянувшись, улыбнулись. Айсулу и Агзам проходят в юрту, Айнагуль дожидается  с наружи.

Айсулу замечает злобно настроенного Наримана, приближающегося к юрте, и перегородила ему путь.

АЙНАГУЛЬ
Тебе нечего там делать, Айсулу жениха дождалась.
Не успев поехидничать, Айнагуль получает сильный удар в лицо, но она не падает, а начинает громко кричать.

Нариман выхватив саблю, рубящим ударом бьет в область груди. Айнагуль окровавленная падает.

Из юрты выбегает Агзам.

АГЗАМ
Нариман, ты что делаешь.

Нариман швыряет в Агзамам саблю и берется за лук.

Агзам увернулся от, летевшей в него сабли и нырнул в юрту.

Нариман натягивает тетиву, идет к юрте, но неожиданно из дверного проема вылетает стрела и чудом не попадает в Наримана. Нариман остановился и встал за импровизированную печь.

НАРИМАН
Что, Агзам посостязается, решил?

АГЗАМ
(из юрты)
Зачем ты это делаешь Нариман.

НАРИМАН
Если Айсулу не достанется мне, она не достанется никому.

ИНТ. ЮРТА ШАТЕР ДЕНЬ

Айсулу охватил ужас, она прижалась к маме и младшим братьям и сестренке.

Агзам наблюдает за входом, держа его на прицеле. Он смотрит на перепуганную семью.

АГЗАМ
Она тебе никогда не принадлежала, и принадлежать не будет.

В юрту залетает стрела, следом вторая и третья.

Агзам смотрит на родных, раненых нет.




НАРИМАН
(з.к)
Агзам пожалей семью, если Айсулу уедет со мной, все останутся, живы, если же нет, вы все умрете, как Айнагуль. Ты же видишь, я не шучу.

АГЗАМ
(шепотом)
Айсулу вылезайте через, подкоп, я его отвлеку, а вы бегите за подмогой, мама попрячь малышей.

Айсулу кивнула, и подошла к месту, где был припрятан, постельной утварью, запасной выход.

Агзам стреляет по направлению Наримана.

НАТ. ЮРТА ШАТЕР БАТЫРБЕКА ДЕНЬ

Нариман уклонился от стрелы.

НАРИМАН
Я так понимаю, что это твой ответ.

Нариман крепит к наконечнику стрелы смятый комок бараний шерсти, поджигает его в печи и стреляет по юрте, затем второй и третий раз. Юрта загорается, поднимая клубни дыма. Нариман выпускает горящею стрелу прямо в юрту, он украдкой, подкрадывается к входу.

АГЗАМ
(з.к)
Стой, где стоишь, Нариман.

Нариман поворачивает голову. Агзам обойдя юрту, держит Наримана на прицеле. Нариман в одно мгновение натягивает тетиву и целит в Агзама.


НАРИМАН
Стреляй, чего ждешь, промахнутся, боишься.

АГЗАМ
Эх, Нариман, ты же мне другом был, как брат родной.



НАРИМАН
Зато ты мне, никогда другом не был, а водился с тобой из-за отца твоего богатого, а потом Айсулу полюбил, а твой жадный папаша, меня в зятьях видеть не хотел, как же, а ты делал вид, что мне помогаешь, отцу нашептываешь. Стреляй или я первый, а я, не промахнусь.

Агзам смотрит на Наримана ненавистным взглядом. Нариман отвечает тем же, ситуация накалена до предела.

Слышатся голоса, людей собирающихся на пожар.

Нариман готов стрелять, но тут его пронзает стрела, по инерции он отпускает руку.

Стрела летит в Агзама и цепляет край уха. Агзам стреляет и попадает Нариману в живот.

Нариман падает на колени, он трясется от злости.

АГЗАМ
Я тебя за подмогой посылал, а ты сама, а если бы промахнулась?

Айсулу обходит Наримана и смотрит ему в глаза.

АЙСУЛУ
В него? Никогда.

Нариман стиснув зубы, издал последний вздох и упал.

Раздается громкий вой, это мама Айнагуль пала над телом и страдальчески причитает.

НАТ. ХОЛМ ДЕНЬ

Завидев в Бейбарыса, толпа ликует, приветствуя его, счастливое лицо Ерлана, испускает свет.

НАТ. ЮРТА ШАТЕР ДЕНЬ

К маме Айнагуль пришли помочь пострадать еще две женщины и Айсулу. Айсулу льет слезы, оплакивая смерть подруги, она перестает плакать, внимательно присматривается.

Встает на ноги, берет кожаный бурдюк и льет на лицо подруге, что вызвало жуткое возмущение и негодование женщин, оплакивавших покойницу.
Айнагуль глубоко вздохнула, как будто ей не давали дышать, минут пять. Мама ошарашено смотрит на дочь, дочь на маму.

АЙНАГУЛЬ
Мама вы чего?

Айсулу разбирает дикий смех.

МАМА
Дочка ты не ранена?

АЙНАГУЛЬ
Нет, мама, порез не глубокий. Это Нариман меня.

Айнагуль достает серебренную, мощную брошь.

АЙНАГУЛЬ
Спаситель моя.

МАМА
Откуда у тебя такая брошь?

АЙНАГУЛЬ
(с любовью)
Ерлан подарил.

МАМА
(сердито)
Кто такой Ерлан? Почему он тебе подарки дарит, а мы его знать не знаем?

Айнагуль пятится назад, от воинственно настроенной мамы.

АЙНАГУЛЬ
Мама, вы чего вздумали, Да он можно сказать мне жизнь спас, для вас было бы лучше, что бы я умерла.

МАМА
Я тебе умру, я тебе покажу.

Айнагуль прячется за тетками от сердитой мамы. Все смеются, Айсулу смеется громче всех.

НАТ. ХОЛМ ВЕЧЕР

Счастливая улыбка не сходит ни с лица Ерлана, ни с Асылбека, все радуются. На наскальном навесе появляется Бейбарыс с барсом, он машет им руками. Он поднимает вверх лук как победитель, картина напоминает современный памятник, воин с барсом.
АСЫЛБЕК
(не сдерживая слез радости)
Ерлан скачи, встречай моего сына.

Акыны запевают песню в честь героя.

НАТ. СКАЛЬНЫЙ НАВЕС ВЕЧЕР

Бейбарыс смотрит на людей собравшихся вместе для встречи его, он тронут до слез. Он плачет слезами радости, плачет и улыбается, плачет и улыбается, в глазах его триумфальная слава и гордость за любящий народ.

КОНЕЦ.




 








 

 







 

 

   



 





 









 

 










 










 




























    


 






 

 
















 





 

 



















 






 
















 

 

 








 





 

 













 









 


 





 



 





















 








 




 
































 





 
 






 











   











 


 









 

 









   





 

















   





















 




 




















 








 

 





 





 



 


 






















 



 

 



 





 



 
















 



 



 





 










 

 





 













 





 





 







 




 








 








 





































 





 
















 










































 
 










 








 




 











 



 





 













 










 





















 





 


















 



   
















 









 




 







 

 




 





























   




































 










 


















 


 


























 





 
















 






   













 

 





 

















 
























 















 




































































 

 

 














 



 



 











 











 



 








 











 

 







 

 









   






 


 























 









 













 

















   

 







 



 


 

 

 



   



       
 


      





























 
 

























   






 




 







 

 
 
 



 


   


         










    

 





 



 



 



 


      









   






 



 

 




 



 


 







 

   

 



 

 

 

 

 

 

 

 
   



 



 

 


 



 

 

 
   



 

 
 







 


 



 

 


 
 


 


   
 




   
      

 







 

   

    

   
          
 


Рецензии