НИКА И РОСС
Это случилось в непроходимых джунглях планеты «Золотая жила». Росс и его люди попали в очень неприятную переделку, оказавшись в чаще тропического леса на расстоянии нескольких дней пути от ближайшей базы без транспортных средств и с минимумом оружия.
Росс, как мог, опекал Нику, своего «любимого новичка» — хрупкую черноволосую девушку, похожую на танцовщицу с древнеегипетской фрески, которую недавно нашли на Земле. Временами ему даже казалось, что перед ним — живой анахронизм, и что между ними — разница в несколько тысяч лет.
Билл Джонсон, двухметровый детина с кирпично-красным лицом и квадратной челюстью, шёл впереди и прокладывал дорогу, срезая ворохи пышной тяжёлой растительности широкими взмахами всеразрубающего лазерного меча.
Джон Карсон, бритоголовый спортсмен, фигурой напоминающий гориллу, нёс огромный рюкзак, в котором находилось почти всё снаряжение группы. По роду занятий он числился профессиональным борцом и тренером-инструктором, а в эту экспедицию попал чисто случайно.
За Джоном следовали Росс с Никой, сёстры-близнецы Сандра и Сондра и «тёмная лошадка» Марго. Том Уильямс, много лет прослуживший в охране правительственных звездолётов, был замыкающим.
Восемь усталых голодных людей шли вперёд без отдыха, спотыкаясь и перешагивая через стволы упавших деревьев, проваливаясь по пояс в незаметные ямы с цветущей тухлой водой и с трудом выбираясь из них. Хорошо ещё, что никто серьёзно не пострадал во время вынужденной не совсем мягкой посадки в незнакомую инопланетную сельву, хотя синяки и ссадины были у всех без исключения.
Росс, внимательно смотря по сторонам и стискивая острый локоть своей подопечной, не привыкшей к подобным физическим нагрузкам, помогал ей перебираться через многочисленные препятствия, громоздящиеся на пути. Иногда Ника, склоняясь в его сторону, наваливалась на его плечо всей своей хрупкой тяжестью, и тогда её мокрые волосы касались его щеки и уха, и Росс боковым зрением видел совсем близко длинные чёрные ресницы и быстрый, почти неуловимый, взгляд благодарных глаз.
Неожиданно упал Джон Карсон. Упал с размаху на спину. Что-то извивающееся с такой силой подсекло ему ноги, что он, опрокинувшись назад, завис на мгновение горизонтально над землёй и рухнул на свой тяжёлый рюкзак, беспомощно шевеля руками и ногами, как перевёрнутый на спину жук.
Марго, вскрикнув, отскочила в сторону и провалилась по грудь в яму с водой.
Мокрый блестящий змеиный хвост, подняв за собой в воздух радужное облако водяной пыли, взметнулся на несколько метров вверх и, вместе с дождём сверкающих на солнце капель воды, гигантским кнутом обрушился на Билла Джонсона. Билл сумел увернуться, но поскользнулся и упал. Том Уильямс сгрёб растерявшихся сестёр в охапку и, сбив их с ног, упал сам и откатился вместе с ними подальше от змеи.
Толкнув Нику вслед за Томом, Росс быстро пригнулся, избежав страшного удара змеиного хвоста, окатившего его веером холодных брызг и, успев поднять с земли лазерный меч Билла Джонсона, одним взмахом ловко отсёк голову змеи, метнувшейся в его сторону для тарана.
Россу словно выплеснули в лицо ведро крови и что-то тяжёлое, сильно ударив в живот, свалило его с ног, заставив согнуться от боли.
Ничего не видя, вытирая с лица тёплую липкую жижу, с трудом переводя дух, Росс тяжело поднялся на ноги и, зачерпнув воды из лужи, промыл глаза.
Обезглавленное туловище змеи, придавив своими ещё шевелящимися кольцами Джона и Билла, дрожало в агонии, а Том Уильямс, стоя на четвереньках, что-то искал в траве.
Росс быстро разрубил мечом змею на части; вдвоём с подоспевшим ему на помощь Томом они помогли Джону и Биллу выбраться из-под увесистых кусков расчлененного змеиного тела.
Женщины, частично оправившиеся от испуга, отмывали в лужах испачканную одежду. Билл и Джон, тяжело дыша, и глядя вокруг широко раскрытыми глазами, нервно смеялись, постепенно приходя в себя.
Ника неслышно подошла сзади. Росс оглянулся и, увидев её рядом, обнял за плечи и привлёк к себе. Она прижалась к нему, всё ещё стуча зубами и вздрагивая.
Росс глубоко вздохнул и перевёл дух, собираясь с мыслями. Его голубые глаза скользнули в сторону и встретились с тяжёлым взглядом Марго. Росс сделал вид, что ничего не заметил. Билл взял у него свой меч и одним ударом срубил молодую пальму, проверяя клинок. Росс посмотрел на часы. До темноты оставалось мало времени.
Глава 2
Была ночь. Восемь уставших голодных людей сидели на лесной поляне у костра, в маленьком круге тепла и света. Наверху, словно моргая, холодно мерцали чужие далёкие звёзды, внизу тёмными пещерами лежал под деревьями неподвижный густой мрак.
Том жарил на углях мясо смешного жирного зверька, пришедшего на свет костра и поплатившегося жизнью за излишнее любопытство. Мясо было почти готово. В котелке закипала вода для чая. Сёстры-близнецы распаковали и быстро расставили походную пластиковую посуду. Всем очень хотелось есть…
— Что это? Слышите? — Джон вдруг бесшумно вскочил на ноги, постоял, прислушиваясь, делая знак всем сидеть тихо, и пошёл прямо в темноту. Росс окликнул его. Джон махнул рукой и сказал: «Я сейчас вернусь».
— Оружие возьми! — почуяв неладное, одновременно крикнули Росс и Том, но было уже поздно.
С треском, макушкой прямо в костёр, рухнуло молодое дерево. От удара вздрогнула земля, во все стороны полетели искры.
В следующее мгновение из темноты на свет, давя пластиковую посуду и разбрасывая угли, выкатился живой клубок из двух сцепившихся друг с другом тел.
Большая лохматая обезьяна величиной с крупную гориллу, выпучив налитые кровью красные глаза, яростно кусала и рвала лапами слабо сопротивляющегося, несмотря на его исключительную силу, Джона Карсона. Он, похоже, был в полубессознательном состоянии.
Билл, зарычав от ярости, бросился на обезьяну с голыми руками, но Росс сделал ему подножку и Билл упал на полпути к гибели.
Джон ещё боролся. Он пытался добраться руками до горла обезьяны и бил её коленями в брюхо, но это было бесполезно.
Том выждал момент и выстрелил. Обезьяна охнула и стиснула Джона изо всех сил. Раздался хруст костей и дикий крик, который быстро затих. Лысая голова дёрнулась и запрокинулась. Обезьяна выпрямилась и разжала лапы. Обмякшее тело Карсона, выскользнув из смертельных тисков, мешком повалилось на землю. Заметив людей, раненое животное злобно оскалилось, сверкнув красными горящими глазами и, ударив себя в грудь, как в барабан, тяжёлыми кулаками, оглушительно заревело, показывая острые изогнутые клыки.
Том выстрелил три раза подряд. Жалобно вскрикнув от боли, обезьяна зарычала и, вытянув вперёд лапы, повернулась, чтобы схватить его, но, в самый последний момент в узкое пространство между ними вскочил Росс с мечом в руке и, оттолкнув Тома плечом, рубанул наотмашь лазерным клинком, перерезав разъярённое животное пополам.
Утром, отдав Джону последние почести и оставив на поляне свежий могильный холм, все, удручённые и подавленные случившимся, продолжили путь.
Большую часть вещей из рюкзака пришлось оставить; с собой взяли только оружие и тёплые вещи. Случай с обезьяной показал, с каким грозным противником можно встретиться в этом лесу, поэтому отягощать себя лишним весом было рискованно.
Главным носильщиком стал теперь Билл, а Росс занял место во главе отряда. Он часто оглядывался на Нику и нарывался на хмурые взгляды Марго. Эта её бессмысленная ревность уже начинала его раздражать. Когда-то, работая в паре с Марго, Росс спас ей жизнь, и готов был сделать это ещё раз — лишь бы она оставила его в покое.
Поначалу ему нравилось, что она как-то выделяет его из числа остальных, но дальше дело не пошло. Это было просто мужским тщеславием, не больше.
Болотистая, зыбкая, пропитанная водой почва сменилась сухой твёрдой землёй, поросшей высокой, в человеческий рост, травой. Идти стало легче, но вовремя заметить опасность было труднее. Марго следила взглядом за светловолосой головой Росса, маячившей среди сочных зелёных стеблей и листьев кукурузообразной шелестящей травы. Весёлая жизнерадостная Сандра называла Росса «человеком с глазами цвета моря и с волосами цвета морского песка». И ещё она добавляла: «А взгляд у него, как солнце».
Неожиданно Сандра провалилась по колено в какую-то нору в земле и с испуганным выражением лица стала яростно выдёргивать оттуда ногу, но у неё ничего не получалось. Окликнув остальных, Сондра и Марго бросились помогать ей. Тем временем Сандра задёргалась и дико закричала. Оттолкнув других, подскочивший Билл схватил её под коленку и изо всех сил рванул на себя, после чего нога девушки, расковыряв нору, вместе с комьями земли выскочила наружу. Она была в плачевном состоянии. Из-под разодранной кожи ботинка выглядывали окровавленные обгрызенные пальцы. Корчась от боли, Сандра трясла в воздухе ногой, разбрызгивая кровь.
Отложив оружие в сторону, Росс полез в нагрудный карман за аптечкой, но в этот момент из потревоженной норы крылатым реактивным снарядом выскочила большеголовая тонкая оса длиной, наверное, в целый метр.
Мгновенно оценив ситуацию, Том бросился на землю рядом с отверстием и, сунув туда дуло одноразового огнемёта, не раздумывая привёл его в действие. Марго в ужасе шарахнулась в сторону и сбила с ног большого Билла. Сандра, забыв о ноге, вскочила с земли и в этот момент оса сверху упала прямо ей на голову.
Ослеплённая беспомощная девушка завизжала не своим голосом, когда твёрдые хитиновые жвала начали грызть её лицо, а сильные жёсткие лапы с острыми крючками на концах, вспарывая кожу, вцепились ей в шею и грудь, впиваясь всё глубже и глубже. Это должно было причинять нестерпимую боль.
Бросив аптечку, Росс схватился за оружие, но, пока он прицеливался, оса, подобрав под себя брюшко, энергично вонзила своё длинное, как игла дикобраза, жало в солнечное сплетение Сандры три раза подряд; и находившаяся рядом Сондра расширенными от ужаса глазами видела, как его окровавленное остриё три раза вышло из спины её сестры, проткнув в трёх местах рубашку и оставив там мокрые пятна крови, как на промокашке.
Выстрел Росса перебил осу пополам, но было уже поздно. Поражённая ядовитой иглой в жизненно важный нервный узел и вдобавок проткнутая трижды насквозь, Сандра упала, как подкошенная, и, задрожав, вытянулась на земле, неестественно выпрямив руки и ноги. Голова запрокинулась, натянув кожу на сильно поцарапанном горле. Живот опал, чётко обозначив грудную клетку, которая не дышала. Взгляд застыл, сердце не билось. Смерть наступила раньше, чем все это поняли.
Перекинув Сандру через плечо, Росс тяжело шёл с ней впереди всех. Следом за Россом шли Марго и обезумевшая от горя Сондра, которая безостановочно повторяла, что следующая на очереди — она, и что ждать ей осталось совсем недолго. Ника, молчаливая и серьёзная, отстала от них на несколько шагов. Билл, сжимая огромные кулаки и шевеля губами, беззвучно проклинал планету-убийцу. Том, нахмурив лоб и поджав тонкие губы, предавался невесёлым мыслям.
А Росс шёл и нёс на себе погибшую девушку, чувствуя, как на его теле запекается чужая кровь. Росс казнил себя тем, что она, как он считал, была отчасти на его совести. Он слишком долго собирался выстрелить. «Человек с глазами цвета моря и взглядом, как солнце» не сумел вовремя прийти на помощь из-за того, что природа не снабдила человеческий организм более быстрой реакцией.
Билл с недоумением и искренним уважением наблюдал, как Росс, будучи на целую голову ниже его ростом и казавшийся с виду более хрупким, уже так долго несёт на одном плече тело рослой и крепкой девушки, которую никак нельзя было назвать худой.
Наконец, увидев подходящее углубление в земле, Росс остановился и аккуратно снял с плеча свою нелёгкую ношу.
— Похороним её здесь, — он сел на край ямы и вытер рукавом пот с лица.
Видно, что-то попало ему в глаз, потому что он долго моргал и отворачивался, как от ветра.
Глава 3
Билл Джонсон снова шёл впереди всех, прокладывая дорогу. Ночь прошла спокойно: все просто попадали на землю от усталости и как убитые проспали до утра, а утром проснулись от предрассветного холода и продолжили путь.
Вскоре показались первые лучи солнца и стало теплее. С каждым новым взмахом лазерного меча на головы и плечи путешественников обрушивался очередной холодный душ тяжёлых капель воды, попадавших за шиворот и стекавших по позвоночнику вниз.
Лезвие меча стало заметно короче, у него уже кончался запас энергии и Росс был готов в любую минуту пустить в ход свой длинный остро заточенный боевой нож с отполированным до зеркального блеска широким лезвием и удобной, сделанной специально под его руку, тяжёлой рукояткой.
Ника, Сондра и Марго, то и дело спотыкаясь и ежеминутно задевая Росса плечами и локтями, жались к нему, как цыплята к наседке. Том, осунувшийся, с тёмными кругами под глазами, был явно не в своей лучшей форме.
До базы оставалось уже меньше трети пути, но именно на этом его участке таилась главная опасность. Некий Дон Ган, беглый рецидивист, бывший чемпион тюрьмы по боям без правил, при помощи своих бойцовских качеств, хитрости и знания местного языка сумел сделаться царём небольшого города-государства, вокруг которого теперь постоянно рыскали его вооружённые головорезы. И сейчас надо было как можно скорее миновать окрестности города и снова углубиться в лес.
Тонкая длинная стрела с красно-зелёным оперением со свистом промелькнула в воздухе и, не задев Росса, с силой вонзилась под левую грудь шедшей за ним Сондры. Попадание было точным, а смерть от него — мгновенной.
Ударив под коленки, Росс свалил Марго и Нику в траву и, откатившись в сторону, выхватил оружие. Билл пнул ногой в живот выскочившего из зарослей человека и, схватив его за голову, с разбега воткнул лбом в дерево.
Росс выстрелил. Голова другого воина дёрнулась и глаза закатились под лоб. Второй раз выстрелить Росс не успел. Аборигены налетели со всех сторон. Образовалась свалка. Чудом выбравшись из «кучи-малы», Росс метнулся к отчаянно брыкающимся женщинам, которых уже пытались тащить волоком по земле двое мужчин в богатых одеждах. Здоровенный воин загородил ему дорогу, но Росс схватил его за руку с мечом и головой ударил в лицо. Охнув, воин выронил меч и, схватившись за переносицу, умылся кровью. Не дав мечу упасть, Росс поймал его в воздухе и, проткнув им воина насквозь, пинком снял его с клинка и очутился лицом к лицу ещё с двумя. У одного он выбил оружие ногой, но другой выбил меч у него. Пригнувшись, Росс увернулся от клинка, горизонтально рассекшего воздух над его головой и, не выпрямляясь, прижался к воину вплотную, просовывая ему под сердце свой нож.
Сильный удар по темени свалил Росса на землю. Росс пытался вскочить, но ему ткнули тупым концом копья в солнечное сплетение и он не смог быстро выпрямиться. Удар ногой в лицо опрокинул Росса назад и он, перевернувшись в воздухе, тяжело упал на спину и, ударившись головой о корень, потерял сознание.
Глава 4
Росс очнулся в тёмной каменной камере с маленьким квадратным окном в потолке. Голова раскалывалась, иголками кололо стянутые кожаными ремнями затёкшие руки и ноги. Тело ныло от неподвижности и неудобного положения.
Росс попытался сесть, но у него ничего не получилось, тогда он, опираясь на локоть, приподнялся, как мог, и огляделся.
Неподалёку лежали связанные Билл и Марго. Росс напрасно всматривался в полумрак — Тома и Ники с ними не было.
Осторожно повернувшись и подобрав под себя ноги, «человек с глазами цвета моря» дотянулся связанными за спиной руками до ботинок и нащупал потайную кнопку. Нажал на неё — и из каблука, словно шпора, выскочило маленькое острое лезвие.
Аккуратно, чтобы не пораниться, он не спеша перерезал ремни на руках, затем, подождав, пока в руках восстановится кровообращение, вытащил из другого ботинка пилку побольше и с её помощью освободился от пут на ногах.
Разрезав ремни Марго и Билла, Росс достал из-под одной стельки предмет, напоминающий рукоятку пистолета, а из-под другой — дуло к нему. Собрав «пистолет», он включил питание и у конца дула появилось слабое фиолетовое свечение. Поворотом ручки регулятора мощности свечение выдвинулось дальше и стало ярче.
— Это лазер, — объяснил Росс Биллу. — И я всегда ношу его с собой, — добавил он, задрав голову, рассматривая решётчатое окно в потолке. — Сейчас я встану тебе на плечи…
Отрезав от куртки кусок толстой прочной материи, Росс забрался присевшему на корточки Биллу на плечи. Когда Билл выпрямился во весь свой двухметровый рост, голова Росса очутилась прямо под окном. Осталось настроить фокусировку и дать полную мощность.
Держа «пистолет» через тряпку, Росс быстро перерезал тонким белым лучом толстые прутья решётки. Раскалённые докрасна, они с глухим стуком падали вниз на подстеленную куртку Марго, которая тут же скатывала их в сторону на каменный пол и тушила тлеющую материю, не позволяя ей дымить.
Когда дело было закончено, Росс отдал лазер Биллу и, подтянувшись на руках, осторожно выглянул наружу.
В первый момент его ослепили бившие в глаза лучи заходящего солнца, но он подождал, пока глаза привыкнут к свету, и начал осматриваться.
Глава 5
Небольшой камешек больно стукнул Росса по макушке и, прокатившись по крыше, упал вниз. От неожиданности Росс чуть не провалился в отверстие, из которого выглядывал. Ожидая чего угодно, он оглянулся и увидел Тома Уильямса, распластавшегося на животе рядом с ним.
— А ты молодец, — сказал Том.
— Ты тоже.
— Я всё-таки офицер правительственной безопасности.
— Бывший.
— Как знать, — Том придвинулся ближе к голове Росса: — Я оставил в лесу на дереве самодельный радиомаяк. Он питается от обломка солнечной батареи и одного пальчикового аккумулятора, который должен обеспечить его работу ночью. Не спрашивай, из чего я его сделал, это военная тайна. Как только мои десантники поймают сигнал — они будут здесь через двадцать четыре минуты. Наша главная задача — держаться вместе, чтобы облегчить ребятам работу. И ещё: девчонку я похоронил.
Город аборигенов своей формой представлял совершенное подобие квадрата, обнесённого высокой каменной стеной. Изнутри к стене примыкали жилые дома, а в центре, посередине площади, отбрасывая большую тень, возвышалась над остальными постройками массивная четырёхугольная пирамида, количеством дверей и окон напоминавшая муравейник.
Тюрьма находилась в одном из внутренних углов квадрата, и до пирамиды отсюда было около двухсот метров. У подножия каменной громадины с одной стороны было небольшое возвышение: искусственный земляной холм с лёгким ажурным строением на вершине. Вокруг этого холма царило необычайное оживление. Там жгли факелы и били в барабаны.
В быстро сгущающихся сумерках, в свете факелов, Росс заметил в середине толпы стройную женщину в белых одеждах, и что-то в её движениях даже с такого расстояния показалось ему знакомым.
— Это Ника, — прочитал его мысли Том. — Видно, она похожа на их богиню или царицу, раз ей пока оказывают почести, но, если вспомнить обычаи древних земных цивилизаций, можно предположить, что её, скорее всего, после торжественного ритуала, при всём скоплении народа, принесут в жертву какому-нибудь кровожадному божеству, а потом придут за вами, чтобы продолжить начатое празднество.
Росс вылез на крышу; они с Томом связали два ремня и вытащили из темницы Марго и Билла. Совсем стемнело, и в городе, вокруг пирамиды и по всему периметру площади, зажгли большие яркие факелы — высокие, как фонарные столбы. Барабаны смолкли, и начался языческий религиозный обряд.
Росс молча снял с себя куртку и, оставшись голым по пояс, затянул потуже ремень.
— Что ты собираешься делать? — Том схватил его за плечо, но Росс сбросил его руку. — Ты же понимаешь, что это безумие. Что мы можем сделать против целого города?
Росс мрачно посмотрел на Тома:
— Лично я не смогу сидеть сложа руки, когда её будут резать на куски хищные ублюдки с кольцами в носах, которые жрут сырое мясо и пьют человеческую кровь. И не советую тебе пытаться мне помешать.
Вздувшиеся желваки напрягшихся челюстных мышц сделали лицо Росса более квадратным и очень решительным. Его потемневший, не предвещавший ничего хорошего упрямый взгляд заставил Тома отвести глаза и посторониться.
— Видите восьмиугольную площадку, приподнятую над землёй? Вон там? — Росс указал рукой направление. — Это гладиаторская арена. В азартной игре со смертью я ставлю на кон свою жизнь. У меня есть козыри. У смерти есть шанс. Я иду туда и постараюсь потянуть время. Идите за мной — но не сразу — и попытайтесь помочь мне продержаться как можно дольше. Их вождь — бывший «король октагона» и он не может не клюнуть на мою наживку.
Пробравшись сквозь плотную толпу людей, Росс вышел к освещённой факелами арене — из темноты на свет, — и его сразу же взяли в кольцо свирепого вида воины с копьями наперевес.
— Подведите пленника сюда.
Росс оглянулся на голос и увидел царя и царицу: царь с жёлтым фруктом в руке возлежал возле трона на мягких, расшитых золотом и серебром, красных шёлковых подушках, а царица с холодным равнодушным выражением лица сидела на троне так прямо, словно проглотила кол.
Узнав Росса, царь удивился, но не подал вида.
— Что тебе нужно, чужеземец? — неприятным голосом с квакающим акцентом спросил он.
— Я великий воин и пришёл умереть как воин, — ответил Росс, — но у меня нет оружия, а твои люди всего на одну голову выше меня и этой разницы, наверное, мало, чтобы они осмелились на единоборство со мной — без оружия и без правил.
Холодные острия копий приблизились к голому телу Росса, но царь сделал знак рукой и копья расступились.
— Зачем тебе это нужно? — спросил царь, подрезая ногти острым тонким кинжалом с большим изумрудом в рукоятке. — Ведь ты всё равно умрёшь.
— Тогда позволь мне умереть красиво.
— Разве это будет красиво, когда тебе переломают все кости и свернут шею?
— Когда толпа требует хлеба и зрелищ, то, что я тебе предлагаю, только украсит твой праздник — ведь этой кровожадной толпе больше всего хочется жестоких зрелищ. А я умру не сразу. Я буду бороться.
Краем глаза Росс увидел, как изменилась в лице появившаяся возле трона Ника — он испугался, что она упадёт в обморок и сорвёт его план — но царь, к счастью, ничего не заметил. Он подумал несколько секунд, взвешивая все «за» и «против», — и махнул рукой:
— Пусть будет единоборство.
Первая часть плана удалась, но, залезая на помост, Росс бросил взгляд на царицу и увидел на её каменном лице злобную усмешку.
Глава 6
Первым противником Росса оказался здоровенный мужик с волосатой грудью и круглым упругим животом. Он сразу — как носорог — попёр напролом.
Росс ударил его в живот — рукой, ногой — но он бил словно в туго накачанное автомобильное колесо. У самого края Росс в последний момент ушёл с линии атаки и, оказавшись у противника за спиной, вложив в удар всю свою технику, силу и вес, — пнул его ногой в поясницу.
Не устояв на краю, гигант, взмахнув руками, шагнул в пустоту и рухнул на головы зрителей, чуть не сбив с ног высокого воина в глухом шлеме. Высокий воин ответил на такую бестактность ударом ногой в пах и хорошим боксёрским правым боковым в челюсть.
Мотая головой, противник Росса упал на четвереньки, но на этом драку остановили и он, хромая и морщась от боли, снова забрался на помост.
Не давая врагу опомниться, Росс прыгнул ему навстречу и, сделав сальто вперёд, сразу двумя ногами ударил его в грудь под сердце, потом, приняв в прыжке почти горизонтальное положение — пяткой в солнечное сплетение, и ещё — «удар полумесяца»: внешним ребром стопы по шее — в сонную артерию.
Под оглушительный рёв толпы Росс поставил ногу на грудь поверженного врага. Гул тысяч голосов и шум рукоплесканий висели в воздухе, как туман, в котором трудно было что-либо понять, кроме одного — это было выражение неподдельного восхищения.
Царь поднял руку, и стало тихо.
— Впечатляет, — сказал он и два раза громко хлопнул в ладоши.
Яростно ругаясь и зажимая ладонью сильно кровоточащую рану в бедре, на помост тяжело запрыгнул второй противник. Кто-то в толкучке ткнул его ножом.
Волоча за собой не сгибающуюся раненую ногу, лысеющий горбун ужасного вида стал с кряхтеньем гоняться за Россом, пытаясь схватить его своими необычайно толстыми волосатыми руками. Такой действительно мог переломать все кости, и не только свернуть шею, но и совсем оторвать голову.
Росс бил его редко, но сильно: в основном по бровям, чтобы кровь залила ему глаза. Как только это случилось, Росс нанес ему последний решающий удар ногой по коленной чашечке. Щёлкнув, кость вышла из сустава, и горбун с диким воем рухнул на помост с такой силой, что под ним затрещали доски.
— Хватит, чужеземец! Пришло время тебе умереть! — крикнул царь, вскакивая на ноги и раздеваясь по пояс.
У него были широкая квадратная грудь и хорошо прокачанный брюшной пресс, напоминавший шоколадные дольки. Когда он напряг грудные мышцы, из них выступили надувшиеся толстые жилы. Несомненно, это был Дон Ган по прозвищу «Тигр».
По-кошачьи, мягко и бесшумно, царь одним прыжком запрыгнул на помост, и, нанеся Россу несколько сильных жестоких ударов коленями и локтями, сбил его с ног. Шум зрителей утих; в наступившей тишине публика с волнением ждала развязки.
Вытирая кулаком кровь под носом, не отрывая взгляда от противника, Росс через низкую стойку медленно поднялся на ноги. Дико закричав, «Тигр» хотел повторить ту же самую атаку, но Росс имел обыкновение наказывать за повторы. Нанеся удары в пустоту, царь получил хорошего пинка, и оказался за пределами восьмиугольной арены; он с размаху ударился бы о землю, если бы его не поймал на лету высокий воин в глухом шлеме. От столкновения шлем слетел, и Росс увидел лицо-кирпич Билла Джонсона.
Упёршись ногой Биллу в грудь, «Тигр» вырвался от него и, на ходу выхватив у кого-то нож, снова запрыгнул на помост.
При виде ножа в потемневших глазах Росса сверкнули маленькие молнии. Опередив противника, он одной ногой выбил у него нож, а другую с разворота обрушил на его лицо. От удара голова царя откинулась набок, а сам он упал ничком и больше не двигался.
Решив, что ждать больше нечего, Билл с победным криком начал крушить врагов направо и налево с такой скоростью, что никто в тесноте не успевал воспользоваться оружием.
Росс тем временем бросился к трону, где царица пыталась заколоть кинжалом отчаянно сопротивлявшуюся Нику. По пути он поднял с земли знакомый большой нож с удобной, сделанной специально под его руку, тяжёлой рукояткой.
В этот раз Росс успел вовремя. Вклинившись между борющимися женщинами, он перехватил руку с кинжалом и, как царица ни брыкалась, отвёл её в сторону. Во время борьбы они оба споткнулись и, налетев друг на друга, столкнулись телами. В момент столкновения Росс почувствовал, что остриё его ножа упёрлось во что-то мягкое; когда он отдёрнул руку назад, лезвие до половины было в крови.
Тихо охнув, напоровшаяся на нож царица пошатнулась и тяжело опустилась на колени; её увешанные перстнями тонкие белые пальцы один за другим разжались, и острый кинжал с изумрудом в рукоятке бесшумно упал на красные шёлковые подушки, расшитые золотом и серебром.
Яркий свет прожекторов осветил всю площадь от края до края, а ветер от мощных двигателей разметал костры и потушил факелы. Корабль завис над самой землёй и несколько десятков человек в военной форме спрыгнули на землю с парализаторами в руках.
Скоро всё было кончено: трусливые разбежались, а смелые и любопытные лежали, оглушённые электрическими зарядами.
Росс устало спускался по каменной лестнице; он вёл за руку очень красивую женщину в белых одеждах, отвоёванную им у смерти и теперь больше похожую на его невесту, чем на танцовщицу с древнеегипетской фрески, которую недавно нашли на Земле.
Билл потирал отбитые кулаки.
Сильно помятый Том пытался улыбаться разбитым ртом.
Марго, щурясь от яркого света прожекторов, шла к ним одна через пустую площадь, отворачиваясь от ветра и придерживая рукой полощущиеся, как флаг, медно-красные волосы.
Корабль забрал их всех и улетел.
Свидетельство о публикации №213040800708