Глава 2
Проснувшись рано утром, Дональдсон позавтракал и, уложив всё необходимое в небольшой чемоданчик, надел свой парадный бело-голубой мундир с многочисленными американскими, иностранными и даже инопланетными наградами.
Выйдя из отеля, он поймал такси и отправился на стартовый комплекс, где его ожидал один из пассажирских «шаттлов».
Возле «шаттла» к нему подошёл полковник Хартманн, начальник 483-го отряда астронавтов-спасателей, в котором и служил капитан всемирной космической службы спасения Эндрю Дональдсон.
Вместе с полковником к нему также подошёл коренастый темнокожий юноша, одетый в форму выпускника школы астронавтов. Черты его лица были довольно приятными, а в проницательных глазах поблескивал задорный огонёк. Ему было примерно лет двадцать. На Дональдсона он смотрел с некоторым восхищением, но без излишнего волнения, обычного для большинства курсантов.
- А-а, вы уже здесь, капитан! И при полном параде! - весело сказал Хартманн, пожимая капитану руку.
- Всё по уставу! - улыбнулся Дональдсон.
- Вот привёл вам новенького, - сказал полковник, взглянув на молодого астронавта. - Позвольте представить вам сержанта Джонатана Адамса. Он будет астронавтом-исследователем в вашем экипаже.
- Очень приятно. Меня зовут Эндрю Дональдсон. Я командир «Звёздного Рыцаря», - вежливо представился капитан.
- О, вы тот самый Дональдсон! Я очень много слышал о вас, – сказал сержант.
«Да, парень, ты совершил величайшее открытие», – подумал капитан. Все новички говорили так же, как Адамс. Дональдсон был широко известен среди спасателей, и эта слава ему уже начала приедаться.
- Вы имели какую-нибудь практику в космосе? – спросил он у Адамса.
- Да. Я провел полтора года в лунном учебном центре «Прометей».
- Я тоже однажды побывал на «Прометее», - сказал Дональдсон. - Мы там спасали пострадавших от пожара.
- Да, сэр, я знаю. Я видел там ваш портрет.
- О, я вижу на «Прометее» меня помнят!
- Да, сэр.
«Однако он не выглядит растерянным, как другие новички», – подумал Дональдсон.
Экипаж «Звёздного Рыцаря» состоял из восьми человек. Постоянных членов экипажа было семеро. Восьмого же почти на каждый полет назначало командование 483-го отряда. Обычно это был кто-то из выпускников школы астронавтов или из иностранных астронавтов-легионеров.
- Ладно, сержант, вы пока занимайте место в «шаттле», а нам с полковником надо кое-что обсудить, - сказал капитан и, проводив взглядом поднимающегося по трапу сержанта, отвёл Хартманна в сторону, дабы узнать, наконец, в чём дело.
- Вы, наверное, хотите спросить, почему вас выдернули из отпуска? – предугадал его мысли Хартманн.
- Вообще-то, я подробностей не знаю, - слегка смутившись, ответил капитан. - Мне просто сообщили о каком-то ЧП в системе Дельта Рака.
- На четвёртой планете этой системы разразилось сильнейшее наводнение. Пострадали поселения землян, которые добывают какой-то редкостный минерал… запамятовал его название… Ну да бог с ним! Вашему «Звёздному Рыцарю» нужно забрать пострадавших и переправить их на транспорты. Чуть позже к вам присоединится ещё один наш корабль, - коротко изложил суть задания полковник.
- Легко сказать «забрать пострадавших»! На чём же я их вывезу, если у меня всего лишь два флайера, рассчитанных на десять человек, не считая пилотов! Вот уже второй год я выпрашиваю…
- Да, я знаю, что вы уже второй год выпрашиваете большой транспортный «шаттл». И я постоянно посылаю запросы в NASA. Но вы же знаете, как медленно строят эти «шаттлы»! – сказал Хартманн.
- Простите, сэр, я погорячился, - извинился Дональдсон. Чувствуя, что дело идёт к совершенно ненужному конфликту, он поспешил сменить тему. - А этот Адамс, кажется, толковый малый.
- В школе астронавтов других не держат, - улыбнулся полковник.
- А он, случайно, не подхалим? – насмешливо поинтересовался Дональдсон.
- Нет, такого за ним не наблюдалось, - со смехом ответил Хартманн.
- Ну и слава богу! - усмехнулся капитан.
- Так, Дональдсон, ладно, у меня сегодня очень много дел. Подпишите бумаги на этот полёт, и я пойду, - поспешно произнёс полковник, раскрывая папку с бумагами.
Дональдсон подписал все необходимые документы, Хартманн пожелал ему удачного полета и ушёл.
Поднявшись по трапу, капитан прошёл в салон «шаттла». Сержант Адамс мечтательно смотрел в иллюминатор, вольготно расположившись в кресле. Заметив Дональдсона, он попытался встать, но капитан жестом остановил его:
- Сидите, сидите, Адамс. Не люблю я этой излишней субординации.
- Присаживайтесь, пожалуйста, - с улыбкой сказал Адамс.
- Спасибо, - поблагодарил Дональдсон, занимая предложенное сержантом кресло.
Вскоре на специальном табло зажглась надпись «пристегните ремни», тупоносый «шаттл», разбежавшись по взлётной полосе, быстро оторвался от неё, стремительно набирая высоту, и его треугольные крылья засверкали в лучах жаркого летнего солнца, поднимающегося к зениту.
* * *
Не успел «шаттл» выйти на орбиту, как Адамс тотчас же прильнул к иллюминатору, любуясь видом уходящей вдаль Земли. Её голубой шар, испещрённый белесоватыми прожилками облаков с проглядывающими между ними коричнево-зелёно-жёлтыми пятнами континентов и синей поверхностью океанов, стремительно уменьшался в размерах и словно бы пытался догнать своих безрассудно упорхнувших детей.
- Вот это да! Красиво-то как! - восторженно воскликнул сержант.
- И это говорит человек, который успел побывать на Луне! – усмехнулся глядя на него Дональдсон.
- Да мы там всё время сидели в помещении, да вдобавок ещё и на обратной стороне! Много ли там увидишь? – возразил Адамс.
- Простите, я совсем забыл, что «Прометей» находится на обратной стороне Луны, - извинился капитан.
Через пару суток «шаттл» облетел Луну, приблизившись к ней настолько, что в иллюминаторы были отчётливо видны тёмные провалы кратеров и белые купола лунных станций, в одном из которых Адамс узнал свой учебный центр «Прометей».
Незадолго до окончания полёта к ним в салон вошёл второй пилот «шаттла» и объявил, что они приближаются к орбитальным докам.
Взглянув в иллюминатор, капитан заметил огромные надвигающиеся ажурные конструкции доков и скромно приютившийся рядом с ними «Звёздный Рыцарь», состоящий из ступенчато сужающегося к носовой части центрального корпуса и двух корпусов поменьше, прикреплённых к центральному треугольными плоскостями. Носовая часть каждого корпуса оканчивалась шаром, причём центральный шар был больше двух других. На носу центрального корпуса красовалась эмблема корабля: блестящий рыцарский шлем, окружённый кольцом из золотистых звёзд. На боковых плоскостях большими синими буквами было выведено по-английски название корабля: «Star Knight». *
- А вот и «Звёздный Рыцарь», - сказал Дональдсон.
- Ух ты! - не скрывая восторга, воскликнул Адамс. - Замечательный корабль! А это что за шары?
- Это лазерные пушки, - пояснил капитан.
- А центральная, наверно, самая мощная?
- Да.
- А двигателей у него сколько? - снова спросил сержант, небрежно указав большим пальцем на корабль.
- Три основных двигателя в центральном корпусе и два вспомогательных - в боковых корпусах. Для достижения максимальной скорости можно использовать все двигатели.
Тем временем «шаттл» завис над «Звёздным Рыцарем», ожидая, когда откроется главный шлюз.
Наконец, огромные ворота главного шлюза медленно раздвинулись, и «шаттл», осторожно влетев в открывшееся перед ним пространство, мягко опустился всеми колёсами на металлический пол шлюза.
-------------------------------------------------
* «star knight» - «Звёздный Рыцарь» (англ.)
Свидетельство о публикации №213041700229