Как я изучала финский язык

Как я изучала финский язык

   Взявшись за изучение финского языка, я совершенно не представляла тех трудностей, которые меня ожидали. Я думала, что выучу его легко и быстро, потому что:
а) Я сама наполовину финка (моя мать была финкой-ингерманландкой).
б) Я уже к тому времени в разной степени владела тремя иностранными языками: немецким, английским и французским.
Но я заблуждалась очень сильно. Получив от родственницы из Петрозаводска по почте учебник финского языка, открыв и полистав его, я почувствовала тихое отчаяние. Я пыталась читать его последовательно, повторять прочитанное, учить слова, но все это было бесполезно.  Я не постигала его структуры,  логики, его философии. В мою голову не влезало, как это могут быть падежи «где», «куда» и «откуда», да еще не просто «куда», а «куда» (вовнутрь) и «куда» (на поверхность). Что это за целевой инфинитив?  А такие совершенно непостижимые падежи, как лишительный или сопроводительный?  Я бросала свои попытки изучения этого языка и подумывала, что, пожалуй, лучше взяться за японский.
   В городе тогда существовали единственные курсы финского языка в Доме культуры им. Карла Маркса. Два раза в неделю после работы я тащилась туда на четвертый этаж в крохотную комнатушку, в которую набивалось сорок человек.  Я почти ничего не слышала и после трех посещений бросила эти курсы. 
   Потом по большому секрету я узнала телефон частного педагога.  Она прекрасно знала язык, хорошо объясняла, но очень дорого брала за уроки.  Моих денег хватило на полгода, потом мне пришлось прервать обучение.
   Почти утратив надежду, что я когда-либо смогу выучить этот язык, я узнала, что организованы курсы при финском обществе.  Я училась там три года, и тогда дело, наконец, сдвинулось с мертвой точки.
   В группе со мной учились финки-ингерманландки, которые и так говорили по-фински с детства. Я сидела среди них тупица-тупицей и немела от изумления,
   В отпуске в Пушкинских горах я ходила утром по аллее с тетрадкой и под щебет птиц зубрила финские глаголы. Они мне казались похожими до неразличимости:
vaikuttaa (влиять, производить впечатление)
vakuuttaa (страховать)
        aiheuttaa (причинять, порождать)
        noudattaa (соблюдать)

Несколько лет я пыталась справиться с ними. Одолев одни препятствия, я с ужасом видела, что впереди выросли новые, еще более гигантские.
   Причастия!!! Их в финском языке пять штук: два – настоящего времени, два – прошедшего и еще одно – причастие агента. Слово-то какое! «агента»!
Когда я уже сама начала преподавать финский язык, я не раз слышала от учеников возгласы «Ну почему финны придумали такой трудный язык?».
   А какой он коварный! Ведь чуть небрежно произнеси слово и может получиться что-нибудь совершенно противоположное или даже чудовищно неприличное. Примеры?  - Пожалуйста.
tuli – огонь
tuuli – ветер или глагол «пришел»
        tulli – таможня
   Даже одно и то же слово может означать совершенно далекие друг от друга вещи.
lakka – морошка,
но и  -  лак
А если чуть небрежно произнести kuusi (ель или цифра «шесть»), то тебя могут понять очень нехорошо.

   А глагольное управление!!!

Мы покупаем товары «где», а финны «откуда». Мы знакомимся «с кем-нибудь», а финны знакомятся «в кого-нибудь», тогда как «в кого-нибудь» мы лишь влюбляемся.
   Нам достаточно предлогов, а у финнов есть еще и послелоги, да еще их тьма тьмущая.
   Мало того, у нас склоняются по падежам существительные, прилагательные, местоимения, а у финнов и послелоги и даже глаголы.
   У нас один инфинитив (неопределенная форма глагола), а у финнов их то ли пять, то ли шесть, и вот они-то, чтобы добить нас, тоже склоняются по падежам.
   Что и говорить, руки опускались не раз.
усердная проститутка
еловая моча
огненная и ветренная таможня
цветочный вопросительный петух
кирпичный, укропный счет
селедочный еж
ужасный чудовищный лось
        сухарные вороньи дебри
        будничный лист, гроб и ковчег Завета

Прошу уж простить меня за такие чудовищные сочетания, но они помогали мне запомнить значения этих, похожим образом пишущихся слов.

Получился небольшой урок по финскому языку.


Рецензии
Замечательно! Сам наполовину ингерманландец. И тоже учил с ноля.

Егор Оллыкайнен   31.03.2017 16:50     Заявить о нарушении
Приятно, когда встречаешь понимание. Творческих успехов!

Татьяна Ивлина   01.04.2017 17:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.