Глава 16

  Дональдсон  начал  постепенно  увеличивать  скорость.

  Ряды  гравитационной  сетки  стали  мелькать  ещё  быстрее, и  вскоре  слились  в  сплошное  полотно. Однако «вмятина» гравитационного  следа  с  крестиком  в  центре  неизменно  сохранялась.

  Ивонна  внимательно  всматривалась  в  изображение  на  своём  дисплее.

- Скорость: три  четверти  от  скорости  света, - сказал  Дональдсон.

- Оставь  пока  так, командир, - попросила  ван  Мейер.

- Мы  сможем  ещё  увеличить  скорость? - спросил  капитан.

- Да, мне  кажется, сможем, - ответила  Ивонна, - но  не  сейчас. Надо  дать «Эдварду» приработаться. Поднимать  скорость  можно  только  часов  через  двенадцать.

- Как  думаешь, «Эдвард» справится?

- Должен.

 «Не  очень-то  уверенно  она  это  сказала», - подумал  капитан.

                *    *    *

  Вот  уже  два  месяца  как «Звёздный  Рыцарь» летел  по  гравитационному  следу, вероятно, оставленному  похитителями  пассажиров «Эклиптики». За  это  время  Дональдсону  удалось  значительно  увеличить  скорость  корабля.

  Каждые  сутки  полёта  в  рубке  дежурили  по  два  человека.

  В  этот  раз  была  вахта  Дональдсона  и  Ивонны.

  Сначала  всё  шло  как  обычно. На  экране  монотонно  мелькала  сетка  гравитационного  поля  на  фоне  таких  же  мелькающих  звёзд. От  этой  унылой  картины  капитана  стало  клонить  в  сон. Неожиданно  истошный  вопль  голландки  вывел  его  из  забытья:

- Командир, микросхемы  перегрелись!!

- Скажи, чего  надо?! – воскликнул  Дональдсон. Такого  с  ними  никогда  не  случалось, и  он  слегка  растерялся.

- Нужен  сухой  лёд, - коротко  сказала  Ивонна, выкручивая  отвёрткой  шурупы  из панели.
   
  Капитан  судорожно  схватил  микрофон:

- Огивара, сухой  лёд  в  рубку. Быстро!

- Бегу, командир!

  Не  прошло  и  минуты, как  Огивара  вбежал  в  рубку  с  пакетом, полным  мелкого  как  снег  льда.

- Сюда! - крикнула  ван  Мейер.

  Огивара  быстро  сунул  пакет  со  льдом  в  открытую  панель  компьютера.

- Что  там, Ивонна? - спросил  Дональдсон.

- Сейчас, комантиир, - взволнованно  ответила  Ивонна. - Немного  охладиится  и  посмотриим.

  Дональдсон  вскочил  со  своего  места  и  стал  нервно  ходить  по  рубке.

- Ну  что  там? - снова  спросил  он  через  некоторое  время.

- Нагрев  уменьшается, но  всё  равно  придётся  впаивать  новые  микросхемы, - сказала  ван  Мейер.

- Так  чего  же  вы  ждёте?!

- Сейчас, командир, я  быстро, - сказал  Огивара, - вернее, постараюсь  сделать  все  как  можно  быстрее. Ведь  мне  надо  подготовить  микросхемы, протестировать  их…

- Таканори! – укоризненно  оборвал  его  капитан.

- Всё, бегу!

  Огивара  убежал  за  микросхемами.

- «Эдвард», как  ты? - спросил  Дональдсон.

- Нор-маль-но, ко-ман-дир, - гнусаво  по  слогам  ответил «Эдвард».

 «Чёрт  побери, дело  совсем  плохо», - подумал  Дональдсон  и, взглянув  на  экран, заметил, что  корабль  слегка  стало  водить  из  стороны  в  сторону.

- Похоже, мы  можем  сбиться  с  курса, - предположил  он.

- Нет, не  должны, командир, - возразила  ван  Мейер.

  Дональдсон  снова  нервно  заходил  по  рубке.

- Какого  чёрта  Огивара  там  возится?! - выругался  он  через некоторое время.

- Ему  надо  многое  сделать, - пояснила  Ивонна.

- Да, да, я  знаю, - нетерпеливо  проворчал  капитан.

  Наконец  появился  Огивара.

- Всё  готово, командир.

  И  он  тут  же  принялся  впаивать  новые  микросхемы.

  Минут  через  двадцать  работа  была  закончена.

- Микросхемы  установлены, командир, - облегчённо  вздохнул  Огивара.

- Работать  будет?

- Да, конечно, - спокойно  сказал  японец.

- Всё  нормально, командир. Я  в  порядке, - отозвался «Эдвард».

  Теперь  его  голос  звучал  как  обычно.

- Прекрасно! Ты  держался  молодцом! – похвалил  его  Дональдсон.

- Спасибо, командир!

  Капитан  подошёл  к  ван  Мейер.

- Можно  посмотреть, что  вы  тут  сделали? – спросил  он.

- Конечно, можно. Ничего  секретного  тут  нет, - улыбнулась  Ивонна, - Вот  этот  чип «полетел», пришлось  его  заменить. А  эти  четыре  добавили.

- Понятно, - Дональдсон  вернулся  к  своему  креслу. - Слушай, Таканори, ты  пока  побудь  здесь. Мало  ли  что…

                *    *    *

  Так  прошло  ещё  несколько  часов.

  Огивару  сменил  Барков  и  друзья  стали  весело  болтать, вспоминая  всякие  смешные  истории.

- …а  помните, как  Огивара  залез  однажды  за  обшивку  и  там  его  шарахнуло  током? Он  тогда  прибежал, волосы  дыбом, глаза - во! Ха-ха-ха! Никогда  не  думал, что  у  японцев  могут  быть  такие  глаза! Ха-ха!

- Ага, помню! Он  тогда  залетает  сюда  и  говорит: «Там… там!» я  уж  подумала, что  на  нашем «Рыцаре» завелось  привидение! Ха-ха!

- Тогда «Звёздный  Рыцарь» пришлось  бы  переименовать  в «Летучий  голландец»!

- Спасательный  корабль «Летучий  голландец». Неплохо  звучит! Ха-ха-ха! Точнее, «Летучая  голландка» если  в  честь  меня  его  назвать!

- Да  уж, здорово  ска…

- Командир, впереди  планетная  система! Гравитационный  след  обрывается! – неожиданно  воскликнула  ван  Мейер.

  Дональдсон  быстро  откинул  крышку  с  красной  кнопки  и  с  силой  надавил  на  неё:

- Экстренное  торможение! Включить  реверсивную  тягу! Всем  спрятаться  в  камерах! - скомандовал  он  в  микрофон  и  бросился  в  так  называемую «амортизационную  камеру» - небольшое  помещение, расположенное  рядом  с  рубкой. В  одной  из  его  стен  находились  маленькие  застеклённые  кабинки, похожие на городские  видеофоны-автоматы. За  стенками  этих  кабин  и  за  переборками амортизационных  камер  были  спрятаны  мощные  магнитные  амортизаторы, смягчающие  слишком  сильные  перегрузки. «Звёздный  Рыцарь» имел  несколько  подобных  камер, и  в  них  могли  укрыться  от  перегрузок  все  находящиеся  на  его  борту  люди.

  Экстренное  торможение  начинало  действовать  через  тридцать  секунд. За это  время  весь  экипаж  должен  был  успеть  скрыться  в  амортизационных камерах.

  Ворвавшись  в  первую  попавшуюся  кабинку, капитан  быстро  прислонился  к  стене. Дверь  кабины  автоматически  захлопнулась, а  из  стены  тотчас  же  выскочили  пластиковые  захваты  безопасности  и  сомкнулись  на  его  руках, ногах  и, поясе. Несколько  секунд  спустя  страшной  силы  удар  припечатал  его  к  стене  настолько  сильно, что  он  потерял  сознание  и  безвольно  повис  в  захватах.

 «Судя  по  всему, я  жив. Слава  богу!» - подумал  он, придя  через  некоторое  время  в  себя  и, с  трудом  нащупав  на  стене  кнопку, с  силой  надавил  на  неё. Захваты  тотчас  же  убрались  обратно  в  стену.

  Пошатываясь, капитан  направился  в  рубку. В  голове  его  стоял  непрерывный  и  нудный  гул, точно  в  самолёте.

  Устало  плюхнувшись  в  кресло, Дональдсон  обнаружил, что  в  рубке  никого  нет. «Они, наверно, тоже  в  отключке», - подумал  он, тщетно  пытаясь  подняться  на  ноги.

 «Вот  дьявол! Что  это  со  мной?» - выругался  он  мысленно.

  Дональдсон  нажал  кнопку  вызова  робота-стюарда, которая  находилась  на  подлокотнике.

  Через  минуту  появился  робот-стюард.

- Ка-ки-е  бу-дут  у-ка-за-ни-я, сэр, - гнусаво  произнёс  он.

- Чашку  чаю  и  т-таблетку  от  головной  б-боли, - с  трудом  сказал  капитан.

- Слу-ша-юсь, сэр! - прогудел  робот  и  уехал.

 «Вот  когда  пожалеешь, что  ты  не  робот. Весь  экипаж  лежит  вповалку, а  ему  хоть  бы  хны!», - подумал  Дональдсон.

  После  приёма  таблетки  гудение  в  голове  прекратилось, но  осталась  небольшая  слабость.

 «Надо  проверить  остальных», - решил  капитан  и  вернулся  в амортизационную  камеру.

  Загланув  в  одну  из  кабинок, он  нашёл  там  Баркова, без  чувств  висящего  в  захватах.

  Дональдсон  встряхнул  его  за  плечо, но  Пётр  не  шевелился. Тогда  капитан  шлёпнул  его  ладонью  по  щеке.

  Смачно  выразившись  по-русски, Барков  непонимающе  уставился  на  него.

- Пит, очнись, это  я.

- А-а, это  ты, Эндрю. Что  случилось?

- Мы  слишком  жестко  затормозились.

- И  я  отключился?

- Да.

- А  остальные?

- Не  знаю, - пожал  плечами  капитан. - Надо  посмотреть.

- Пошли, - сказал  Барков, раскрывая  захваты.

- Идти-то  сможешь? - спросил  Дональдсон.

- С  трудом, - усмехнулся  Пётр.

  В  другой  кабинке  они  нашли  ван  Мейер. Она  тоже  была  без  сознания.

- Ивонна… Ивонна, очнись, - подёргал  её  за  плечо  капитан.

  Голландка  медленно  подняла  голову. Тут  Дональдсон  заметил, что  из её  носа  вытекает  тонкая  струйка  крови.

- О-ох… Что  с  моей  головой? - простонала  она, придя  в  себя.

- Это  я, Ивонна. Ты  видишь  меня? - спросил  капитан.

- Это  ты, командир? - попыталась  улыбнуться  Ивонна, - О-ох, здорово  же  меня  приложило. Моя  голова  прямо  как  церковный  колокол.

- Вполне  вероятно, что  такое  состояние  сегодня  у  всех.

  Раскрыв  захваты, она  попыталась  сделать  несколько  шагов, но  покачнулась  и  прислонилась  к  стене.

- Похоже, я  смогу  добраться  только  до  рубки, - устало  произнесла программистка.

- Ты  пока  отдохни, а  мы  пока  пойдём - проверим  остальных, - сказал капитан.

- Ладно, идите. Я  сама… - махнула  рукою  Ивонна.

  Сделав  ещё  несколько  шагов, она  приложила  руку  к  носу:

- Ого! Кровь!… Ах, как  болит  голова!

  Дональдсон  и  Барков, пошатываясь, отправились  помогать  другим  своим  товарищам.

  Митчелл, Свенссон  и  Огивара  пришли  в  себя  довольно  быстро.

  Войдя  в «кабинет» Ченга, они  увидели, что  доктор  уже  вышел  из  амортизационной  камеры.

- Джеймс, ты  в  порядке? - спросил  его  Дональдсон.

- Да  я-то  в  порядке, а  вот  Жак… Надо  его  проверить.

- Где  он?

- Хорошо, что  я  успел  отправить  его  в  улучшенную  кабинку, - указал  Ченг  на  кабинку  с  зелёной  дверцей.

  Открыв  её, Дональдсон  увидел  маленькую  тощую  фигурку  Жака, повисшую  в  захватах  безопасности.

- Жак, очнись, - Дональдсон  хотел  встряхнуть  его  за  плечи, но  Ченг  остановил  его:

- Подожди, командир, у  меня  есть  кое-что  получше.

  Доктор  достал  флакончик  с  нашатырём  и  поднёс  его  к  носу мальчика. Жак  громко  чихнул, забрызгав  свою  футболку  кровью, которая  ручьём  хлынула  у  него  из  носа.

- Жак, очнись, это  я. – повторил  Дональдсон.

- А-а, это  вы, месье  капитэнн?

- Жак, мальчик  мой, у  тебя  всё  в  порядке?

- Да, только… Моя  голова! - простонал  маленький  Жак.

- Подожди, командир, дай  я  его  обследую, – сказал  доктор.

- Пойду  проверю  Адамса. – устало  произнёс  капитан.               

- Если  что-то  серьёзное - зови  меня.

- Хорошо, Джеймс, - сказал  капитан.

  С  Адамсом  дело  обстояло  хуже  всего. Он  с  трудом  добежал  до  своей  кабинки  и  практически  не  успел  выпустить  захваты, в  результате  чего  сильно  ударился  о  стену  и  о  них. Ченг  нашёл  у  него  сотрясение  мозга  средней  тяжести  и  ушиб  ребра.

  Часа  через  два, когда  все  окончательно  пришли  в  себя, экипаж (кроме  Адамса, конечно) собрался  в  рубке.

- Господа, прошу  меня  извинить  за  такое, не  слишком  мягкое, торможение, - сказал «Эдвард», - я  поздно  среагировал, поэтому  перегрузки  составили  восемь  процентов  вместо  положенных  трёх.

- Подумать  только, восемь  процентов, а  приложило  на  все  сто, - пошутил  Барков.

  Все  дружно  засмеялись, и  даже «Эдвард» попытался  изобразить что-то  похожее  на  смешок.

- Ладно, «Эдвард», чего  уж  там. Ты  лучше  скажи, куда  мы  попали? – спросил  Дональдсон.


Рецензии