Возвращение. Сон
ВОЗВРАЩЕНИЕ. СОН.
ВОЛЬНАЯ ФАНТАЗИЯ ПО МОТИВАМ СТИХОТВОРЕНИЯ
МАРКА СТРЕНДА “ЗИМНИЕ СТРОКИ”*
Нагрянут холода. Бредет зима,
Как седина на голову осядет.
Из облаков, из воздуха слова
Повалят, словно снег, в мои тетради.
Ты будешь слушать их, ты будешь ждать…
Под кровлею чужой в гостях остался.
Бел потолок, бела, как мел кровать.
Лишь безучастным к снегу оказался
Сосновый пол.
В тот вечер за стеклом
Метель крутилась быстрой круговертью,
Как будто забивая в горло ком
Выл ветер – в черном.
В белом - на перегонки со смертью
Неслись миллиарды в глубине,
Среди бездонной мглы - из душ пропащих
В пустыне бесконечной. На стекле
Морозы рисовали резво чащи.
Вот травы, вот деревья, вот цветы
Среди стеклянной, ледяной пустыни.
В краю заснеженном не суждено ль отныне
Увидеть нам зеленые листы?
Среди крошащейся, белесой, быстротечной,
Беснующейся ближней пустоты
О лете, о соблазнах наготы
Нелепо складывать немыслимые песни…
Среди летящих, снежных скоростей,
При мертвом свете над распластанной долиной
Восходит - ясно грежу - список длинный,
Да слышу стук родных сухих костей.
Что ж там таится? Я шагнул за дверь.
Я поспешил по воющему полю. Крутящемуся.
Продирался через лес -
Стоящий ныне голым, без чудес.
Весь черный и седой от жуткой боли.
Искал. Не находил. И плакал от потерь.
Глядел на письмена и брел,
И выл, как зверь.
* * *
Присевши у далекого огня
Средь чащи напитался звездным небом.
Наелся тишиной, как ситным хлебом.
Забыл тревоги ночи, ужас дня. -
“Присядь, Замерзни… Не спеши. Забудь.
Пойми, прими, что ты уже вернулся.” -
Мне ветер пел. И я не оглянулся.
Мне вьюга замела обратный путь.
Среди бескрайне – белого - пятно.
Из глубины чернеет еле – еле.
Вот тот, кому дано дойти до цели,
Кому, как милость, Отпущение дано.
Снежинок в саване его не перечесть.
От света – в сон. Награда ли, расплата?
Так кутает, так убаюкивает смерть.
Так принимает мир, как названного брата -
Любого - принимающего то,
Какой он в самом деле -
Ни за что.
22.04.13
* Марк Стренд (род. в 1934 г.) - Американский поэт, писатель, переводчик. C 1981 года профессор английского языка в Университете штата Юта (США); в 1990-91году был поэтом-лауреатом США.
Свидетельство о публикации №213042201475