В. Дорожкина О М. Кудимовой

Поэт для вчитывания

Оценки творчества Марины Кудимовой с самого начала были противоречивыми. И это вполне естественно: не может быть одинакового мнения у разных людей, даже самых профессиональных критиков. Каждый высказывает  своё мнение с позиции «понравилось – не понравилось». Но тот, кто смог разглядеть в молодом поэте несомненный дар, был уверен, что Марина Кудимова со временем станет широко известным писателем. И она им стала.
Поэт, переводчик, публицист,  член Союза писателей России Марина Кудимова родилась 25 февраля 1953 года  в Тамбове. Здесь окончила среднюю школу и историко-филологический факультет Тамбовского государственного педагогического института (ныне – ТГУ имени Г. Р. Державина). Стихи начала писать рано, первые публикации появились в 1969 году в тамбовской молодёжной газете «Комсомольское знамя». В 1972 году в Воронеже был издан коллективный сборник молодых поэтов Центрального Черноземья «Тропа», в котором циклом стихов представлена и Марина Кудимова.
Её стихи не остались незамеченными не только в Тамбове, но и в столице. Марину Кудимову поддержал, прежде всего, известный поэт Евгений Александрович Евтушенко, который никогда не был равнодушен к молодым талантам. В начале 1980-х годов поэтесса переехала в Москву, где один за другим стали выходить её сборники: «Перечень причин», «Чуть что», «Арысь-поле». Стихи Марины Кудимовой публиковались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов». Активно работает она и как переводчик. Её литературная деятельность отмечена премией имени В. Маяковского,  А. Дельвига.  В 2000 году она стала лауреатом премии журнала «Новый мир» за лучшую публикацию года. Известна Марина Кудимова и за рубежом: её стихи переведены на английский, датский, грузинский языки.
«Какие необычные стихи!»; «Как много непонятного!»; «Какой своеобразный поэтический язык!» - такие восклицания слышались после прочтения первых стихотворных публикаций Марины Кудимовой. Во вступительной статье к её сборнику «Перечень причин»,  вышедшему в столице в издательстве «Молодая гвардия», Сергей Москвин ответил на все недоумения и восклицания: «Поэзия Кудимовой  сложна, но всегда – неожиданна, всегда – порывиста, всегда – оригинальна. Говоря об усложнённом звуковом и словесном ярусе в поэтике Кудимовой, мы не должны забывать, что поэт ощущает мир в образах…
Стихи Кудимовой органичны. Метафоры и эпитеты – а Кудимова не употребляет их – выдыхает, “работают” на стихотворение. Даже “бронированный  луг”  уместен в её стихах.  Кудимова не терпит банальности – нет ни штампов, ни истрёпанных рифм. Читаешь её книгу – и сам натянутой струной становишься…»
[А как же иначе, если - «Чем слог темней, тем дух светлей - / Греха и тайны братец сводный…»]
Сергей Москвин, говоря о своеобразии поэтического дара Марины Кудимовой, подчёркивает, что «ёмкие, масштабные понятия добра и зла, Родины и справедливости находят своё отражение в деталях и приметах быта, неожиданных речевых оборотах фольклорного звучания. Это позволяет ей и в патриотической теме не сбиться на риторику…»
В каком бы жанре ни работала Марина Кудимова, - поэзия, проза, публицистика – она всегда оригинальна. И всегда грамотна – грамотна в том истинном смысле слова, когда нет штампов, а есть  безукоризненный стиль в изложении мыслей.  Кто читал в «Литературной газете»  интервью с Мариной Владимировной, её статьи, острые заметки «по поводу», тот согласится, что это на самом деле так…
Марина Кудимова верна себе и в переводах. В 1986 году в издательстве «Современник» вышла книга стихов татарской поэтессы Нурии Измайловой. Большинство переводов принадлежит Марине Кудимовой. Вот несколько строк из стихотворения «Душа»:

Может быть, до меня ты, душа,
И жила уже некогда в птице
И мечтаешь к птенцам возвратиться,
Моё тело покинуть спеша?
Но покоя ты не обретёшь –
Вновь гнездо тебе кажется тесным,
И, взмывая в простор поднебесный,
Ты опять на заре запоёшь…

Публикаций у Марины Кудимовой много – не только в России, но и за рубежом.  Но отдельные книги не выходили несколько лет.  И вот в 2011 году вышли сразу две: «Целый Божий день» - в издательстве «Нюанс» в Таганроге, и «Черёд» - в поэтическом приложении к журналу «Сибирские огни».
Первая – это, как определено самим автором, «малые поэмы»: «Сенаар» (Месопотамский цикл), «Заведение» (Альбом телеграфиста), «Утюг» (Физиологический очерк), «Целый Божий день» (Сцены из юности). Книга вышла в специальной серии «32 полосы» Ростовского регионального отделения Союза российских писателей. Предваряя издание небольшой аннотацией, лауреат «Ильи-премии» Екатерина  Цыпаева написала: «Марина Кудимова всегда – другая. Ни одна её новая книга не похожа на предыдущую. Иногда кажется, что стихи Кудимовой написаны разными поэтами. Но при внимательном прочтении очевидно, какое монолитное единство богатейшего языка, яркого стиля и неугасимой страсти их объединяет. Недаром Евгений Евтушенко назвал Кудимову “поэтом для вчитывания…”».
Вторая книга 2011 года «Черёд» - лирика. Какая хотите: любовная, патриотическая, бытовая, но – лирика! Поэтом всё пропущено через собственное сердце, всё испытано, о чём поведано читателю, поэтому – жизненно и небезразлично. И воспринимается, входит в сердце, не отдельными строчками – целиком!
Вчитываясь в произведения Марины Кудимовой, открываешь для себя мир поэта - неповторимый мир художественных образов… Ну, кто ещё так напишет весну?  Только Марина Кудимова!

Весна – окончание срока,
Отсиженного без вины.
А истина и подоплёка –
Кому они нынче важны?

И вот, оснащённая справкой,
Что всё начинает с нуля,
Скрывает щекотною травкой
В правах пораженье земля.

И, кажется, прерван навеки
Её цепенящий простой…

Лишь вязы, как старые зэки,
Пугают сухой чернотой.

Мало сказать: «Черёд» - самая сильная поэтическая книга Марины Кудимовой.  Не вернее ли  – самая нежная? В «резковатом и глубоком», как написано в аннотации, голосе поэта слышится такая пронзительная нежность и такая боль за всё, что этой нежности и боли достойно… Не случайно, именно за этот сборник автору присуждена Бунинская премия 2012 года. Настал черёд!..
В настоящее время Марина Кудимова живёт в Переделкино,  работает в  «Литературной газете», продолжает активную деятельность как поэт, прозаик, публицист, переводчик и литературный критик. Не забывает  Марина Владимировна родной Тамбов,  принимает активное участие в ежегодных фестивалях книги. На её выступлениях в аудиториях свободных мест не бывает.


Рецензии
Я читала стихи Марины Кудимовой.
Необычные, сильные. Читала о ней. Горжусь такими земляками!
Валентина Тихоновна раскрыла, как мне кажется , и характер поэта и его творчество.

Спасибо!

Наталья Меркушова   22.06.2013 21:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа, за прекрасный отзыв.Да, я согласна с твоим выводом. Очерк отличный

Королёва Зинаида 2   23.06.2013 00:25   Заявить о нарушении