Глава 5
- Эй, ребята, идите сюда! Здесь женщина. По-моему, она с Земли, - негромко позвал капитан, но, обернувшись, увидел, что друзья уже стоят у него за спиной.
- Кто вы? От… Тьфу ты! – капитан сообразил, что его динамик выключен.
- Кто вы? - повторил он, включив динамик.
- А? – с ужасом промолвила женщина.
- Кто вы? Как вас зовут? - повторил капитан.
Трепеща от страха, женщина промолчала.
- Вы говорите по-английски? – снова спросил Дональдсон.
- Д-да. – ответила она сдавленным голосом.
Дональдсон сделал шаг вперёд и осторожно протянул к ней руку.
- Н-не п-подходите к-ко мне! - вскрикнула незнакомка, схватившись за ножку стула. - А… а то я в-вас сейчас с-стукну!
Но она явно лгала, так как стул был накрепко прикручен к полу.
- Не бойтесь. Мы не причиним вам вреда, - сказал капитан, - мы – спасатели. Мы прилетели с Земли.
Женщина продолжала испуганно дрожать и озираться по сторонам.
- Кто вы? – повторил капитан.
- Я?
- Да, вы. Как ваше имя?
- Я… Я Лаура… Л-Лаура Стентон, - чувствовалось что каждое слово давалось ей с большим трудом.
Дональдсон подумал, что это, наверняка, последствие длительного одиночества.
- Вы откуда? С «Эклиптики»? – спросил он как можно дружелюбнее.
- Я? Э-э… Да, я была… н-на «Эклиптике». А вы… правда... с Земли?
- Да, мы с Земли. Я командир экипажа спасательного корабля «Звёздный Рыцарь», капитан Эндрю Дональдсон. А это мои помощники, - показал он на остальных.
- И вы… м-можете… забрать меня… отсюда?
- Да, конечно. Мы для этого и прилетели.
Закрыв лицо руками, Лаура Стентон разрыдалась:
- Бог услышал… мои молитвы, - всхлипывая, сказала она, - я уж думала, мне конец.
- Скажите, у вас есть радиомаяк? - спросил Барков.
- Да. Вот тут, - она достала из-под стола сумочку и вынула оттуда цилиндрический предмет, похожий на большую новогоднюю хлопушку. - Правда сегодня… он п-перестал работать.
- Позвольте я посмотрю, - капитан взял радиомаяк, открутил крышку и вытащил маленький аккумулятор. Индикатор запаса энергии был на нуле.
- Так я и думал. Аккумулятор сел, - сказал Дональдсон, закручивая крышку.
Собрав радиомаяк, он положил его обратно в сумочку:
- Мы поймали сигнал маяка и прилетели сюда, - пояснил он.
- Х-хорошо… что я… его к-купила, - с трудом сказала Лаура.
- А где остальные пассажиры? – спросил Дональдсон.
- Кто?
- Остальные пассажиры «Эклиптики».
- Я… я не знаю, - развела она руками.
- И вы не помните, что с вами случилось?
- Помню, но… плохо. Ох, извините, мне так… так дурно, - приложив руку ко лбу, пожаловалась Лаура. - Я потом вам всё расскажу.
- Ей нужно передохнуть, - сказал Ченг.
- Надо принести маску и забрать её отсюда, – заметил Барков.
- Я пойду к флайеру, принесу маску, - засобирался Ченг.
- Помощь нужна? - спросил Дональдсон.
- Нет, обойдусь, - небрежно бросил Ченг.
- Я пойду с ним. Мне всё равно делать нечего, – вызвался Адамс.
- Ладно, пошли, «бездельник», - усмехнулся Ченг, и дружески хлопнув Джо по плечу, вышел вместе с ним из странного овального помещения.
- Простите, мэм, а чем вы тут питались? – вежливо спросил Барков.
- Тут есть… запасы еды и… что-то вроде… кухни, - ответила Лаура.
С трудом поднявшись на ноги, покачиваясь в разные стороны она подошла к чёрной колонне и приложила руку к её гладкой поверхности.
Одна из граней колонны сдвинулась вверх, открыв множество полок со всякими стаканами, шлангами, ящиками, тюбиками и другими предметами непонятного назначения, которые были в основном квадратной или ромбовидной формы. Однако все эти ёмкости были пусты.
- А сейчас… запасы кончились, - сказала Лаура, тяжело вздохнув.
- И как же вы справлялись с этой проблемой? - спросил капитан.
- Еда кончилась, но вода-то осталась. Я наливаю… её в стакан вот из этого… шланга и выхожу из этой… проклятой к-консервной… банки, - повела она рукой вокруг себя, и продолжила: - Вы, конечно, видели кусты, там, снаружи. Я ломаю… несколько веток и к-кладу их… в тот же стакан. Затем к-кипячу… это всё вот на этом… н-нагревателе. Получается отвар. Он, правда, горьковатый, но пить… его можно. Он немного б-бодрит и… утоляет г-голод.
- Неужели вы не боялись отравиться?
- Ещё как боялась! Однако я п-пью этот… отвар уже неделю и, как видите, всё ещё жива! – грустно улыбнулась Лаура.
- Вы очень мужественная женщина! - похвалил её Барков. - Я бы так не смог.
- Нет, вы бы т-тоже… так смогли, если бы оказались… н-на моём месте. Жить-то… как-то надо! – возразила Лаура.
- Да, конечно, - кивнул Дональдсон.
- Здесь могут быть ещё земляне? - спросил Барков.
- Нет… не думаю. Скорее… скорее всего, я з-здесь одна, – тяжело вздохнув, ответила Лаура.
Тут появились Ченг и Адамс. Они принесли прозрачную пластиковую маску с небольшим баллоном.
- Сейчас вы наденете эту маску, мы отведём вас на флайер, и через некоторое время мы с вами будем спокойно беседовать на борту нашего «Звёздного Рыцаря», - бодро сказал Адамс.
- Кстати, а как же вы там дышали? - спросил капитан, махнув рукой в сторону выхода.
- Дышать там… хоть и т-трудно, но можно, - с вымученной улыбкой ответила Лаура.
- Вот ваша маска, - сказал Ченг, протягивая ей маску.
- Спасибо, - поблагодарила она его.
Трясущимися от слабости руками Лаура натянула на лицо маску и закинула за плечи баллон с воздухом
- Я готова, - глухо прозвучал из-под маски её голос.
Через несколько минут они уже спускались по ступеням. Лаура шла неуверенно, и Дональдсон поддерживал её под руку.
Они уже успели пройти значительное расстояние, как вдруг Дональдсон ощутил странную вибрацию почвы под ногами. Отступив на шаг назад, он заметил как из-под земли показалось круглое кольчатое тело какого-то животного. Лаура вскрикнула, бросилась назад и упала, споткнувшись о камень. Адамс и Барков выхватили бластеры, но Ченг жестом остановил их:
- Спокойно, ребята. Не будем тратить понапрасну заряды. Мне кажется, это всего лишь гигантский червяк, вроде дождевого.
Сжимая и расжимая свои многочисленные кольца, животное продвигалось дальше. Его длинное серое тело, похожее на толстый пожарный шланг, местами выступало из-под земли большими дугами. Оно было примерно полметра в толщину. Пульсируя своими кольцами, животное скрылось в Земле так же быстро, как и появилось.
Дональдсон помог Лауре подняться.
- Вы в порядке?
- Я? А, да, всё нормально. А что… это б-было? – боязливо спросила она.
- Скорее всего, это был большой червяк, – объяснил капитан.
- Простите, что вы сказали? – не поняла Лаура.
- Я говорю, это был червяк, - повторил Дональдсон.
- Такой большой?! – удивилась Лаура.
- Червяки всякие бывают.
- Пойдёмте же… скорее дальше, к-капитан. А то ещё… какое-нибудь чудо выползет, - с опаской посмотрела она по сторонам.
- Не волнуйтесь, - успокоил её Дональдсон. - Наш флайер совсем близко. А раньше вы не видели подобных существ?
- Когда?
- Ну, когда выходили из корабля.
- Нет, я никогда не видела… н-ничего такого.
Сквозь невероятно густой туман стали постепенно проступать смутные очертания флайера.
- Всё. Мы пришли, - спокойно произнёс Дональдсон.
Подойдя к флайеру, он опустил трап, помог Лауре подняться и провёл её в пассажирский салон:
- Прошу вас, ми… э-э… простите, не знаю как вас… - смущённо улыбнулся капитан.
- Мисс, - немного кокетливо улыбнулась Лаура.
- Прошу вас, мисс Стентон, располагайтесь. Здесь вам будет удобно. А я пойду туда, дальше.
Капитан уселся на своё место. Вскоре появились его друзья и тоже расселись по местам.
- Надо бы изучить эту штуку, - сказал Барков, небрежно указывая в сторону странного обиталища Лауры.
- А мы её «транспортником» поднимем и возьмём к себе на борт, - невозмутимо произнёс Дональдсон, запуская двигатели флайера.
Обратный путь получился вдвое короче. Вынырнув из плотных слоев атмосферы, они тотчас же встретились со «Звёздным Рыцарем». Главный шлюз был заблаговременно открыт, и капитан ловко ввёл флайер внутрь.
За несколько метров до шлюза Лаура издала какой-то странный сдавленный возглас. Капитан подумал, что она, скорее всего, испугалась, так как ей всё было прекрасно видно через переднее остекление флайера, а для человека несведущего зрелище неотвратимо приближающегося огромного корабля может показаться просто ужасным.
Наконец колёса флайера мягко коснулись пола и Лаура облегчённо выдохнула. Обернувшись, Дональдсон увидел, как она устало вытирает пот со лба.
- Вот мы и дома, - успокаивающе сказал Барков.
Пройдя шлюзование, они перешли в соседний отсек, где их встретил Свенссон.
Все астронавты сняли свои шлемы, а Лаура сняла маску.
- Знакомьтесь, мэм: это наш бортинженер Магнус Свенссон, а это мисс Лаура Стентон, - вежливо представил её Дональдсон.
- Очень приятно, - с улыбкой сказала Лаура.
- Взаимно, - ответил Магнус. - Простите, мэм, у вас есть радиомаяк?
- Да. Он здесь, в моей… сумочке. Т-только сейчас он… не работает, – пояснила мисс Стентон.
- Значит, это его сигналы мы принимали?
- Да, - утвердительно кивнула она головой.
- Ладно, Магнус, хватит расспросов, - остановил Свенссона капитан, - мисс Стентон нужно отдохнуть.
- Простите, капитан, но вы… забыли представить мне… своих т-товарищей, - улыбнулась Лаура.
- Да, признаю своё упущение. Это наш навигатор и мой старший помощник Пётр Барков. Это наш врач Джеймс Ченг. А это астронавт-исследователь Джонатан Адамс, – поочерёдно представил своих друзей Дональдсон.
- Очень приятно, - сказала Лаура, пожав каждому руку, - А теперь я могу идти, куда вы скажете.
- Прежде всего, вас должен осмотреть доктор Ченг. Он также покажет вам вашу каюту. Отдыхайте, мисс Стентон. А нам всем надо заняться своими делами.
- Да, да, конечно. Не буду вам… мешать. До свидания, к-капитан.
- До свидания, мисс Стентон, - попрощался Дональдсон, и отправился в рубку корабля.
Свидетельство о публикации №213042302038