Израильские зарисовки

Израильские зарисовки
Аня, участвующая в литературном кружке «Медиа»,где посещал и я, в Бат-
Яме, как-то рассказала интересный случай.
Проживает Аня в Тель-Авиве, и вот, однажды, спешила она на
работу, подошла к ней женщина средних лет, и с грустным взгля-
дом спросила: -Женщина, вы разговариваете на иврите?
Аня посмотрела на эту женщину, на то, как она взволнована и,
по-видимому, чем-то обижена, и Ане вдруг стало ее почему-то
жалко. Аня ответила: - Да, я говорю на иврите.
- Вы знаете, продолжала встревоженная женщина… - я
хотела устроиться на работу (я сейчас нигде не работаю), а тот,
кто принимает на работу так мне ответил… я не могу произнести
то, что он сказал.
- Ну, а что же он сказал? -спросила Аня.
- Мне просто стыдно за этого человека. Человек, который
принимает людей на работу не должен такое говорить.
-И все-таки, что же такого он сказал?- настаивала Аня, не-
смотря на то, что она уже опаздывала на работу.
Он сказал… женщина приостановилась. Он сказал:
«Анахну» Вы понимаете, что он имел в виду, развратник?
- Ха-ха-ха,- рассмеялась Аня, и, с трудом сдерживая смех,
стала успокаивать расстроенную женщину.- Да это он с вами
разговаривал на иврите. Анахну -это значит – «мы». А вы что
подумали?
- Какая же я дура! Я подумала, что это слово означает что-то
совсем другое… Понимаете?
Аня, довольная тем, что с этой женщиной все в порядке, и что
расстроилась она зря, поспешила к себе на работу.
А женщина, услышав ответ Ани, вытерла выступившие у нее
на глазах слезы, успокоилась и достала из своей сумочки не-
большой иврит-русский словарь… и засмеялась...

Изучайте иврит, если посещаете или живёте в Израиле! Это полезно.


Рецензии