Все самое нежное...
Что сдувая с вальяжности
Зыбкого озера глади,
Будто плечи в манто
Иль икона в старинном окладе
Словно щеки в пыльце
Яркокрылых забытых пионов,
Петушок в леденце,
И юбчонки смешливых фасонов
Тень беседки в плюще,
Развалюхи в роскошном наряде,
И роса на плаще,
И истерзанный рот в шоколаде
Все самое нежное то
В синем шаре воздушном
Взлетело, взнеслось, растворилось-
В купол звезд шапито
И огромному небу на милость.
Свидетельство о публикации №213042800066
Таня Фетисова 28.06.2014 10:00 Заявить о нарушении
Это стихотворение не перевод.Оно навеяно.
Автор..ну, неважно, кто.
Видела у Вас переводы сонетов Шекспира.
Я этим тоже баловалась.
Если интересно, зайдите в мои "Переводы".
Спасибо за отклик,
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 11:40 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 13:50 Заявить о нарушении
но- оставим качество дословного переложения слов -
сонет обязан(!) при этом остаться сонетом.
Позволите ли и мне пару слов высказать по поводу Ваших переводов.
Поподробнее?
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 14:46 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 16:30 Заявить о нарушении
Огорчить я Вас не пыталась.
Простите, если так получилось,но читать Ваши переводы, конечно же не стану.
На мой скромный вкус они не просто не нормальны, а чудовищны.
Во всяком случае те, что я прочла.
Это Вам я советую зайти в интернет или даже здесь на сайте или на Стихире (
пусть не у меня. Мои ,вполне вероятно, плохи)и прочесть нормальные переводы.
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 16:45 Заявить о нарушении
Таня Фетисова 28.06.2014 17:45 Заявить о нарушении
Но и вам тогда,с вашим талантом
здесь делать нечего :)))))
Ирина Чернявская-Юдовина 28.06.2014 17:51 Заявить о нарушении
Азиза 28.06.2014 19:21 Заявить о нарушении