Откуда есть пошел остров Бали

Мне тут давеча один знакомый говорит, что он на острове Бали был.

А я ему: «Бали? Так это ж наше, русское!».

Нет, конечно, не сам остров. Остров – он ихний, а название наше.
Почему?
Да потому, что когда нашинские москвичи туда прибыли впервые, то кто-то из них там о какую-то корягу споткнулся и первое, что он произнес – еще так громко! – было: «Ёпт, балин!» – больно, видать, было. (Господи, прости меня грешного!). Он еще так протянул «ба-а-л-и-и-и-и-н», как у них там в Москве говорят.
Можете себе представить, как это там прозвучало!

Но местные туземцы, которые наших там как дорогих заморских гостей с хлебом-солью встречали, расслышали только «бали» и так обрадовались, что начали им кивать головами и повторять: «Бали, Бали!».

Наш его спрашивает: «Чё?».

Тот опять: «Бали!».
Наш: «Да нет, не бали, а блин!».
Тот кивает и улыбается: «Бали, бали».
Наш: «А, ладно, пусть тебе будет бали».
Ну, в общем, так и осталось.

Хотя, если уж быть очень дотошным, то «бали» это по-ихнему «все наоборот». Правда, я не совсем понимаю, что они имеют в виду. А вообще-то, какая разница?

А еще раньше, над сказать, была Ирландия, но об этом уж как-нибудь в следующий раз.


Рецензии