Глава 4

  Экраны  внешнего  обзора  потемнели  сразу  же, как  только  створки сомкнулись  за «Звёздным  Рыцарем».

- Чёрт  возьми! - выругался  Дональдсон. – Что происходит?! Видеокамеры, что ли, отказали?

- По-моему, это  просто  темнота, - спокойно  произнёс  Свенссон.

  Магнус  был  прав. Корабль  действительно  двигался  в  кромешной  тьме. Впрочем, невозможно  было  точно  сказать, двигался  ли  он  вообще.

- Они  всё  ещё  нас тянут  или  уже  нет? – пробормотал  капитан, обращаясь  больше  к  самому  себе, чем  к  другим.

- Магнитное  поле  исчезло, - доложила  ван  Мейер.

- Стало  быть, они  нас  отпустили, - сказал  Барков.

- Телеметрия  показывает  наличие  большого  количества  разнообразных  металлов, - сообщила  Ивонна, внимательно  всматриваясь  в  показания  компьютера, - судя  по  всему, мы  находимся  в  огромном  помещении.

- Ты  что, думала, что  мы  сразу  окажемся  на  планете? - усмехнулся  Барков.

- Давление  за  бортом  растёт, - продолжала  она, - содержание  кислорода, азота, углекислоты, и  других  газов  повышается.

- Для  шлюзовой  камеры  это  вполне  естественно, - спокойно  сказал  капитан.

- За  бортом  атмосфера, весьма  близкая  к  земной, - объявила  Ивонна  через  некоторое  время, - только  азота  и  углекислого  газа  немного  больше  земной  нормы.

- Всё, шлюзование, похоже, завершилось, - подытожил  Свенссон.

- Они  что, так  и  будут  держать  нас  в  темноте?! - возмутился  капитан.

- Посмотрим, - пожал  плечами  Барков.

  Прошло  десять  минут, но  экраны  по-прежнему  оставались тёмными.

- Может, огни  включим? - предложил  Дональдсон.

- Какой  от  них  прок?! - возразил  Барков. - Ими  не  осветить  такое  большое  помещение.

  И  тут  все  экраны  вспыхнули  нестерпимо  ярким  светом. Поначалу Дональдсон  даже  не  понял, что  на  них  появилось. Поскольку  в  рубке  и  так  было  светло, его  глаза  быстро  привыкли  к  яркой  картине, открывшейся  перед  ним, и  он  увидел  выстроившиеся  в  несколько  рядов  корабли  таирян, неподвижно  висевшие  в  воздухе, посреди  огромного, хорошо  освещённого  помещения. Свет  исходил  из  широкой  светящейся  полосы  под  потолком, которая, судя  по  всему, опоясывала  по  периметру  всё  помещение.

  От  одного  из  кораблей  отделилась  фигура  таирянина. На  его  голове  не  было  шлёма. Подлетев  к «Звёздному  Рыцарю», он  принялся  отчаянно  жестикулировать, всё  время  показывая  куда-то  вправо  от  себя, в  сторону  главного  шлюза «Рыцаря».

- Он  просит  открыть  шлюз, - догадался  Барков.

- Ну  так  открой, чего  же  ты  ждёшь? – сказал  капитан.

  Шлюз  открылся, но  таирянин  по-прежнему  висел  в  воздухе  перед «Рыцарем».

- Адамс, помигай  ему  и  помаши  руками, – попросил  Дональдсон.

  Заметив  знаки, которые  подавал  Адамс, таирянин  юркнул  к  главному  шлюзу. Капитан  направился  по  коридору  туда  же.

  За  внутренней  дверью  шлюза  снова  оказался  капитан  Пьит-рёк:

- Добро  пожаловать  на  станцию «Кьим-рёк  5»! - широко  улыбнулся  он, показав  ряд  мелких  зеленоватых  зубов.

- Так  это  и  есть  ваша  станция? Впечатляет! - восторженно  произнёс Дональдсон.

  Понимая, что  инопланетянин  всё  ещё  может  относиться  к  землянам  настороженно, он  старался  разговаривать  с  ним  как  можно  более  учтиво. Однако  в  данном  случае  он  не  лукавил - станция  действительно  впечатляла. - Как  она  называется? «Ким-рёк  5»?

- «Кьим-рёк  5», - поправил  таирянин.

- Похоже  на  имя, - заметил  Дональдсон. - А  окончание, кстати говоря, такое  же, как  у  вашего  имени.

- Она  названа  в  честь  моего  прадеда, - гордо  заявил  Пьит-рёк, - Он  был  первый  таирянином, побывавший  в  космос!

- О! Вот  даже  как! И  вы, стало  быть, пошли  по  его  стопам?

- В  моей  семья  все  побывали  в  космос.

- Это  замечательно! – восторженно  произнёс  Дональдсон.

- Вы, наверно, хотеть  осмотреть  свой  корабль? – спросил  капитан  Пьит-рёк.

- Да, конечно. Очень  хочу. Сейчас, только  ребят  своих  позову…

- Шлёмы  можете  не  закрывать, - сказал  Пьит-рёк, - судя  по  всему, мы  с  вами  дышать  одинаковый  воздух.

- Ладно, - кивнул  Дональдсон  и  побежал  обратно  в  рубку:

- Эй, парни, кто  пойдёт  со  мной  осматривать «Рыцарь»? - спросил  он, заглянув  в  дверной  проём.

  В  числе  желающих, как  всегда, оказались  Барков  и  Свенссон.

- Вы, кажется, собрались  осматривать  корабль? – послышался  в  шлемофоне  голос  Митчелла.

- Да, - подтвердил  капитан.

- Подождите  меня. Я  с  вами.

  Дождавшись  Митчелла, они  вчетвером  прошли  в  шлюз, где  их  ждал  капитан  Пьит-рёк.

- Снаружи  невесомость, – предупредил  таирянин.

- Не  бойтесь, мы  умеем  летать, - пошутил  Барков.

  Родойдя  к  раскрытым  воротам  шлюза, они  выпрыгнули  наружу  и  повисли  в  воздухе.

  Здесь  Дональдсон  обнаружил, что  длительное  отсутствие  работы  в  условиях  невесомости  не  пошло  ему  на  пользу. Моментально  потеряв  ориентировку, он  начал  беспомощно  барахтаться  в  воздухе, чем  вызвал  дружный  смех  своих товарищей.

- Что  с  тобой, командир?! Ты  вертишься  как  неопытный  курсант! - сквозь  смех  сказал  Барков.

  Через  несколько  минут  Дональдсон  вспомнил  навыки  передвижения  в  невесомости  и, оттолкнувшись  от  поручня  на  корпусе «Звёздного  Рыцаря», взлетел  под  невероятно  высокий  потолок  огромного  помещения  инопланетной  станции  и  завис  в  воздухе, осматривая  свой  корабль. Увиденное  потрясло  его  до глубины  души. Никогда  ещё  он  не  видел  свой  корабль  в  столь  плачевном  состоянии. Блестящий  корпус «Звёздного  Рыцаря» был  покрыт  многочисленными  чёрными  пятнами «ожогов» лазерных  лучей  там, где  специальное  покрытие  выдержало, и  огромными  зияющими  пробоинами  с  рваными  обугленными  краями. К счастью, внутренний  корпус  корабля  был  покрыт  двойным  слоем  специальной  защитной  плитки, и  лазеры  атаковавших  его  кораблей  смогли  пробить  его  только  в  кормовой  части, где  это  покрытие  было  ослаблено  из-за  тепла, исходящего  от  двигателей. Впрочем, этот  отсек  был «ахиллесовой  пятой» всех  земных  кораблей, начиная  от  пассажирских  и  заканчивая  кораблями  космической  полиции.

  Включив  свой  ранцевый  двигатель, капитан  подлетел  к  носовой  части «Звёздного  Рыцаря». Здесь  его  ожидало  еще  более  печальное  зрелище. Оказалось, что  корабль  напрочь  лишился  правой  лазерной  пушки. Левая  пушка  тоже  была  повреждена, но  незначительно. В  центре  носовой  части  зияла  громадная  пробоина, сквозь  которую  отчётливо  просматривался  коридор, ведущий  в «оружейную».

  Тут  к  нему  подлетели  Барков  и  Свенссон. Будучи  не  в  силах, что-либо  сказать, русский  навигатор  только  удручённо  покачивал головой.

- Хорошо, что  Джо  шлём  не  открыл, - лаконично  сказал  Свенссон, указав  на  дыру  в  носовом  коридоре.

- Пошли, парни, на  корму. Митчелл  уже  там, - мрачно  произнёс  Барков.

  Вид  кормовой  части  корабля  и  вовсе  поверг  Дональдсона  в  шок! Оба  боковых  двигателя  оказались  буквально  разворочены лазерными  лучами. Один  из  них  прошил  угол  левого  двигателя  насквозь, и  обугленные  края  пробоины  всё  ещё  дымились. Основной  двигатель  был  повреждён  меньше, но  даже  с  расстояния  в  несколько  десятков  метров  от  центрального  корпуса  Дональдсон  ощущал  его  жар.

  «Пожалуй, тут  даже  наши  спасители  не  помогут, - подумал  он, - здесь  работы  на  полгода, если  не  больше».

- Ошибаетесь, уважаемый  капитан! - послышался  сзади  голос  Пьит-рёка, очевидно, прочитавшего  его  мысли. - Для  нас  работа  здесь  на  суток  пять  или  шесть. Самое  большее  семь.

- Вы  шутите! - усмехнулся  Дональдсон, - Как  можно  залатать  такие дыры  меньше  чем  за «неделю»… э-э, то  есть  я  хотел сказать, меньше  чем  за  семеро  суток. Это  нереально! Ваш  уровень  знаний  и развития  техники, возможно, и  выше  нашего, но  не  до  такой  же  степени!

- Хорошо, капитан, я  докажу  вам, - сказал  таирянин. - Вы  уже  видели  пробоину  в  носовая  часть?

- Да, видел, - утвердительно  кивнул  Дональдсон.

- Полетели  туда, я  показать  кое-что, - лукаво  подмигнув, таирянин  полетел  к  носу «Звёздного  Рыцаря». Только  сейчас  Дональдсон  заметил, что  на  задней  части  его  белых  сапог  имеются  небольшие  трубочки, из  которых  с  силой  вырываются  струи  сжатого  воздуха.

- Отметьте, пожалуйста, чем-нибудь  край  пробоины, - попросил  Пьит-рёк, когда  они  подлетели  к  дыре  в  носовой  части  корабля.

  Дональдсон  достал  из  кармана  скафандра  отвёртку, снял  с  её  острия   защитный  колпачок  и  нацарапал  на  обугленном  краю  пробоины  хорошо  заметную  черту.

  Таирянин  помахал  рукой  в  сторону  своих  кораблей  и  быстро  потёр  ладонью  о  ладонь.

  Под  самым  потолком  огромного  зала, в  котором находился «Звёздный Рыцарь», открылось  восьмиугольное  отверстие, из  которого  вылетел  небольшой  летательный  аппарат, похожий  на  половинку  шара. Он  был  метра  полтора  в  диаметре  и  почти  столько  же  в  высоту. Подлетев  к  пробоине, летающая  полусфера зависла  над  ней  и  выпустила  из  своего  плоского  днища  металлический  коленчатый  манипулятор  с  плоским  диском  на  конце, который  тотчас  же  начал  стремительно  вращаться, и  манипулятор  принялся  водить  им  вдоль  края  пробоины.

- Не  желают  ли  уважаемые  гости  осмотреть  станция? – вежливо  предложил  Пьит-рёк.

- А  как  же  это? - спросил  Дональдсон, указав  на  странный  инопланетный  механизм, копошащийся  вокруг  пробоины.

- Мы  вернуться  сюда  через  час, если  не  возражаете, - улыбнулся  таирянин.

- Но  что  же  здесь, в  конце  концов, будет? - спросил  Митчелл.

- Через  час  и   увидите, - хитро  произнёс  Пьит-рёк.

- Поскольку  делать  нам  пока  нечего, мы  охотно  прогуляемся  по  вашей  станции. Сейчас, я  только  сообщу  об  этом  своим товарищам, - с  улыбкой  сказал  Дональдсон.

- Пожалуйста. Делайте  что  хотите, капитан.

- Ивонна, слышишь  меня? - спросил  Дональдсон, приподняв  закреплённый  около  рта  микрофон.

- Командир? – быстро  отозвалась  ван  Мейер.

- Мы  тут  немножко  прогуляемся  и  осмотрим  их  станцию.

- Хорошо, командир, - спокойно  ответила  Ивонна.

- Так  куда  же  мы  теперь  пойдём? – спросил  Дональдсон, отодвинув  в  сторону  микрофон  и  повернувшись  к  таирянину.

- Следуйте  за  мной, - бодро  произнёс  Пьит-рёк  и, высоко подпрыгнув, полетел  к  своим  кораблям. Включив  ранцевые  двигатели, астронавты  последовали  за  ним.

  Миновав  корабли  таирян, они  поднялись  под  потолок  и  полетели  к дальней  торцевой  стене  огромного  зала. Добравшись  до  неё, Пьит-рёк  ткнул  в  неё  пальцем, и  две  тщательно  скрытые  в  ней  створки, медленно  разошлись  в  разные  стороны, открыв  квадратное отверстие  со  срезанными  углами. Ухватившись  за  его  край, таирянин  проворно  юркнул  внутрь.

  Подлетев  к  отверстию, Дональдсон, недолго  думая, влетел  в  него  головой  вперёд… и  сразу  же  шмякнулся  на  пол, поскольку  тело  его  внезапно  обрело  вес. Кряхтя  и  ругаясь, капитан  поднялся  на  ноги  и осмотрелся. Он  находился  в  самом  начале  длинного, плохо  освещённого  туннеля, в  конце  которого  виднелась  низенькая  овальная  дверца, а  прямо  перед  ним  стоял  Пьит-рёк.

- Простите, я  забыл  предупредить  вас  о  тяжести  силе, - сказал  таирянин, смущённо  улыбаясь.

  Дональдсон, конечно, сразу  вспомнил  о  своих  друзьях, которые  немного  поотстали:

- Эй, парни, осторожнее! Здесь  гравитация, - сказал  он  в  микрофон.

  Летящий  впереди  всех  Барков, ухватился  за  специальный  поручень, и  шагнул  внутрь  туннеля.

- Да  тут  и  вправду  гравитация! - удивлённо  воскликнул  он.

- Простите, как  вы  сказать? - переспросил  Пьит-рёк.

- Гравитация, - повторил  Барков.

- А  что  это  такое?

- Сила  тяжести, - объяснил  навигатор.

- А-а, понятно! – кивнул  таирянин.

  В  туннель  один  за  другим  вошли  Свенссон  и  Митчелл.

- Следуйте  за  мной, господа, - приветливо  сказал  Пьит-рёк  и  направился  к  овальной  дверце.

  Сделав  несколько  шагов, Дональдсон  обратил  внимание  на  странную  лёгкость  в  движениях. Очевидно, сила  тяжести  была  здесь  меньше, чем  на «Звёздном  Рыцаре».

 «Здесь  примерно  три  четверти  от  земного  уровня», - подумал  он.

- Да, вы  совершенно  правы, капитан, - сказал  Пьит-рёк, открывая  дверь.

- Я  прав? В  чём? - не  понял  Дональдсон.

- Вы  правильно  угадали  уровень  здешний  гравитация, - невозмутимо  объяснил  таирский  капитан.

 «Чёрт  возьми! - подумал  Дональдсон, - Он, действительно, умеет читать  мысли!»

  На  странном  лице  таирянина  появилась  смущённая  улыбка, и  Дональдсону  стало  как-то  неловко  за  свою  мысль. Многозначительно  взглянув  на  него, Барков  с  едва  заметной  ухмылкой  поскрёб  свою  бородку.

  Перешагнув  через  порог, астронавты  увидели  ещё  три  таких  же  коридора, которые  в  отличие  от  первого  были  хорошо  освещены  с  помощью  двух  светящихся  полос, протянувшихся  под  потолком.

- Можно  задать  вам  вопрос? - спросил  Барков.

- Да, конечно, - кивнул  Пьит-рёк.

- Это  у  вас  что-то  вроде  системы  искусственной  гравитации?

- Да, только  нам  не  удаётся  поддерживать  нормальный  уровень  и  довольствоваться  приходится  меньшим.

- Это  заметно, - сказал  Барков.

- Наша  станция  состоять  из  трёх «этажей», - начал  своеобразную «экскурсию» таирянин, - находимся  сейчас  мы  на  первом  из  них. Здесь ничего  интересного  нет, пройдёмте  дальше.

  И  он  повёл  их  вперёд, то  и  дело  показывая  им   разнообразные  помещения, среди  которых  были  и  огромная, как  он  её  назвал, «комната  отдыха» с  какими-то  большими  закруглёнными «шкафами», сделанными  из  какого-то  блестящего  металла, и  не  менее  большой «спортзал» с  треугольными  рамками, стоящими  на  противоположных  концах  разукрашенной  разноцветными  линиями  площадки, на  которой  хозяева  станции, по  всей  вероятности, играли  в  какую-то  местную  игру, вроде  гандбола  или  мини-футбола, и  что-то  вроде «библиотеки»  с  лежащими  на  полках  странными  кристаллами  и  ещё  с  десяток  других  помещений.

  Они  то  и  дело  натыкались  на  таирян, спешащих  куда-то  по  своим  делам. Удивлённо  взирая  на  странных  гостей, те  вежливо пропускали  их  вперёд  и  устремлялись  дальше. При  этом  Дональдсон  заметил, что  некоторые  из  них  носили  реденькие  рыжеватые  усики.

  Планировка «этажа» оказалась  предельно  простой: посередине  проходил  широкий  коридор, от  которого  отходили  в  разные стороны  многочисленные  боковые  проходы, постепенно  укорачивающиеся  к  узкой  части  станции, в  которые  он  и  заводил  их  изредка.

  Наконец  они  подошли  к  концу  главного  коридора. Прямо  перед  ними  была  широкая  дверь, а  по  обеим  сторонам  от  неё  скромно  приютились  небольшие  кабинки, сделанные  из  какого-то  прозрачного  материала.

- Это  устройство, которое  перемещает  нас  на  нижний «этаж», - пояснил  Пьит-рёк.

- А, это  что-то  вроде  лифта! - сказал  Барков.

- Да, можете  называть  это  так, - немного  снисходительно  улыбнулся  инопланетянин.

  Он  открыл  дверь, и  провёл  их  в  огромный  зал. Две  его  стены  и  потолок, сделанные  из  прочного  прозрачного  материала, сходились  вместе  метрах  в  двухстах  от  двери, отчего  зал  чем-то  напоминал   заострённую  стеклянную  кабину  флайера. С  правой  стороны  сквозь  прозрачную  стену  была  видна  половина  планеты  Таир  с  многочисленными  разводами  красивых  фиолетовых  облаков, сквозь  которые  просматривались  разноцветные  пятна  континентов  и  островов.

- Это  главный  центр  управления  станцией, - пояснил  Пьит-рёк.

  Дональдсон  ожидал  увидеть  здесь  обилие  всевозможных  приборов, но  в  зале  находилась  всего  лишь  одна  небольшая  панель  с  мерцающими  на  ней  индикаторами, расположенная  в   узком  конце  помещения.

- И  кто  же  заведует  таким  грандиозным  хозяйством? - с  улыбкой  спросил  Барков.

- Я, - ответил  Пьит-рёк, несколько  смутившись.

- Вы  командуете  всей  этой  станцией? - удивлённо  спросил  Дональдсон.

- Да, - подтвердил  таирянин, слегка  покраснев.

  Осмотрев  станцию, астронавты  и  Пьит-рёк  вернулись  к «Звёздному  Рыцарю». Подлетев  к  пробоине, над  которой  всё  ещё  копошилось  странное  устройство  таирян, Дональдсон  с  удивлением  обнаружил, что  кромка  пробоины  отодвинулась примерно  на  ширину  ладони  от  метки, которую  он  нацарапал.

- Невероятно! – удивлённо  воскликнул  он. - Как  это  так  получилось?!

- Это  сложно  объяснить… - неуверенно  начал  инопланетянин. - В  общем… мы  как  бы  заставлять  молекулы «делиться». Из  одной  молекула  две  получается, из  двух - четыре, из  четырёх - восемь, и  так  далее. Структура  поверхность  при  этом  полностью  сохраняется.

  Осторожно  заглянув  внутрь, Дональдсон  обнаружил, что  толщина  обшивки  и  её  внутренняя  структура  не  изменилась.

- У  нас  очень  много  таких  аппарат, - добавил  таирянин, - А  вам  если  надо быстрее, мы  можем  предложить  более  мощный  аппараты. За  час  они  могут  восстановить  полуметра  более  повреждённой  поверхность.

- Более  полуметра?! - воскликнул  Дональдсон. - Если  так, тогда  вам  ничего  не  стоит  восстановить  наш  корабль  и  за  пять  суток!

- Вот  видите! А  вы  не  верили!

- Простите, что  сомневался  в  ваших  возможностях, - извинился  Дональдсон.

- Да  это  неудивительно! - тут  таирянин  вспомнил  о  чём-то  важном  и  заторопился: - Извините, но  я  вынужден  вас  покинуть. Если хотите, можете  отдохнуть  на  нашей  станция.

- Нет, спасибо, мы, пожалуй, на «Рыцаре» останемся, - вежливо отказался  Дональдсон.

  Попрощавшись, Пьит-рёк  полетел  наверх, к  входному  туннелю.

  Вскоре  из  всех  стен  огромного  шлюза  начали  вылетать  большие  и  маленькие  полукруглые  аппараты. Выдвинув  свои  манипуляторы, они  зависли  над  обшивкой «Звёздного  Рыцаря» и  приступили  к  её  восстановлению.

                *    *    *

  На  следующие  сутки  командир  таирян  снова  появился  на «Звёздном  Рыцаре». На  этот  раз  он  говорил  по-английски  абсолютно  без  ошибок.

- Не  желаете  ли  посетить  нашу  планету? -  спросил  он  непринуждённо.

- Я, пожалуй, не  откажусь, - сказал  Дональдсон, - тем  более, что  делать  мне  всё  равно  нечего. А  вы, ребята, как?

- Раз  тебе  делать  нечего, то  и  мне, стало  быть, тоже, - улыбнулся Барков, - Я  отправляюсь  с  тобой.

- Естественно! - усмехнулся  Дональдсон.

- Раз  уж  вы  побывали  на  Эрссе, то  я  просто  обязана  побывать  на Таире! - заявила  Ивонна.

- А  как  же «Эдвард»? Он  ведь  ещё  не  совсем  готов.

- Вот  тут-то  ты  и  ошибаешься, командир! Я  практически  восстановила  базу  данных «Эдварда». Теперь  он  использует  свои  ресурсы  на  восемьдесят  пять  процентов.

- Ладно, летишь  с  нами, - согласился  Дональдсон. - Ещё  желающие  есть?

- Мне  некогда, - флегматично  произнёс  Свенссон, пожав  плечами.

- Мне  тоже, - добавил  Огивара.

  Дональдсон  щелкнул  переключателем  внутрикорабельной  связи:

- Эй, Джо, хочешь  слетать  на  Таир? – спросил  он.

- Да, конечно, - весело  отозвался  Адамс.

- Дуй  тогда  сюда! – сказал  ему  Дональдсон.

- Вы  хотите  лететь  на  своём  корабле  или  нам  подготовить  один  из  наших? - поинтересовался  Пьит-рёк.

- На  своём, - ответил  Дональдсон.

- Хорошо, капитан.

  Через  десять  минут  астронавты  уже  летели  на  флайере  к  Таиру. В  его  пассажирском  салоне  удобно  устроился  капитан  таирян  Пьит-рёк. К  тому  времени  Свенссон  уже  успел  отремонтировать  флайер, установив  на  него  новые  колёса  и  приборы.

- А  что  за  оружие  вы  использовали  против  хаэртов? – спросил  Дональдсон, обернувшись  к  инопланетянину.

- Это  плазменно-гравитационное  оружие, - спокойно  пояснил  Пьит-рёк. - Поток  высокоионизированной  плазмы  совместно  с  гравитационным  толчком. Удар, как  вы  сами  понимаете, получается  весьма  чувствительный!

- А  ракеты? – поинтересовался  Дональдсон.

- Это  самонаводящиеся  ракеты. Они  настроены  на  металл, из которого сделаны  корабли  хаэртов, так  что  шансов  уйти  у  них  не  было.

  Выбрав  нужный  угол, Дональдсон  уверенно  ввёл  флайер  в плотные  слои  атмосферы  Таира.

  Вынырнув  из  густых  фиолетовых  облаков, флайер  устремился  вниз  и  перешёл  в  горизонтальный  полёт  на  уровне  трёх  тысяч  метров от  поверхности  планеты.

  Вокруг  простирались  удивительно  красивые  ландшафты  с  лесами  из  необычных  деревьев  самых  разнообразных  форм  и  расцветок, с  полями  из  яркого  разнотравья, с  холмами, поросшими  кустарниками  с  необыкновенно  яркими  цветами, с  заболоченными  оврагами, в  которых  плавали, похожие  на  лилии, цветы, и  со  многими  другими  красотами  здешней  природы. Затем  появились  огромные  города  с  причудливыми  зданиями, выкрашенными  преимущественно  в  жёлтый, синий  и   розовый  цвет. Одни  здания  были  похожи  на  пирамиды  с  плоским  верхом  и  треугольными  площадками  у  подножья, другие  напоминали  по  форме  экзотические  деревья, третьи  были  сделаны  в  виде  причудливых  многогранников. Города  были  опутаны  паутиной  улиц, многие  из  которых  располагались  одна  над  другой  в  несколько  ярусов. По  улицам сновали разнообразные «автомобили», а, правильнее  сказать, «средства  передвижения», неизвестно  на  каком  принципе  действующие. В  воздухе  порхали  странные  летательные  аппараты.

  Посадив  флайер  на  специальную  площадку  в  центре  большого города, астронавты  отправились  осматривать  его достопримечательности  в сопровождении  капитана  Пьит-рёка.

  Они  побывали  в  так  называемом «дворце  науки», который  совмещал  в  себе  особенности  музея, планетария, обсерватории  и  университета; в  торговом  центре, где  им  подарили  несколько  интересных  сувениров; в «доме  развлечений», где  они  поучаствовали  в  забавных  играх  и  аттракционах; в «доме  перевоплощений» - некоем  подобии  театра, где  любой  желающий  мог  сыграть  любую  роль, используя  компьютерные  декорации  и  маски; и  ещё  во  множестве  других  не  менее  интересных  заведений.

  Таиряне (или  льонги, как  они  сами  себя  называли) были  неплохо  осведомлены  о  прибытии  землян, и  астронавтам  пришлось  дать  бесчисленное  количество  интервью  для  местных  средств  массовой  информации.

  Затем  они  вылетели  на  флайере  далеко  за  город  и  побывали  на какой-то  фабрике, где  было  очень  много  роботов, и  очень  мало  таирян. Дональдсона  особенно  поразило  то, что  таиряне  работали  здесь  исключительно  в  своё  удовольствие  и  могли  заканчивать  работу, когда  им  заблагорассудится, предварительно  сообщив  об  этом  начальству. Ушедший, ничего  при  этом  не  теряя  в  оплате  своего  труда, тотчас  же  заменялся  роботом, который  и  заканчивал  его  работу. Однако  чрезмерное  использование  роботов  запрещалось, и  нарушители  наказывались  определёнными  взысканиями. Если  же кому-то  вдруг  наскучивала   его  нынешняя  профессия, то  он  мог  с  лёгкостью получить  другую. Поэтому  на  фабрике  было  довольно  много  сотрудников, специализировавшихся  в  самых  разных, порой  даже  на  первый  взгляд  несовместимых, отраслях.

  Осмотрев  фабрику, астронавты  вернулись  вместе  с  любезным  капитаном  Пьит-рёком  к  флайеру  и  полетели  обратно  на  станцию.

- Здорово  тут  у  вас! - сказал  Дональдсон. - Мы  бы  ещё  здесь остались, если  бы  у  нас  дел  было  поменьше.

- Да, я  понимаю, - кивнул  таирянин.

- А  вы  случайно  не  знаете, откуда  прилетают  эти  хаэрты?

- Знаем, но  только  приблизительно. Они  прилетают  с  одного  из  двух  больших  спутников  шестой  планеты. Но  мы  не  знаем  с  какого  именно, - огорчённо  развёл  руками  Пьит-рёк.

- А  почему  бы  вам  самим  туда  не  полететь, чтобы  разобраться  с  ними? - спросила  ван  Мейер.

- Дело  в  том, что  для  получения  энергии  мы  используем  особый  минерал, - пояснил  Пьит-рёк. - Именно  на  нём  и  работают  двигатели  наших  кораблей. Но  его  запасы, к  сожалению, ограничены, и  поэтому  мы  пока  ещё  не  можем  выбраться  за  пределы  нашего  припланетного  пространства. Так  что  нашим  кораблям  не  долететь  до  шестой  планеты.

- Вот  вы  говорили, что  можете  как  бы «считывать» информацию  с  мозга, - напомнил  Дональдсон.

- Да, - подтвердил  его  инопланетный «коллега» если  так  его  можно  было  назвать.

- А  с  мозга  нашего  пленного  хаэрта  можете  её «считать»?

- Хм… навряд  ли, - с  сомнением  покачал  головой  таирянин, - хаэрты  ведь  тоже  телепаты, хотя  и  не  такие  сильные  как  мы. И  они  умеют  ставить  защиту.

  Тем  временем  флайер  вылетел  из  плотных  слоев  атмосферы  и  направился  к  гигантской  станции  таирян.

- Вы, как  я  понимаю, хотите  продолжить  поиски  пропавших  пассажиров  вашего  большого  корабля? - спросил  Пьит-рёк.

- Да, конечно, - ответил  Дональдсон, - не  можем  же  мы  всё  бросить!

- Но  вас  так  мало! А  вам  ведь  там  несладко  придётся! Может, мы можем  вам  чем-нибудь  помочь? – предложил  таирянин

- В  каком  смысле? – удивлённо  вскинул  брови  Дональдсон.

- Ну, кораблями  или  людьми, например. Ваш «Звёздный  Рыцарь» может  много  народу  вместить, - с  улыбкой  произнёс  Пьит-рёк.

- Нет-нет! - отрицательно  покачал  головой  Дональдсон. - Мы  не  можем  рисковать  ещё  и  вашими  жизнями!

- Почему  рисковать?! - возразил  Пьит-рёк. — Оружие  у  нас  неплохое, корабли  могут  двигаться  практически  в  любых  условиях. К  тому  же  полетят  исключительно  добровольцы.

- Не  знаю… - задумчиво  сказал  Дональдсон. Помощь  таирян  могла  бы  им  здорово  пригодиться, но  в  таком  случае  на  его  плечи  ложилась  тройная  ответственность. - Подумать  надо… А  вы, ребята, как  считаете, согласиться  или  нет?

- Ну, если  только  добровольцы… - неуверенно  начал  Барков. - Но  будет  очень  трудно!

- Нас - льонгов - трудности  никогда  не  пугали! – немного  с  вызовом  возразил  Пьит-рёк.

- Хорошо! – решился  наконец  Дональдсон, - Пожалуй, я  согласен! Но  мы  возьмём  только  мужчин! Причем  только  тех, у  кого  нет  жён  и  детей, и, желательно, не  слишком  молодых.

- Да  пожалуйста! Как  скажете, - улыбнулся  таирянин. - Трёх  кораблей вам  хватит? По  пять  добровольцев  в  каждом.

- Пятнадцать  таирян  и  три  корабля? Да, конечно, - согласился  Дональдсон.

- Отлично! – кивнул  таирянин. – «Завтра» же  я  этим  и  займусь.


Рецензии