Глава 8
- Это вам за Адамса! – сказал он, разрушив последний вражеский корабль.
Уходя из «оружейной», он заметил на стенах расклеенные Адамсом фотографии известных астронавтов и спортсменов. От этого капитану стало совсем не по себе. Всё здесь напоминало об Адамсе. Взглянув на самый большой портрет, свой собственный, капитан горько усмехнулся и вышел в коридор.
Новые пассажиры «Звёздного Рыцаря» вели себя очень спокойно. Они тихонько сидели там, где их разместили, и почти не общались между собой. Тем не менее, астронавты вынуждены были постоянно носить с собой оружие, так как по-прежнему сохранялась опасность неосознанных выходок со стороны бывших зомбированных узников.
Через четверо суток после их отлёта от Дойтара, транспорты «Константин Циолковский» и «Космонавт Алексей Леонов» вышли из гиперперехода и, завершив торможение, направились навстречу «Звёздному Рыцарю». К этому времени инопланетяне успели полностью избавиться от хаэртского воздействия и окончательно пришли в себя, чего, к сожалению, нельзя было сказать о землянах.
Ещё несколько суток корабли уверенно двигались навстречу друг другу, и вот наконец «Звёздный Рыцарь» совершил стыковку с обоими транспортами, и большая часть его пассажиров перекочевала на них. На борту «Рыцаря» остались только жители разных планет и человек четыреста землян, среди которых были родители Дональдсона и мама Жака. К сожалению, некоторых тяжело больных спасти так и не удалось. Их тела также были переданы на российские транспорты.
- Когда вернётесь на Землю, пусть там немедленно опубликуют фотографии всех кто был на «Эклиптике», включая и пассажиров, и членов экипажа, и живых, и умерших. Причём живых пусть сфотографируют именно так, как они выглядят сейчас. Родственники узнают их и помогут им вернуться к действительности. Только общение с родными поможет им снова стать нормальными людьми, - сказал Дональдсон на прощание командиру экипажа «Алексея Леонова».
Тепло попрощавшись с астронавтами, профессор Стентон перешёл на российский транспорт. Он с нетерпением ждал встречи со своей женой и младшей дочерью.
Затем корабли расстыковались, и оба транспорта, стремительно набирая скорость, понеслись обратно – к Земле.
«Звёздный Рыцарь», сделав короткую остановку около пятой планеты, высадил на неё инопланетян со странными выступами на головах и снова направился к Эрссе. Там они вернули на родину захваченных хаэртами грэррков. Аррурк и его сын Фэрпаррг устроили им пышную встречу. Верховный правитель был несказанно рад, узнав, что родители Дональдсона нашлись. На обратном пути капитан заметил столпившихся на поверхности планеты кровожадных монстров, которых так боялись местные жители, и с удовлетворением отметил, что их количество заметно сократилось, и они никуда не убежали из того места, где он их собрал при помощи «приказывающего» инопланетного устройства. Судя по всему, они доживали последние дни.
Затем, покинув орбиту Эрссы, корабль направился к Таиру.
* * *
Глядя на земной календарь, Дональдсон вспомнил, что остались всего лишь сутки до дня рождения его матери! Капитан решил использовать это событие для того, чтобы она вспомнила его, и сутки спустя, тщательно подготовившись, пригласил её в свою каюту.
- С днём рождения, мама! - радостно произнёс он, преподнося ей букет из фиолетовых гвоздик – её любимых цветов. Цветы эти росли в горшочках в кают-компании, где, соответственно, он их и срезал.
- В который раз повторяю, что я не знаю вас, молодой человек. Я не ваша мама, - холодно ответила она.
- Так прими хотя бы эти цветы, - сказал он.
- Что ж, растения, действительно, прекрасны… - произнесла она рассеянно, - кстати, они… впрочем, это неважно.
В этот момент Дональдсон заметил, что цветы, по видимому, о чём-то ей напомнили, но продолжалось это всего лишь мгновение.
«Так… она, кажется, начинает вспоминать! – подумал он. - Прекрасно! Так держать, Эндрю!»
- Однако мне до сих пор непонятно, почему вы оказываете мне столько внимания, – всё так же холодно продолжала она, - особенно сегодня. Что всё это значит, молодой человек?
- Как что?! Сегодня же твой день рождения! – воскликнул Дональдсон.
- Мой день рождения?! А что это такое? – спросила она невозмутимо. Судя по всему, даже само это слово было ей абсолютно незнакомо!
На мгновение капитан от этого даже потерял дар речи.
- Ну это… это праздник такой… он раз в год бывает, - пролепетал он запинаясь, не зная, что ей сказать. - Так что сегодня тебе исполняется… Пятьдесят четыре!
- Допустим, что это так. Но вы-то откуда об этом знаете?!
- О-о, я всё про тебя знаю! Ах да, чуть не забыл: у меня есть сюрприз для тебя! – сказал он, многозначительно улыбнувшись.
Капитан подошёл к стенному шкафу и, вытащив оттуда праздничный торт, украшенный свечами, торжественно поставил его на стол.
- Ну и что это такое? – с недоумением спросила она, глядя на торт.
- Праздничный торт, конечно. Он, к сожалению, не такой вкусный, как у тебя, потому что мне пришлось заказать его в автокухне…
- Я не та, за кого вы меня принимаете. Я номер «вэ…»
- Какой, к чёрту, номер?! Опомнись! Ты моя мама! Ты Кэтрин Дональдсон! – сказал он как можно более убедительнее.
- Неправда! – возразила женщина, отрицательно качнув головой.
- Нет, это правда! Правда! Ты Кэтрин Дональдсон! – встряхнул он её за плечи, словно безжизненную тряпичную куклу. – Вспомни!
- Нет, я но… - попыталась повторить она, вырываясь.
- Кэтрин Дональдсон!!– отчаянно прокричал капитан.
- Я номер…
- Ты Кэт… Ну, хорошо, хорошо, ты… то есть вы - номер «вэ»… Черт, как его там… - с досадой мотнул головой Дональдсон, видя тщетность своих попыток разбудить её сознание. - Но почему бы вам просто не поиграть? Представьте себе, что вы и в самом деле моя мама. Ну, пожалуйста, прошу вас! Неужели это так трудно?!
- Что ж, если вы так настаиваете… – нехотя произнесла женщина. - Хорошо, я попробую. Хотя я совершенно не представляю, что значит быть какой-то там «мамой»! – добавила она, пожав плечами.
- Отлично! В таком случае, не пора ли нам приступить к празднику?
- Да, конечно, - кивнула она безо всякого интереса.
- Тогда давай вместе загадаем желание и задуем все эти свечи!
Глубоко вздохнув, они быстро задули свечи на торте и весело рассмеялись. Точнее смеялся только он, а она лишь подражала ему.
- Ура! С днём рождения, мама! Ну, что же ты сидишь? Разрежь его! – предложил капитан.
- Ой нет, я не умею! – отрицательно покачала она рукой. - Лучше уж вы сами…
- Как скажешь, мама… - произнёс он, не теряя всё-таки надежды.
И разрезая торт, капитан стал тихонько напевать песню, которую они часто пели вместе. Украдкой поглядывая на мать, он заметил, что выражение её лица стало постепенно меняться. Сначала она внимательно прислушалась к его пению, пробормотав: «Где же я это слышала?», затем её холодные, равнодушные глаза увлажнились, и она начала тихо и невнятно подпевать вместе с ним. Заметив это, Дональдсон запел громче, вкладывая все свои чувства, отчего у него по щекам предательски потекли слезы. Его мама стала подпевать громче и правильнее и тоже тихонько заплакала, украдкой вытирая слёзы рукой.
- Ах, как прекрасно вы пели, - восторженно сказала она, когда он закончил последний куплет, - Но что это за песня? Мне кажется… я уже… слышала её раньше.
Дональдсон присел рядом с ней на колени и взял её за руки.
- Это твоя любимая песня, мама, - сказал он, с нежностью глядя на неё.
Сжав его голову ладонями, она заглянула в его заплаканные глаза.
- Так как, вы говорите, вас зовут, молодой человек?
- Эн… Эндрю, - еле слышно пробормотал он, боясь спугнуть уже забрезжившую перед ним надежду, что она вспомнит его.
Услышав его имя, она неожиданно вздрогнула… и на него снова взглянули добрые и проницательные глаза его матери.
- Эндрю… Сыночек мой! – сказала она с любовью.
- Мама!.. – только и смог ответить он ей.
Они крепко обнялись и тихо, безвучно зарыдали, сжимая друг друга.
- Значит… ты всё-таки узнала меня? — немного придя в себя от счастья, спросил Дональдсон.
- Ну, как же я могу не узнать тебя, Эндрю! – ответила мама, немного укоризненно покачав головой.
Тут она удивлено огляделась.
- Постой, постой… Мы где, на «Эклиптике», да? – предположила она, видя перед собою каюту.
- Нет, мама, мы на моём «Звёздном Рыцаре», - сказал капитан.
- Ха-ха-ха! Неплохая шутка! – рассмеялась она, не поверив.
- Дорого бы я дал за то, чтоб это было шуткой! - кисло усмехнулся Дональдсон, - Нет, мама, ты, действительно, на моём корабле.
- Но как же я сюда попала?
- А ты что, не помнишь?
- Нет, - недоумённо пожала она плечами.
- Ну и дела! – изумился капитан, и коротко рассказал ей обо всём, что случилось с ней и с его отцом.
Внимательно выслушав его, она схватилась за голову:
- О боже! Я ничего этого не помню!
- Совсем ничего?! Не может быть! Ты должна что-то помнить! – возразил он.
- Ну да, я помню кое-что… - нерешительно ответила она, наморщив лоб. - Но так… как будто это всё не со мной происходило… Помню, меня кто-то куда-то отвозил, я что-то там делала… Потом появились странные уродливые существа в белых костюмах… Одно из них всё задавало мне какие-то непонятные вопросы, на которые я никак не могла ответить… Потом эти существа посадили меня в какую-то крылатую штуковину и перевезли на какую-то железную конструкцию… потом…
Тут она вдруг замолчала, сопоставляя в уме произошедшие события, а затем с ужасом воскликнула:
- Так это был ты, Эндрю! Это был твой экипаж и твой корабль! Ужасно! – содрогнулась она как от боли. - О боже, я представляю, как тяжело тебе пришлось! Ты столько раз рисковал жизнью, с таким трудом нашёл меня, отца и остальных пассажиров лайнера, а я глупо пялилась на тебя, как безмозглая кукла! Прости, прости меня, сынок! – заплакала она, закрыв лицо руками.
- Ну что ты, мама! – обнял он её. - Тебе незачем просить у меня прощения! Тебе не в чем себя винить! Это всё эти проклятые мерзавцы, которым место в самом аду!
- А Роберт? Я совсем забыла про Роберта! – спохватилась его мама. - Он, наверное, сейчас тоже в таком же состоянии, как я была до сих пор.
- Да, мама, в таком же, - подтвердил Дональдсон. - Но ты не волнуйся, я сам со всем справлюсь, а то я боюсь, что от твоего вмешательства он может замкнуться в себе. А ты пока отдыхай, набирайся сил. Кстати, ещё раз с днем рождения тебя, мама!
- Да?! Сегодня мой день рождения?! Ой, спасибо, спасибо тебе, Эндрю! – заулыбалась она. - О, я вижу, и торт уже есть! А свечи кто задул?
- Мы вместе и задули, - сказал Дональдсон.
- Да?! Не помню… - с досадой сильно потерла она виски пальцами. – Ничего не помню!.. И желание я, к сожалению, не загадала…
- Пришлось мне за тебя загадывать, - улыбнулся капитан.
- Ну и что же ты загадал? – спросила мама, весело рассмеявшись.
- Я загадал… - таинственно начал Дональдсон, - чтобы ты вспомнила меня прямо сейчас! И, как видишь, моё желание сбылось!
* * *
Воодушевлённый своим успехом, капитан решил незамедлительно взяться за отца и в те же сутки пригласил его к себе.
Однако всё пошло не так, как он задумал. Отец упорно повторял про свой пресловутый номер и никак не мог узнать своего сына.
Перебрав все средства, Дональдсон повернулся к столу и хотел достать из ящика фотографию, дабы напомнить ему, кто он такой, но в этот момент отец набросился на него сзади, и крепко сжал руками его горло. Молча схватив отца за руку, капитан заученным движением мгновенно перебросил его через себя и, инстинктивно схватив лежащий на тумбочке бластер, выставил его перед собой.
«Боже, что это я делаю?!» – подумал он в ту же секунду и, с удивлением взглянув на свое оружие, отбросил его в сторону.
- Папа, ты что, совсем спятил? - спросил он, тяжело дыша.
- Не знаю я никакого папы!!! - свирепо заорал отец. - Вы меня с кем-то путаете!
- В таком случае вы свободны, номер эм тридцать шесть-пятьсот сорок, - холодно сказал капитан, - не смею больше вас задерживать.
Отец спокойно вышел из каюты, а капитан, устало опустившись на стул, погрузился в свои мысли. Вскоре к нему зашёл маленький Жак и вежливо поинтересовался, как идут дела.
- Да так… и хорошо, и плохо, – грустно ответил Дональдсон, - Мама наконец-то вспомнила меня, а вот папа… никак, - качнул он головой, поджав губы.
- Да-а, плохо дело… – ответил мальчик как-то по-деловому, как взрослый, - А всё-таки как вамм удалось добиться того, что ваша мама вспомниль вас?
- Да я просто спел её любимую песню, только и всего! - развёл руками капитан. - Мы часто пели её раньше.
- Может её нужно спеть вашему папе? – предположил Жак.
- Да пробовал, не помогает!
- Тогда… - задумался Жак, - тогда вам нужно сделать что-то… что вы делаль с ним вместе!
- Вместе, говоришь? Хм, неплохо… вместе… вместе… - повторил капитан в поисках вариантов
«В теннис, что-ли сыграть? - думал Дональдсон. - Нет, у нас корта нету… В шахматы?.. Нет, боюсь, что он вообще забыл, что это такое. А пока научишь, пока… Нет, это не годится! Что же бы придумать?»
И тут у него возник замечательный план!
- Придумал! – радостно воскликнул Дональдсон. - Но мне понадобится твоя помощь, мой мальчик.
- О месье! Я весь в вашем распорряжении! – с готовностью ответил маленький француз.
- Не мог бы ты… скажем так… не мог бы ты поучаствовать в небольшом представлении?
- В представлении? Вроде спектакля? – спросил Жак.
- Да, что-то вроде этого, - подтвердил Дональдсон.
- Да хоть сегодня! Ха! Спектакль! Это прревосходно! - радостно воскликнул мальчик.
* * *
Сутки спустя, ближе к «вечеру», если так можно выразиться, глядя на корабельный хронометр, Дональдсон взял из имевшейся у них на борту библиотеки сказку «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэролла, которую отец часто читал ему в детстве перед сном, и стал терпеливо дожидаться Жака, сидя в своей каюте. Когда мальчик пришёл, он попросил его лечь в постель и сделать вид, будто собирается заснуть. Затем капитан позвал своего отца с помощью робота-стюарда, а сам картинно устроился рядом с Жаком на кровати и раскрыл книгу.
- А, это вы! Добрый вечер! – сказал капитан, когда отец вошёл в каюту. - Вы уж извините, но тут Жак ко мне зашёл. Мальчику скучно, и он попросил почитать ему что-нибудь. Он плохо читает по-английски… Так что вы пока подождите, я ему тут дочитаю… А вы присаживайтесь пока туда, в кресло. Там на столике есть кофе, печенье… Угощайтесь!
- Ничего, ничего, читайте… - смущённо пробормотал старик, усаживаясь в кресло.
И Дональдсон, как ни в чём ни бывало, «продолжил» своё чтение.
Отец сидел сначала отвлечённо, но затем стал внимательно прислушиваться, и его равнодушное лицо приобрело задумчивый вид. Было очевидно, что он всё время пытается что-то вспомнить, но это «что-то» неуловимо ускользает от него!
- «…а с нами время поссорилось, - сказал шляпных дел мастер, - и теперь у нас всё время семь часов, и нам всё время пора пить кофе», - намеренно изменил текст книги Дональдсон.
- Во-первых, не семь, а пять часов. А во-вторых не кофе, а чай, – поправил его старик.
- А вы-то откуда знаете? – поинтересовался капитан.
- Да я вроде слышал где-то… - тут отец пристально посмотрел на него… и резко вздрогнул, будто очнувшись от чего-то. После этого его глаза взглянули на сына как-то особенно тепло - как раньше.
- Эндрю?! Как ты тут оказался?! – изумлённо и радостно воскликнул он, не сводя с него глаз.
- Папа! – вскричал капитан, вскакивая с кровати.
- Ну, что же ты стоишь?! Дай я тебя обниму, бродяга ты мой космический! - сказал отец, поднимаясь с кресла.
Не помня себя от счастья, капитан бросился в его объятья.
Глядя на эту трогательную сцену, Жак заулыбался и незаметно улизнул из каюты.
* * *
Через пару суток «Звёздный Рыцарь» подлетел к таирской станции, и помогавшие астронавтам таиряне перешли на неё, забрав и свои корабли, и своих соплеменников, которые были в плену на Дойтаре.
Отлетев от планеты подальше, корабль стал готовиться к гиперпереходу.
В целях безопасности пассажиров гиперпереход пришлось делать в щадящем режиме – на меньшей скорости.
И вот наконец они увидели перед собой долгожданную Землю!
На Земле «Звёздный Рыцарь» поставили на капитальный ремонт, а его экипажу и пассажирам устроили чрезвычайно пышную встречу. Все астронавты-спасатели были представлены к наградам (сержант Адамс, к сожалению, посмертно), однако нового звания никто не получил, поэтому Дональдсон как был, так и остался капитаном.
Беднягу Адамса друзья торжественно, со всеми почестями похоронили на мемориальном кладбище астронавтов в Хьюстоне.
Все пассажиры «Эклиптики» мало-помалу пришли в себя. Однако многие из них после этого страдали потерей памяти.
Что же касается матери Жака, то она вспомнила его только через месяц после возвращения на Землю. А ещё через год она вышла замуж за… Магнуса Свенссона, который всё это время заботился о Жаке, как о родном сыне, даря ему всю свою отцовскую любовь, отобранную когда-то судьбой. И теперь, представляя его, мальчик с гордостью заявлял: «Это мой папа Магнус!»
* * *
Спустя восемь лет генерал Хартманн привёл к Дональдсону на «Звёздный Рыцарь» красивого стройного юношу с пышной рыжеватой шевелюрой.
- Можете мне не говорить об устройстве этого корабля. Оно мне хорошо известно. Пожалуй, даже слишком хорошо! – с лёгким французским акцентом произнёс юноша и многозначительно улыбнулся.
Свидетельство о публикации №213050201327