Татарские пословицы и поговорки - 58
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/
***
Сёйгэн ярын булмаса, ике донья бер кэнди
Если нет друга милого, оба мира – настоящий и загробный – из одной сахарницы/иноск. одного вкуса/
Сёйдергэн дэ тел, кёйдергэн дэ тел
Язык и радует и печалит
Сёйлэученен авызына ук керу
Лезть прямо в рот говорящему
Сёймэгэнгэ сёйдермэ (сёялмэ)
Не увивайся вокруг того, кто тебя не любит
(сёйкэлу (возв. залог от сёйкэу) – прислоняться, увиваться)
Талны чыбык чакта бёгэлэр
Иву гнут, когда она еще лоза
Талпан булып кадалу.
Вцепиться как клещ.
Талымлы да бул, ягымлы да бул
Будь и требователен и деликатен.
И, требуя, соблюдай учтивость.
Талымлы дунгызга таяк таман
Привередливой свинье палка впору.
Талымлыга талма тия.
У очень привередливого человека
может случиться сердечный приступ.
Привередливость может плохо кончиться.
Талымсызга тозсыз умач.
Непривередливому в еде – затируха без соли.
Узе ярлы булса да, намусы бай.
Хоть сам беден, зато честью (душой) богат.
Уз илен – йорлек, кеше иле – гюрлек
Своя страна – заступница (оборона), а чужая – могила
Уз имешен сёйлэгэн ахмак – бер ахмак,
башкалар имешен сёйлэгэн– йёз ахмак
Тот, кто рассказал свою сплетню, – единожды дурак,
кто повторяет чужие сплетни – стократно дурак
Уз кадерен белмэгэн ил кадерен белмэс
Кто не умеет уважать (ценить) себя, тот не уважает ( не ценит) и других
Хонэрленен кулы алтын
У мастера всё в руках спорится
(букв. у умельца руки золотые)
Хонэрле улмэс,
хонэрсез кён курмэс
Имеющий ремесло не умрет,
не имеющий ремесла – дня не увидит
Чулмэккэ кара капкачы
Аналог -''По Сеньке и шапка''.
Чулмэкчедэн кюрмэкче
Глядя на гончара
Чуманны чуманча утырып кичмилэр.
Реку Каму в плетеном коробе не переплывешь
Чупле орлык - басар кырлык.
Семена засорены – вырастет кипрей.
Свидетельство о публикации №213050200443