Высвисты Воздуха. Веер

                «О, бурь заснувших не буди,
                Под ними хаос шевелится».
                Ф. И. ТЮТЧЕВ

Веер синий, чёрно-синий,
Как вечерняя прохлада:
Прорезь озарённых линий
В ночь развёрнутого сада…

Был шумящ, волнующ, ярок,
Приходил легко в движенье,
Бабкин свадебный подарок,   
Женихово подношенье.

Тонким тленом задыхаясь,
Я займусь её «укладкой» –
Шевельнётся смутный хаос
Бурь, повитых дрёмой сладкой.

Там, на дне воспоминанья,
Не одно благодаренье,
Там с родной земли изгнанье,
Там чужбина, разоренье.

…пробужденный веет ветер,
Далью дышит неземною,
Что ты веешь, что ты веешь,
Что ты веешь надо мною?

Всё о доле  той печальной,
О разоре, укоризне?..
День пресветлый, звон венчальный,
Дуновенье долгой жизни...


Рецензии
Такая тихая ностальгия:

Всё о доле той печальной,
О разоре, укоризне?..
День пресветлый, звон венчальный,
Дуновенье долгой жизни...

Удивительно, но и я хорошо помню бабушкин веер. В шкатулке...
С почтением,

Александр Сизухин   03.05.2013 20:26     Заявить о нарушении
Прежде такие шкатулки называли укладками. Верно ли я сделал, что взял это слово в кавычки?

Вячеслав Киктенко   03.05.2013 21:33   Заявить о нарушении
Конечно, Вячеслав, совершенно правильно - в кавычках, иначе смысл ускользает. По нынешним временам укладка, как шкатулка, коробочка, слово редко употребляемое.

Александр Сизухин   03.05.2013 21:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.