Укротительница хаоса гл. 11 и послесловие

 ( текст написан в 2010 году, послесловие - в 2013 )

Тот телефонный звонок был не только настойчивым, но и ранним, -вместе с каплями воды от моих , мокрых от утреннего душа ,  волос на телефонную трубку закапали слёзы – Оля прощалась.

Ей неожиданно быстро дали визу,  уже есть билет – она уезжает в США.

Не могу сказать ни слова, - она сама , глотя слёзы, объясняет, что так всё сложилось, что она боялась верить происходящему, поэтому ничего не говорила, а сейчас , сейчас она уже  в аэропорту и через ...

Она написала мне первое  письмо оттуда – из неведомой ни мне, ни - в то время  - ей Америки.

 Длиннющее письмо, в котором она рассказывала, что её друзья помогли ей с приглашением, билетом,  и теперь она будет ... Планов было множество.

 В том, первом письме, не было впечатлений об Америке. Это было письмо о нас - русских женщинах , объединённых своей русскостью  как судьбой.

 Впечатления  будут в других письмах, которые могли бы быть отдельной повестью об Олиной Америке.

Я храню их – это письма в конвертах, письма с её стихами и рисунками, которые она писала в долгих переездах от одной работы к другой.

В Европе, в цивилизованной стране остался -всё ещё не бывший- иностранный олин  муж, который вскоре получит официальный  заочный развод.

У Оли от жизни в Европе , которая стремительно стновилась воспоминанием,    день за днём будет нарастать    чувство  утраченной  сердечной привязанности от пережитого очарования природой цивилизованной страны,от  встречи  и жизни  с Бентом, которого со временем Оля будет вспоминать всё чаще и всё теплее...

Она приживётся в Америке, её письма всё реже  будут  письмами – воспоминаниями , она пришлёт известие о том, что получила грин-карту, потом у неё будет компьютер и, вооружённые до зубов техническими возможностями, мы будем общаться , живя , казалось бы , призрачной надеждой на встречу.

Послесловие:
 я дописываю это сегодня – за окном 2013 год.

 У меня - нет русского паспорта, я пролила немеряное  море слёз, узнав, что его получил Департье.

 Мой иностранный муж  утешал меня как мог.

 Мы с ним, бывает,   меняемся ролями – нам есть о чём всплакнуть и есть над чем горько пошутить , но мы оба- оптимисты и смеёмся над неукротимостью хаоса, который возвращается и возвращается, преобразовываясь в будничную непредсказуемость жизни.

Мне приходят рождественские открытки в обычном конверте ( они приносят не только слова, но и тепло рук  ),   на котором обратный адрес – США, номер дома и название улицы -  там живёт Ольга, которая недавно стала гражданкой этой страны.  Над столом у меня висит фотография – Ольга улыбается, рядом с ней – её американский муж, они – семья. Я жду её в гости. Как вы понимаете, продолжение всё ещё следует.


Рецензии
Как хорошо, что эта живая простосердечная история не дописана. Следила с переживанием за её героями. Какие молодцы!

Татьяна Васса   03.05.2013 11:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна. За "молодцы" - отдельное. До встреч. С уважением и признательностью

Галя -Галина   03.05.2013 11:27   Заявить о нарушении
Хороший ритм текста.
Отрывочность ощущений напоминает этюд.
Отсюда сиюминутность жизни.
И свежесть.
Рад,что заглянул и соглсане с Татьяной Вассой.Удачи обоим и с подступающим праздником Пасхи..)))

Владим Филипп   03.05.2013 13:32   Заявить о нарушении
Взаимно - с праздником. Так мы же те бабоньки, что из неваляшек...Вот бы и мужчинам почаще быть из ванек-встанек...С уважением

Галя -Галина   03.05.2013 13:36   Заявить о нарушении