Гитара музыкальная 19. Йохан Мертц
56.
Мертц Йохан Каспар (Johann Kaspar Mertz) (1806–1856) – австрийский гитарист, был наиболее лиричным гитарным композитором середины XIX века. Он автор «Школы», а также свыше ста сочинений для гитары, в том числе концертной увертюры «Фингалова пещера» (с тем же названием, что и у Мендельсона), каприччио, многочисленных фантазий, вариаций и попурри на темы опер Беллини, Россини, Мейербера и др. композиторов.
Мертц, представитель немецкой гитарной школы, играл на десятиструнной гитаре. Получил первую премию на международном конкурсе гитаристов, организованном Н. Макаровым (Брюссель, 1856).
Музыка Иоганна Мертца – это зрелый романтизм, это взгляд на мир глазами влюбленных, когда природа полна неги, таинственности и красоты.
Возвышенная лирика передает радость встречи, нежность объятий и горечь разлуки («К Мальвине»).
Иной раз человека охватывает глубокая задумчивость, и он задумывается о смысле жизни, любви, счастье и неизбежных утратах («Песня без слов»).
Особенно трогательны у Мертца пьесы, насквозь пронизанные романсовыми интонациями.
К примеру, «Любовная песнь» – это нежная, ласковая речь двух молодых людей, признательных судьбе за то, что встретились и теперь могут наслаждаться красотой возвышенного чувства.
«К моей далекой» – это обращение к даме сердца с приветливыми и ласковыми словами.
В одном из Романсов мы наблюдаем, как затаенная, нежная беседа перерастает в бурные объяснения. В другом Романсе, с типичным для Мертца развернутым речитативным вступлением и собственно самой мелодией, есть затаенная грусть, просветленный характер которой напоминает о былом счастье.
В «Вечерней песне» лирическое настроение словно исчезает в ночном сумраке.
Нельзя описать словами бесконечную гамму полутонов и оттенков прекраснейшего из человеческих чувств, свойственную гитарной музыке Мертца!
Вторая область его приоритетов – пьесы жанрового характера.
Полонез №5 – пьеса роскошная по звучанию, эмоционально приподнятая, словно рисующая кавалеров со шпорами и четкой поступью.
Полонез №6 более мягок, хотя в нем тоже подчеркнуты изящество и грация придворного общества.
Мазурку отличает проворный ритм и непреодолимое стремление к чему-то яркому, неудержимо манящему.
Итальянским колоритом веет от его Тарантеллы, по-россиниевски порывистой.
Плавная мелодия Гондольеры рисует нам лодочника, который тихо плывет по глади венецианских каналов, распевая сладостную песню любви.
К танцевально-образной сфере гитарного творчества Мертца можно добавить пьесу под названием «Детская сказка», в которой первоначальная задумчивость сменяется взволнованным чувством, порожденным то ли каким-то страшным событием, то ли неожиданным сюжетным поворотом. Но концовка сказки благополучная.
Третья область музыки Мертца абстрактна. Это игриво-манерное Скерцо, виртуозное Каприччио и классические по форме Вариации, где лирическая тема преобразуется в лирико-драматизм, в жанровость, в патетику, наконец, в типично романтическое жизнеутверждение.
Словом, мир для Мертца пленителен, очарователен, полон загадок и тайн. Он всегда желанен, ибо в нем обитает та, с которой делишь счастье неувядаемой любви.
Таким образом, австрийский гитарист создал условия для появления романтического стиля Франсиско Тарреги, родившегося за четыре года до смерти Мертца.
57.
Мендельсон-Бартольди Феликс (нем. Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy) (1809–1847) – немецкий композитор, дирижер, пианист и органист. Основатель первой немецкой консерватории (1843, Лейпциг).
Канцонетту ор.12 Феликса Мендельсона в транскрипции Тарреги и Сеговии нельзя признать удачной: в ней задумчивая мелодия соседствует с безликими этюдообразными фигурациями. На гитаре эта пьеса звучит не очень убедительно. Встает вопрос: почему корифеи выбрали ее для переложения? Загадка!
А вот когда Андрес Сеговия предлагает нам «Песню без слов» (ор.52, №2) в аранжировке для двух гитар – это восхитительно: им сохранена мендельсоновская задумчивая лирика, обрамленная полнозвучием волшебных струн, где угадываются таинственные мерцания и сладкие грезы.
Романтизм для обоих, Мендельсона и Сеговии – родная стихия!
Почему бы преподавателю не познакомить юного гитариста с музыкой Мендельсона? Есть очень удачное переложение его детской пьесы Andante sostenuto (op.72, №2): оно длится минуту, но весьма поэтично.
58.
Шуман Роберт (Schumann Robert) (1810-1856) – немецкий композитор и музыкальный критик. Один из наиболее ярких представителей немецкого музыкального романтизма. Основатель и редактор «Нового музыкального журнала» (1834). Совершил ряд концертных поездок с женой – пианисткой Кларой Шуман, в т.ч. по России (1844).
Таррега – непревзойденный мастер транскрипций для гитары, в которые сумел вдохнуть новую жизнь.
«Грезы» («Traumerei») Роберта Шумана в переложении для гитары не утрачивают ни своей глубокой скорби, ни скрытой тайны. Как сказал бы русский поэт Михаил Кузмин (1872-1936): «Смерть от Бога – слаще нет!»
«Berceuse» чарует весенними красками, легкий ветерок освежает душу, сердце рвется навстречу цветущей жизни.
Задумчиво-скорбная лирическая мелодия Романса таит в себе некую тайну любящей женщины.
Анданте Роберта Шумана интересно двумя аспектами: нежной лирикой и полифонической красотой. То и другое словно создано для гитары. Не так ли на инкрустированной поверхности брелка рдеет роза?
59.
Шопен Фридерик (фр. Fr;d;ric Fran;ois Chopin, польск. Fryderyk Franciszek Szopen) (1810-1849) – польский композитор, пианист. Ученик Ю. Эльснера. С 1831 жил в Париже. Музыке Ф. Шопена – почти исключительно фортепианной – присущи сокровенный лиризм, тонкость в передаче различных настроений; его произведения отличаются широтой национально-фольклорных и жанровых связей.
Всегда ли хорошо звучит чудесная музыка Шопена в гитарном переложении? Вопрос далеко не праздный.
Гитарные дуэты всегда роскошны (Мазурка ор.68, №3; Вальс ор.64, №1 в транскрипции Тран Дук Тая).
Великолепны монолитные аккордовые фактуры типа баховских хоралов (Прелюдия ор.28, №20, транскрипция Тарреги).
Полнозвучны аккордовые фактуры народно-танцевального характера (Мазурка ор.33, №1, транскрипция Лоуэлла).
Родная стихия гитары ярко проявляется тогда, когда очаровательную мелодию (мелодическое зерно) сопровождают бас и аккорды. Здесь как бы задействованы три регистра: верхний, нижний, средний, и каждая линия из трех голосов легко прослушивается (Ноктюрн ор.9, №9; Мазурка ор.33, №4; Прелюдии ор.28, №№7, 11 в переложении Тарреги).
Иногда баланс между этими тремя пластами нарушается из-за того, что верхние звуки заглушают мелодию, проводимую в нижнем или среднем регистре.
В этом смысле удачна транскрипция Тарреги Вальса ор.34, №2, когда мелодия находится внизу, а верхние подголоски не «перебивают» ее; и менее удачно его же переложение Прелюдии ор.28, №15, когда во втором разделе пьесы органный пункт «переходит» в верхний пласт, не позволяя мелодии проявить себя во всей красе в нижнем регистре.
Неубедительна мелодия в среднем регистре при заглушающих ее полнозвучных аккордах, находящихся в верхнем диапазоне в Прелюдиях ор.28, №№4, 6. Кого-то не удовлетворят слишком резкие трели в пленительной теме Ноктюрна ор.9, №20 и явно выделяющийся виртуозный пассаж на весь регистр гитары в этой же тарреговской транскрипции. Однако, это дело вкуса любого каждого музыканта.
Тем не менее, переложения Тарреги самые удачные, сделанные с изящестом. В них сохранен романтический шопеновский дух, неповторимая красота мелодий и национальный колорит музыки польского гения. Таррега вбирал в себя музыку Шопена, чтобы «оплодотворить» ею собственное творчество.
Иначе поступают те, кто делает переложения по иным причинам. Например, Тран Дук Тай малооригинален в транскрипциях Этюда ор.10, №3, Фантазии-экспромта ор.66 и даже знаменитого вальса №7 (ор.69, №2), в котором средняя медленная часть в силу ее просветленного характера и относительно верхнего регистра не получилась у него. Почему-то нет Шопена в Фантазии-экспромте, хотя есть гениальная мелодия: она выхолощена на фоне механического движения гитарных пассажей, отчего не звучит по-шопеновски пылко и возвышенно. Наше сердце от подобной пресной мелодии не вздрогнет, скорее в недоумении остановится от чуждого ему Шопена.
Это значит, что не все из его гениальных творений надо аранжировать для гитары, не всякому шопеновскому цветку место в гитарном палисаднике!
60.
Гуно Шарль Франсуа (фр. Charles Fran;ois Gounod) (1818-1893), французский композитор. Ученик Ф. Галеви, Ж.Ф. Лесюэра и др. В 1843-1848 церковный органист и регент. Один из создателей и виднейший представитель французской лирической оперы.
Переложение знаменитой «Аве Мария» Шарля Гуно для инструментального дуэта по-своему интересно: скрипка вдохновенно поет, опираясь на размеренный аккомпанемент гитары. В этом сплетении звуков мы словно слышим декламацию экзальтированной красавицы и голос мудрой дамы.
Немало примеров так называемой «детской музыки» мы найдем в операх и балетах А.Адана, А.Делиба, П.И.Чайковского. Достаточно вспомнить хотя бы такой балет Делиба, как «Коппелия, или Девушка с эмалевыми глазами». Разве это не чудесный сказочный мир?
К подобной музыке относится и «Похоронный марш куклы» Шарля Гуно. Гитарное звучание тоже делает его «миниатюрным» и непосредственным.
Прекрасно звучит на гитаре пленительная мелодия второго раздела вальса из оперы «Фауст» Шарля Гуно, и при этом несколько суховато – ритмически монотонная первая тема. Невольно возникают в памяти образы нежной Маргариты и Фауста, находящегося под властью сатаны.
Словом, гитаристу есть над чем поразмыслить, исполняя шедевр Гуно.
Свидетельство о публикации №213051201388