Плагиат

Милла Синиярви
Интересна история практики садовников: они выводили новые сорта путем ввоза редкостей из других стран. Вот как писал об этом Делиль:

Когда же выше сил покажется сей труд,
Тебя сокровища других климАтов ждут;
Присвой себе их все!

В саду сэра Матью Беккера в Ричмонд Грине был в 1720 году выращен в Англии первый ананас. Но сначала этот фрукт был привезен из другой страны. После того, как художник Теодор Нетшер изобразил сей экзотический плод на картине и дал к ней большую доску с мемориальной надписью, факт заимствования был аннулирован. Англия объявила себя страной, производящей ананасы.

Отдельные плоды крадут без стеснения – это вошло в моду, но вырастить сад из них может только садовник.

Рецензия на «Плагиат» (Милла Синиярви)

Милла, здравствуй!
...вот спасибо за такую славную мини!

Кстати, насколько я помню, у Древних Греков почти не существовало понятия "плагиат". Во всяком случае, можно было практически копировать скульптуру другого скульптора и совершенствовать её. Обязательно совершенствовать. Есть даже теория, что именно поэтому искусство Др. Гр. и достигло таких высот.

С теплом,
Гала.

Пы.Сы.
Твой сайт стал просто-таки неузнаваем!
Хорош, Милла! Просто-таки - очень!

Галина Заславская   23.09.2009 13:37   •   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания
Привет, Гала!
Страшно рада тебе. Да, тема плагиата сейчас обсуждается. И не только в Греции было такое правило, весь Древний Рим - сплошной плагиат. Мне как раз нравится Интернет тем, что он представляет большой колхоз. Но блинн технологии наживаются на потребителях комп. обеспечения: создаются все новые программы по выявлению "копи-пэйста". В итоге люди "своими словами" пересказывают то, что уже кто-то сказал. Так что литература живет, превратившись в большой пересказ или народную хрестоматию. Уникальная литература не может появиться на пустом месте, правда же?

Гала, за Ёлки большое спасибо. Уже скоро-скоро у нас появится опция самопубликации с мощным текстовым и графическим редактором, то есть кто угодно сможет выложить текст и украсить иллюстрациями и у нас в том числе. Кол-во читателей у нас выросло по сравнению с прошлым годом вдвое. Но мы еще не занимались раскруткой сайта, пока все учимся!

Милла Синиярви   24.09.2009 11:43   Заявить о нарушении правил / Удалить
Пустишь поиграться?:)

Галина Заславская   25.09.2009 18:23   Заявить о нарушении правил / Удалить
Конечно, еще спрашиваешь! Уже скоро:))

Милла Синиярви   25.09.2009 18:38   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания

Рецензия на «Плагиат» (Милла Синиярви)

Милла, добрый день Вам! Пишу немного не по теме означенной в Вашей новелле (так?). Поскольку, Вы в Скандинавии, то самое замечательное, что я читал о Скандинавии вообще, и о людях, в частности, это маленькая вещицаБрехта "Разговоры беженцев": мало, что это свирепейшая пародия на Гёте, она ещё полна удивительных для гуманитария мыслей не устаревших ни на чуть-чуть за 70 уже лет. Мне друг мой художник неожиданно вернул 4 том их с/с Брехта начала 60-х и я снова перечитал эти удивительные диалоги. Единственно, что вызвало раздражение, это свинский перевод и омерзительные по ляпам комментарии. Наверное, Эткинд полагал, что никто в них не заглянет. Но он уже далеко и ему не скажешь, что надо зать то, что комментируешь.Вот на такие мысли меня неожиданно подвинула Ваша страничка. Всего доброго Вам, Лев.

Лев Ханин   20.04.2009 15:00   •   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания
Дорогой Лев! А Вы не поверите: я знакома с г-ом Амондтом, профессором нашего университета. Так вот он работал с самим Брехтом! Финн, он перевел его пьесы, ставил в Германии. Брехт сотрудничал со многими финнами, он дружил с бабушкой министра иностранных дел Финляндии. Я имею в виду Хеллу Вуолийоки. Правда, она по происхождению эстонка. Так что вполне возможно, что у Брехта было что сказать о Скандинавии и скандинавах.

Мне не понравились путевые заметки Эренбурга о Севере. Он еще до войны не нашел ничего более притягательного в Швеции, чем одну русскую женщину, вышедшую замуж за шведа. Такая рабоче-крестьянская "интердевочка". Вместо того, чтобы описать пейзажи, нравы Лапландии, он все рассказывал про "жену". Может, предчувствовал будущую массовую эмиграцию русского золота?

Милла Синиярви   20.04.2009 21:02   Заявить о нарушении правил / Удалить
Да, Мир тесен! Кто бы мог подумать, что вот так "двоюродно", но прикасаешься к тому невозможному, что существует, и оказывается, существует не только в книгах.Но, если Вы прочтёте эту вещицу Брехта, мне будет крайне интересно Ваше мнение о ней. Вообще, у меня сложилось странное, конечно, пердставление, что "Разговоры беженцев"- на белом свете лишь я один и знаю её. Очень хотелось бы ошибиться. Относительно Вашего рассуждение о неправоте Эренбурга? Он же проехался туристом, так сказать, писал для советской публики. Не исключено, что мещанская насквозь атмосфера Скандинавии вызывала у него раздражение. Даже, предположим, что ему это показалось. Да и сейчас, м.б., сравнительно художественная атмосфера Нью-Йорка и Швеции покажется такой же несопоставимой. Всё-таки, Эренбург больше был представителем французского авнгарда, а не советского соцреализма.Всего доброго Вам,Лев.

Лев Ханин   21.04.2009 08:08   Заявить о нарушении правил / Удалить
Здравствуйте, Лев! Прочла главки про Лапландию и Швецию. Не в бровь, а в глаз! В отношении этих стран даже не надо было прибегать к абсурду, менталитет народов сам за себя говорит. Я хочу посмотреть, как финны перевели главу про Лапландию, там есть одно слово - "самообладание". Я уверена, что в финском языке оно звучит как "смирение, покорность". Брехт об этом и говорит, что этот народ молчунов сам себя смиряет до степени полной бесчувственности, которая оборачивается храбростью. Поэтому придумана аллегория с паразитами: клопы заели местных жителей, но никто с ними не борется, так как занимаются самоусмирением, самообладанием. Если это то слово, то напишу эссэ, вдохновленная Вами! В финском языке у этого слова есть два значения: первое, о котором пишет Брехт, но в народном языке оно же обозначает взбаломошность, сумасшествие.

А про Швецию тоже абсолютно точно подмечено: не пускает гомогеннный народ чужаков. Брехт доводит до абсурда ситуацию, но если бы он знал, что в конце 20 века и начале 21 века так и будет: шведы, финны не пускают к себе профессионалов из других стран, это и есть самый настоящий расизм. Русские врачи работают здесь младшим медперсоналом, ученым-иностранцам не дают дорогу. Конкуренция? Национализм самый примитивный. Сидят на сундуке с сокровищами и не пускают никого, говоря: "Сами разберемся!"

В общем, я бы хотела эти темы обмозговать. Спасибо большое за наводку!

Милла Синиярви   22.04.2009 08:39   Заявить о нарушении правил / Удалить
Милла, очень рад соумышленику (це?)! Обратите внимание на его замечания о мировой экономике, в ней, пишет он,чтобы разобраться нужен такой ум, которого взять негде и ещё замечательная вставочка о принципе дополнительности Бора и о Гейзенберге. Т.е., это редчайший сплав гуманитарного и точного знаний. И ещё, замечательная пародия на Гётевские "Разговоры беженцев", что интересно, Брехт может знал и напыщенный комментарий Гумбольта к ним. Т.е., это всё вместе создаёт совершенно блестящее, но согласитесь,малоизвестное сочинение. Пишите. Мне очень интересны Ваши изыскания. Всего доброго Вам, Лев.

Лев Ханин   22.04.2009 08:56   Заявить о нарушении правил / Удалить
Дорогой Лев! Стала читать про Брехта, наткнулась на историю нарушения авторских прав им. Он написал в соавторстве пьесу "Г-н Пунтила" с Хэллой Вуолийоки, они подписали договор об этом. Брехт нарушил, вычеркнув финско-эстонскую писательницу. Но об этом в другой раз.

Сейчас к разговору о самообладании финнов:
http://proza.ru/2009/04/23/541

Я только что вернулась из поездки, не могла не отреагировать.

Милла Синиярви   23.04.2009 12:41   Заявить о нарушении правил / Удалить
Милла, ну что сказать? Между автором и его творением всегда присутствует некоторый зазор, в т.ч., и финансого-нравственный. Ну, бывает. "Не стрелял,- он слава Б-гу,- несчастных по темницам"... А такие истории, коль скоро они возникают, требуют, чтобы обе стороны были выслушаны.Вообще, я где-то читал, что не он, а какие-то его "жёны" были авторами его пьесок. Мутного в этом много, как в историях "Кто же был Шекспир?".Т.е., Шекспир как Шекспир быть не мог, а почему-то спокойно должно примириться с тем, что предположим, Рэтленд был Шекспиром. Хотя, конечно, история эта Брехта не красит...Но в данном случае можно рассматривать без ущерба для своего чувства справедливости "Диалоги" отдельно от автора. Так мне кажется. Всего доброго Вам, Лев.

Лев Ханин   23.04.2009 14:27   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания

Рецензия на «Плагиат» (Милла Синиярви)

действительно, плагиат нынче в моде....во всем и везде, даже в той же моде...

Татьяна Улыбка   04.04.2009 18:27   •   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания
Спасибо, Татьяна!

Милла Синиярви   07.04.2009


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.