М. Матюшина О Валерии Аршанском

«Валерию Аршанскому  удалось в жизни многое, — считает его коллега по перу Григорий Сельцер. — И, прежде всего, он сумел ''впрячь в одну телегу коня и трепетную лань''. ''Конь'' — это журналистика, а ''трепетная лань'' — писательская деятельность. Обычно, проявив себя на литературной стезе, люди из журналистики уходят. Мотивируя это тем, что она, мол, приучает к штампам, притупляет остроту восприятия жизни… Валерий Аршанский это опроверг, совместив в своем творчестве публицистику, литературную прозу и конкретную экономику».
Аршанский стал корреспондентом еще во время армейской службы. Уже тогда он чутко умел определять важность темы и, главное, заинтересовывать ею читателя. Вот это острое чутье на животрепещущие проблемы и образность их изложения в своих материалах пригодилось, когда Валерий Семенович несколько лет спустя решит посвятить себя журналистике. Профессионалом высоко класса он стал быстро. Недаром корреспондент «Мичуринской правды» Валерий Аршанский весьма скоро будет назначен заведующим отделом, а затем и заместителем редактора газеты. Как собственный корреспондент он сотрудничал с «Тамбовской правдой». Добротные статьи Аршанского сразу же обратили на себя внимание читателей. Их отмечали не только глубина разработки темы, но и живой литературный язык. Тогда же, вслед за очерками, репортажами, проблемными статьями, появились рассказы и повести.
Сначала они увидели свет на страницах газет, журнала «Подъем» и в коллективных сборниках. А с середины восьмидесятых прошлого века начали выходить отдельными книгами: «Дипломная практика», «Фольклорная экспедиция», «Встреча», «Откровение», «Горькая трава Марор» и так далее. «Главный герой в произведениях Аршанского — сам автор, — пишет прозаик З. Колесникова. — Последовательность его повестей и рассказов такова, что по мере их прочтения, одного за другим, все более понятным, — как человек — писатель — личность — становится автор. Его экзистенциальность органично-трагична, обособленно индивидуальна, в своем роде единственна… Я бы выделила для себя два направления: исповедальное («Дудочка», «Встреча», «Игра по переписке»), иронично-лиричное («Страшный лейтенант», «Белые крылья»).
Автор работает над рассказом или повестью, а получается лирическая поэма в прозе… Поэтичность этого («Дудочка») произведения в ненавязчиво грустной ноте, которой пронизан весь рассказ, в исповедальности героя, как бы со стороны себя видящего и с самим собой говорящего. Отсюда — усиливающаяся убедительность образа…
Повесть «Страшный лейтенант» по мере прочтения моего, в меня проникла, да там и осталась живостью языка, остроумием и острословием самого рассказчика и его героев. Здесь удачно наблюдается при всем при этом чувство меры. Юмор и шутки избежали банальности, тривиальных поворотов…
В рассказе «Игра по переписке» вроде бы ничего и не происходит. Так нет же! Динамичность сюжета во внутренней жизни героев, где каждый из них одинок и беззащитен перед бедой, предательством. Что объединяет автора и его героев в данном случае? Сострадательна, сопереживательная любовь, которой жива душа русского человека… Знанием: ты, и только ты — та самая душа. которая нужна, необходима другой душе… А без этого нет жизни!»
Произведения Валерия Аршанского порой настолько разнотемны, что озадачивают критиков: а один ли человек их писал? «Положительный ответ, — убеждена В. Дорожкина, — дают многие особенности: язык автора и его героев, публицистичность произведений, нисколько не снижающая их художественный уровень, а наоборот, подчеркивающая его высоту и высвечивающая гражданскую позицию писателя». Особенно сильна и выпукла она в романе «Живые помнят», повести «Встреча» и других, посвященных Великой Отечественной войне и освещению действий прислужников фашистов — украинских националистов. Автор, анализируя события, происходившие в Германии и Украине, дает точные оценки событиям и поступкам, рисует яркие характеры персонажей.
«И там, где местные жители не шли под ружье добровольно — загоняли силой, угрозами, нередко приводимыми в исполнение, пишет в повести ''Встреча'' Валерий Аршанский. — Одураченные, околпаченнные, запуганные, неграмотные сельские мужики и парни, спеленутые вязкой паутиной униатской церкви, знать не знали и знать не могли, что к середине войны верхушка западноукраинских националистов уже во всю была тесно связана с гиммлеровским абвером. А ''справедливые'' лозунги, которые, не жалея легких, выкрикивали перед ними, наймитами-боевкарями, главари банд, — лишь пустопорожняя болтовня, только для вида прикрывающая черные, постыдные дела негодяев. Да и откуда было взяться светлым святым идеям, когда вся идеология была густо замешана кровью и насилием?»
Читая подобные страницы произведений Аршанского, в свете современных украинских событий, с прискорбием понимаешь, как они вновь актуальны, неся четкое понимание истоков и осуждение зверств, творимых националистами. Но как по-настоящему талантливый автор Валерий Аршанский в своих сочинениях умеет быть не только жестким, но и печальным, добрым и веселым, оптимистичным и жизнеутверждающим. Это доказал и обширный сборник архивов, дневников, рассказов, очерков, эпизодов «Мозаика лет», выпущенный к 60-летию писателя.
«Каждая новая книга автора встречается читателями и критикой не просто доброжелательно. Она вызывает желание откликнуться на прочитанное, — убеждена В. Дорожкина, — потому что в произведениях Аршанского много такого, что близко и дорого человеку неравнодушному, каким является сам автор. Кажется, он ничего не выдумывает, а рассказывает о том, что пережил сам, его друзья, родные и близкие. Многим знакомо выражение: ''Каждый автор имеет право на вымысел''. Есть он и в повестях и рассказах Аршанского, и, тем не менее, читая их, веришь всему, что написано. Наверное, потому, что все события прошли через сердце писателя, а значит, и читателя они не могут не ''зацепить'', не взволновать».


Рецензии