МА 1-II. Вавилон
ВАВИЛОН. В предместьях Вавилона автобус проследовал мимо дуги трибун греческого театра.
Сам Вавилон представлял из себя место археологических раскопок.
В экскурсионном проспекте было обращение Саддама Хусейна к ООН об оказании помощи в восстановлении этой исторической реликвии, имеющей мировое значение. Поскольку экскурсовода не было, мы самостоятельно пытались проникнуться значимостью древних сооружений.
Полюбовавшись аркой триумфальных ворот, сфотографировались около них, дабы зафиксировать сам факт прикосновения к древности. Прогулялись вдоль раскопок на улице торжественных процессий, удалось увидеть в музее каменную плиту с клинописными текстами законов царя Хаммурапи.
На память о посещении Вавилона остались фотографии около арочной колонны, открывающей дорогу торжественных процессий, и на фоне вавилонского льва в риквизитной арафатке.
ГОРОД НАДЖАФ. На рынке в Наджафе торговец, увидев мою русскую физиономию, приветствовал жестом и словами:
– Как дела, кхарашо! Моску – кхарашо! Плёхин (в смысле футболист Блохин) – кхарашо!
Прошёлся по городу. При посещении мечети, где расположена усыпальница имама Али, удалось полюбоваться фронтонами зданий с арабской вязью сур из Корана, великолепием росписи минаретов и красотой входных ворот усыпальницы. За оградой мечети сидели посетители, один из моих коллег В.Землянников, сняв обувь, рискнул пройти к усыпальнице имама. Я не решился, ограничившись осмотром минаретов, росписей на стенах и вратах усыпальницы.
Когда выходили из ворот мечети, ко мне подошли две русскоязычные женщины:
– Как Вы прошли в мечеть?
– Да очень просто, пойдёмте со мной, – решил их проводить к усыпальнице.
Женщин пропустил привратник, предложив им прикрыть голову платками, меня же остановил вопросом:
– Муслим?
– Руси.
Второй привратник что-то сказал первому, тот ответил:
– Инглизи, – (англичанин, значит) и меня не пропустили.
ОЗЕРО САВА. Несколько раз посещали местечко под названием Самава – место замечательно тем, что там находилось уникальное озеро. Его уникальность в том, что уровень озера был выше поверхности земли. Вода в нём не казалась солёной, но была насыщена минералами настолько что, выплескиваясь от ветра, наращивала высоту берегов. В конце концов, образовалась чаша с минеральной водой выше уровня равнины. Видно было, если повредить минеральную дамбу берега, то вода вытечет в пустыню. На мой вкус вода отдавала эвкалиптом с привкусом еловой серы.
Площадь озера довольно велика, противоположного берега не видно. Озеро судоходно – вдали виднелись парусные яхты. Было видно, что предпринимались попытки наладить сервис для отдыхающих, на берегу построено несколько домиков, вышка для прыжков в воду, вышка для спасателей, но всё выглядело запущенным. Пляж был просто натуральным, без удобств. Мы с удовольствием купались и загорали. Опыт показал, что купание в озере было опасным. Проплывая можно зацепиться коленом за соляной столб, растущий в воде как сталагмит. На него можно было даже встать. Нырять весьма рискованно, утверждают – кто-то по неопытности сильно повредился.
УР. Древнейший город Месопотамии, по некоторым утверждениям в древности он располагался на берегу залива, но за тысячелетия море отступило. История древнего мира относит его основание к пятому тысячелетию до нашей эры. При моём визите город как таковой не обнаружился, там был лишь военный городок из нескольких передвижных домиков. В Ур мы поехали с шефом лаборатории Айзеком. Он попросил меня разобраться в причине отказа при включении дизеля резервного питания в воинской части. Принял нас любезно военный чин, угостил шербетом – сладким фруктовым напитком. Определив причину отказа перехода электроснабжения на дизельный генератор, я предложил Айзеку заменить катушку магнитного пускателя. Айзек сказал, что для нас достаточно определить причину, устранением дефекта займутся другие люди.
Таким образом, я побывал на берегу, который семь тысячелетий назад омывали морские воды Персидского залива.
ЕЩЁ РАЗ НА БЕРЕГАХ ТИГРА. Посещение Багдада было всегда кратковременным: приезд-отъезд в отпуск или окончательно. Наша гостиница находилась в квартале от улицы Мансура, там мы в основном прогуливались, заглядывая в лавчонки цокольных этажей. Ориентиром служил Масбах парк – достаточно было таксисту сказать: "Масбах филька", как нас безошибочно доставляли в окрестности нашей гостиницы. Побывал около армянской католической церкви, там ребята присмотрели лавку, где можно было купить сливочное масло. В Насирии к тому времени возникли проблемы с продуктами.
Прогуливаясь по улицам, можно любоваться многочисленными мечетями, увидеть памятник неизвестному солдату, вспомнить сказку про Али Бабу и сорок разбойников, лицезрея скульптуру Марджаны, льющей горячее масло в кувшины с разбойниками. Странным оказалось для меня то, что нарицательное словосочетание "али-баба" у арабов означает – "вор". Если вас обозвали али-бабой, не стоит это принимать за комплимент.
Во время конкурса советских коллективов мы с В.Землянниковым ночевали в гостинице нефтяников. Вечером решили пройтись пешком в направлении нашей гостиницы с целью продолжения банкета с коллегами-артистами. Путь нам преградил солдат с автоматом, предлагая перейти на другую сторону улицы. Оказалось, мы приблизились к охраняемой зоне резиденции президента.
Была ещё необычная вечерняя прогулка по Багдаду. С женой перед отъездом в отпуск шли улицей Мансура, по пути решили заглянуть в магазин в каком-то переулке. Красота центральной улицы резко сменилась неприглядностью неопрятного переулка. На ступеньках сидели угрюмые люди и с подозрением поглядывали в нашу сторону. Мы поспешили быстро вернуться на освещённую улицу. Поразил резкий контраст между красотой улицы и убогостью переулка.
Несмотря на трудности и неудобства пребывания на берегах Тигра и Евфрата, я благодарен судьбе за то, что она свела с людьми, у которых я многому научился. Условия, в которых мы пребывали, заставляли людей раскрыть как свои достоинства, так и свои недостатки. В критических условиях сразу видно – кто есть кто.
На ТЭС "Насирия" я убедился, что мир тесен, хотя бы потому, что вновь пересеклись наши пути с энергетиками: В.Овчаренко, А.Кукса, В.Унгуряну А.Герцен, В.Гребенюк, И.Бабин из Кишинёва; О.Страхов, В.Петранков из Киришей; В.Осипов, Николай К., Г.Присекару с МГРЭС; Игорь из Ленинграда.
А сколько новых энергетиков появилось, с которыми я встречался после или слыхал об их судьбе через общих знакомых: Г.Сапожников из Минска; Н.Яковенко, В.Сугак, Ю.Вайшицкий с Трипольской ГРЭС; В.Заратуйченко, В.Комаров, В.Гуськов, В.Мандрохлебов, В.Максимов, А.Игнатьев, П.Царёв, В.Землянников, В.Потась – из Москвы; В.Карачун из Горловки, В.Ковтун с Запорожской АЭС, В.Головко со Славинской ГРЭС, Гурам Джаванадзе из Тбилиси, Айзек (Исхак Соричу Слеу) из Мосула, Али Сакр из Египта.
Памятны имена коллег по Ираку: А.Писенко и Н.Ильченко из Днепропетровска, В.Бедрин из Краснодара, Яшар Халиков из Баку, Гиви Микава из Сухуми, В.Сапегин из Украины, Бабкен Оганесян из Еревана, Иван А. со Ставропольской ГРЭС, Алексей с Конаковской ГРЭС.
Ещё Ирак запомнился тем, что за время моего пребывания в этой стране, мы участвовали в траурных мероприятиях по случаю последовательной кончины трёх Генеральных секретарей ЦК КПСС: Брежнева, Андропова и Черненко.
«ГРОБОВЫЕ» к зарплате.
Подъезжая к Багдаду с южной стороны трудно не заметить огромную земляную призму. Под толщей насыпанной земли находится ядерный центр. После ракетного обстрела центра израильской авиацией летом 1981 года, над ним соорудили защитный колпак.
Если верить официальным источникам, то в 1980 году начался ирано-иракский вооружённый конфликт и продолжался по 1988 год. Не в моей компетенции комментировать историю и хронику этой войны, описываю лишь наблюдения и переживания в период своего пребывания в Ираке с 19 апреля 1982 года по 12 июня 1985 года.
20 апреля 1982 года при пересечении границы Иордании и Ирака переводчик сообщил нам, что в аэропорту Бейрута израильские самолёты разбомбили взлётно-посадочную полосу. Наш самолёт приземлялся там накануне. Это было первое тревожное "знакомство" с ситуацией в регионе моего пребывания.
В первые дни жизни в Ираке прчуствовал и другие проявления войны. Во-первых, это были следы налёта истребителей-бомбардировщиков. Во время ознакомительной экскурсии по ТЭС Насирия на панелях электрооборудования мазутного хозяйства увидел отверстия, пробитые осколками снаряда. На мазутохранилище находился повреждённый резервуар, куда угодила ракета, к счастью в то время он был пустым. На открытом распредустройстве валяется разрушенное высоковольтное оборудование. Запомнился след на нижнем фланце колонки разъединителя – металлический фланец разворочен осколком снаряда, след выглядел как глубокая рваная рана, нанесенная безобразно корявым, острым и сильно горячим предметом. Свидетели утверждали, что в дымососном отделении ТЭС после налёта авиации обнаружили не взорвавшуюся ракету.
Мне указывали на начальника смены электростанции, смена которого несла дежурство во время этого налета. По регламенту весь персонал должен был уйти в бомбоубежище. Однако смена не покинула рабочие места, и ей удалось удержать ТЭС в работе. Говорят, что три наших специалиста за этот случай получили награды от иракского правительства. Награды советские чиновники пытались реквизировать. Двое вынуждены были их сдать нашему руководству, начальник смены станции выдержал нажим и оставил награду у себя.
В этот же период была сильно повреждена теплоэлектростанция в окрестности города Басры. По этому поводу советский торгпред, выступая перед нами, утверждал, что руководство Ирака очень высоко ценит качество построенной СССР электростанции. Фраза звучала примерно так:
– Качество нашего проекта показало устойчивость ТЭС даже во время налёта авиации. В то время как корпус (не советской) ТЭС в Басре развалился без бомбёжки, только от звука самолётов при бреющем пролёте над станцией.
С угрозой налетов авиации в восьмидесятом году жён и детей специалистов экстренно эвакуировали. В последствии вернулись лишь несколько женщин. Двое из них работали в электролаборатории – от них я узнал, что тогда эвакуация осуществлялась через Турцию и по Чёрному морю.
Между шоссе и железной дорогой, почти напротив бассейна на искусственном холме возвышается зенитная установка. В кресле трехствольной зенитки всегда дежурит аскер (солдат) с автоматом. Посёлок и электростанция были окружены высокими мачтами, между которыми в двух уровнях и крест-накрест натянуты тросы. В нашем понимании, это была защита против боевых самолётов противника, которые могли подлетать на бреющем полёте к охраняемым объектам, что обеспечивало их неуязвимость перед зенитками. Вынужденный полёт вражеского самолёта над тросами делал его уязвимым.
С иракскими аскерами с зенитной установки иногда приходилось общаться. Они посещали место нашего отдыха у старого бассейна, чтобы помыться под душем пресной водой. Однажды на скамейку под навесом ко мне подсел солдат с автоматом, поздоровался:
– Салям алейкум!
– Алейкум ассалям!
– Лязем вошин, – сказал, сопровождая понятными жестами: ему хотелось помыться и постирать кое-что под душем.
Снял с шеи автомат, похлопал одобрительно ладонью по патронному рожку:
– Калашник кулли зен! ( калашник очень хорош!).
– Эй, зен, (да, хорош), – Контакт состоялся.
Нас предупредили:
– Завтра днём иракские лётчики будут совершать тренировочные полёты над станцией и возможно над посёлком. Просьба, не поддаваться панике.
Раньше я слышал любительскую магнитофонную запись налёта авиации противника с бомбардировкой станции, и теперь представился случай записать предполагаемые авиа полеты на свой магнитофон.
Перед наступлением объявленного часа я подготовил к записи свой "панасоник". Первый самолёт подлетел к посёлку неожиданно, я едва успел записать удаляющийся звук. Не выключая запись, жду второго захода. Появляется вой пикирующего истребителя, звук душераздирающий, возник панический страх, я нагнулся – словно пролетающий самолёт атаковал нашу итальянку. После проигрывая запись, обнаружил только часть первого захода, на втором заходе получилась запись приближения и удаления самолёта, середина оказалась заполнена каким-то шуршанием. Оказалось, второй полёт был на предельно низкой высоте, истребитель "поднырнул" под тросовую защиту охраняемой зоны. Магнитофон же при этом просто захлебнулся от звукового давления.
В связи с войной вызов жён специалистов был ограничен. После долгих усилий с моей стороны удалось добиться приезда жены. 13 февраля 1984 года она прилетела в Ирак. 23 февраля вновь прибывшие моя Галина и Таисия Максимова в сопровождении переводчика поехали на автобусе в Басру для регистрации.
Далее со слов Гали. "Проезжая по улицам города заметили, что местные жители что-то кричат, жестами показывая вверх и размахивая руками в сторону автобуса. На автобусе оказалось спущенное колесо, пассажиров высадили не далеко от офиса, а водитель с переводчиком поехали в автосервис.
Вдруг слышим. Бум... бум! Глухие удары. Подумали, что где-то поблизости ведутся строительные работы с использованием металлической бабы, разрушающей стены. Подбежал местный житель и затолкал нас в укрытие. Когда подъехал автобус, переводчик рассказал, что возобновилось наступление иранской армии в направлении Басры. Оказалось, это был дальнобойный артобстрел".
Так моя Галя и её попутчица Таисия получили "боевое крещение". Страх пришёл немного позже.
В феврале 1984 года из Басры приехал к нам на контракт военный атташе. Собрались в клубе послушать о военной обстановке в стране. Атташе рассказал, что началось массовое наступление иранских войск на юге, иранцы приблизились к реке Шатт-эль-араб, ведётся артобстрел Басры. Просил быть бдительными, соблюдать режим, при поездках на рынок в Насирию постараться не ходить в одиночку. На вопрос об участии наших летчиков в военных действиях сказал, что мы выполняем лишь обучение иракских специалистов пользованию советской военной техникой.
В вечернее время появились элементы светомаскировки. В машинном зале и котельном отделении электростанции зажигалось только аварийное освещение, в офисе со стороны Евфрата опущены жалюзи. На центральной улице посёлка построили ещё одно убежище из мешков с землёй. Участились сигналы воздушной тревоги.
Иногда по шоссе проезжали автомобили с гробом на багажнике, из окон автомобилей стреляли в воздух очередями из автоматов и что-то громко кричали. Говорят, так арабы выражают свою скорбь по потере близких и надежду, что их родственник непременно окажется в раю.
По телевидению передавали сюжет о посещении президентом Ирака Саддамом Хусейном участка фронта, где иракская сторона нанесла поражение войскам Ирана. Президент стоит на бруствере, указывая рукой на трупы, массово лежащие на большом участке, и что-то при этом эмоционально говорит. Меня поразило количество погибших и то, что на трупах отсутствуют увечащие факторы боя. Прошли слухи, что Ирак тогда применил какое-то химическое оружие.
Часто демонстрировали по телевидению процедуру вручения наград лично президентом. Медали он цеплял на платье жёнам погибших солдат, но мне казалось кощунством то, что иногда медаль крепилась на рубашку ребёнку грудного возраста. Возможно, таковы обычаи в том мире, об этом не мне судить.
Был случай, когда от действия зенитчиков чуть не пострадали наши специалисты. Поскольку мы работали с шестнадцати часов, время сна, как правило, продлевалось до десяти часов утра. Сначала ходили в убежища по сигналу тревоги, но налётов не было и не было. Это расслабляло нас. Бежать спросонок в убежище не всегда хотелось, поэтому появилась привычка не реагировать на сигнал тревоги – можно перевернуться на другой бок и спать дальше.
Такая привычка могла сослужить злую шутку. Как обычно прозвучал сигнал тревоги, и вдруг минут через десять послышалась стрельба зенитных орудий. Бежать в убежище уже поздно, выжидаем в своих домах. Стрельба длилась не долго. В результате – в итальянке Терещенко из потолка торчал снаряд от зенитки, в другом доме была пробита стенка. В поселковом офисе снаряд попал в окно и, рикошетя от стенок, прокатился вдоль коридора. В коридоре оказалась моя жена, лишь случайно её не зацепило.
Технику защиты мы узнали позже. Сигнал тревоги подавался автоматически при приближении авиации противника к заданной зоне. По такому сигналу зенитки вокруг станции и посёлка должны были обстреливать закреплённый за каждой свой сектор воздушного пространства. В общем, зенитки палят вверх. Трассирующие снаряды сгорают, разрывные не находят цели, простые снаряды падают вниз по баллистической траектории. Видимо, такие снаряды и "атаковали" наши дома. А если бы на голову?
Плохо стало с продуктами, на рынке исчезло какое либо масло, мыло иностранцам не продавали, ограничили отпуск сахара, исчезли мясные продукты. Наше торгпредство вынуждено было налаживать поставку продуктов в контейнерах из Югославии.
Запретили вывозить из Ирака японскую аудио и видеотехнику. Расценивалось, как вывоз валюты. Нас предупредили об ужесточении наказания за подпольный обмен долларов на динары. Гражданам Ирака грозил расстрел, иностранцам – выдворение из страны. Официальный курс: один динар за три доллара США. На чёрном рынке курс динара – один к одному.
Неожиданно в посёлке появились наши нефтяники, эвакуированные из Курны. Потом на время появилась большая группа кубинских специалистов. Из наших специалистов набрали группу автомобилистов, которые тренировались водить автобусы. Подготовили списки очередности отправки специалистов и маршруты эвакуации.
В июне 1985 года мы с женой закончили свою деятельность в Ираке и прибыли в Багдад, чтобы вылететь рейсом на Москву. К вечеру устроились в нашей гостинице, на следующий день планировалось посещение посольства СССР и оформление документов в торгпредстве. Авиарейс намечался на третий день.
После оформления выездных документов в торгпредстве мы пешком прогулялись по проспекту Мансура и вернулись в гостиницу передохнуть от жары и перекусить. Вдруг раздались два взрыва, я и ещё несколько человек бросились по лестнице на крышу гостиницы. Со смотровой площадки хорошо просматривались два высоких и плотных столба дыма от взрывов. Столбы со временем плавно рассеивались, в сознании появилось чувство опасности – чего можно ожидать во время войны! Комендант гостиницы, вернувшись из торгпредства, проинформировал что Багдад обстреливала дальнобойная артиллерия иранцев: один из снарядов нанёс повреждение зданию банка, второй попал в парковую зону. Успокоил, что рейс на Москву состоится завтра по расписанию, документы и паспорта получим в автобусе.
За время моего пребывания в Ираке наши специалисты получали ежемесячную прибавку к зарплате по причине военного положения в стране. Прибавка получила среди нас соответствующее название – "гробовые".
Свидетельство о публикации №213052402064