Вариация по-румынски

Предисловие

Многим известно имя Эфраима Кишона, популярного израильского писателя-сатирика и юмориста. Он издавался и на русском, но, так как я не владею языком оригинала - ивритом и не имела возможности читать этого автора на русском (а прочесть хотелось), я стала читать его на немецком. Мне так понравились его рассказы, что захотелось донести их и до моей мамы, которая, в свою очередь, владеет только русским. Так что эти переводы были сделаны персонально для неё. Ей понравилось, может, понравится и вам, хотя переводы переводов - дело неблагодарное, да и  непрофессиональное. Но так как и я всего лишь любитель, позволю себе эту роскошь.



Эфраим Кишон

Вариация по-румынски

(пер. с нем.)

У других  дома тоже есть телефон. И проблемы. Однажды, особенно пыльным днём, я позвонил Вайнребу – по конкретному делу, неважно, по какому. Во всяком случае я собирался основательно высказать ему своё мнение. Трубку сняли.
- «Алё»,  - произнёс нерешительный женский голос, - «Алё».
- «Алё», - ответил я , - «С кем я говорю?»
- «Не знаю. Никого не знаю»
- «Я спрашиваю, кто говорит?»
- «Здесь?»
-«Да, там.»
-«Там?»
-«И там тоже. С кем я говорю?»
-«Не знаю. Никого не знаю.»
-«Вы же должны знать, кто говорит!»
-«Да»
-«Кто же?»
-«Я»
- «А вы кто?»
- «Да. Новая девушка»
- «Вы новая девушка?»
-- «Я»
- «Хорошо. Тогда позовите, пожалуйста, господина Вайнреба.»
- «Господина Вайнреба. Куда?»
- «К телефону. Я жду.»
-«Да.»
-«Вы меня поняли? Я жду, когда вы позовёте к телефону господина Вайнреба!»
-«Да. Я – звать. Ты – ждать»
Какое-то время ничего не происходило. Потом в трубке что-то откашлялось.
-«Вайнреб?», - спросил я с надеждой.
-«Нет. Новая девушка.»
- «Но я же просил вас позвать Вайнреба.»
- «Ты говорить по-румынски?»
- «Нет! Позовите Вайнреба!!»
- «Не могу позвать.»
- «Тогда приведите его!»
-«Не могу. Не знаю. Не могу приводить»
- «Почему? В чём дело? Его нет дома?»
-«Не знаю. Алё.»
- «Когда он вернётся?»
- «Кто?»
- «Вайнреб!! Когда он вернётся домой? Где он???»
- «Не знаю» - всхлипнула новая девушка, - «Я приехать из Румынии. Сейчас. Никого не знаю»
- «Послушайте, дитя моё. Я хочу поговорить с господином Вайнребом. Его нет дома. Хорошо. Вы не знаете, когда он вернётся. Тоже хорошо. Тогда скажите ему хотя бы, что я звонил. Ладно?»
 - «Что я звонил ладно». -  В трубке снова всхлипнуло. – «Алё.»
-«Что опять случилось?»
-«Не могу сказать Вайнреб.»
-«Почему?»
-«Что такое «Вайнреб»?»
-«То есть как это «что-такое»?? Вы его не знаете?»
-«Ты говорить по-румынски? Немножко румынский?»
-«Скажите мне, с кем меня соединили? С какой квартирой?»
-«Костелянец. Эммануэль. Алё.»
-«Какой номер?»
-«73. Второй этаж»
-«Я имею в виду: какой номер телефона?»
- «Не знаю.»
-«Разве он не написан на телефоне?»
-«Кто?»
-«Номер!!»
-«Где?»
-«На телефоне!!»
-«Тут нет телефона.»


Рецензии