Позднее цветение сакуры

Все совершенно в этом мире
Как сакуры цветы
Лишь возжелай увидеть


1869 год 20 апреля. Токио.
Хидеяки шел по одной из улиц Токио. Хотя во всем уже чувствовалось дыхание весны, слабый ветер со стороны океана заставлял вспомнить холодные зимние месяцы. Из-за прохладной весны сакура зацвела в этом году поздно. Когда весна ранняя и теплая сакура зацветает в первые дни апреля, делая и без того прекрасный город безумно красивым. Солнце медленно опускалось за горизонт, освещая нежным розовым светом гору Фудзи, расположенную на юго-западе от Токио. Хидеяки вспомнилось, как он в далеком детстве ходил с отцом на берег озера смотреть на Фудзи. Они долго шли до окраины города, а потом еще дальше и страшно устали, но были довольны, и им было хорошо. Эти воспоминания затронули в душе самурая какие-то тонкие нити, вызвав сожаление о том, что ушло и уже не вернешь. На пути очень кстати попалась знакомая харчевня – сегодня был трудный день, и он проголодался.

Эта харчевня была небольшой, наверное, в 10-12 татами, но там хорошо готовили и царила какая-то домашняя атмосфера. Хидеяки любил поесть там суси с лососем или тунец тирияки. Да, тунец тирияки – замаринованный, а потом обжаренный с обеих сторон, подаваемый под специальным горячим соусом был особенно хорош.

- Добрый день, Хаттори сан! – хозяин заведения поприветствовал частого гостя. Поклон его был настолько почтительным, что спина стала практически параллельна полу.
- Добрый день, Бенжиро, - устало сказал Хидеяки Хаттори. Сделав небольшой поклон, он присел на татами в углу. Бережно достал из-за пояса сая, то есть ножны, вместе с катаной и положил их справа от себя. Заказал Хидеяки предсказуемо тунца и немного саке. Когда же саке принесли, самурай, не дожидаясь основного блюда, выпил пару теплых стопок напитка.

Мысли Хидеяки занимали заботы и раздумья о происходящем в Японии. Относительно недавно – пару лет назад, рухнуло правление Сегуната. Это было самое значительное изменение в иерархии правления за последние семь веков истории Японии. На престол императора взошел Мэйдзи, он был сыном дочери советника. Мейдзи начал обучаться различным наукам в семь лет, но, как знал Хидеяки от других высокопоставленных лиц, не доверять которым основания не было, юный принц отличался безразличностью к учебе. О чем, однако, пожалел повзрослев, что неоднократно отражал в своих поэмах. А уже в 1868 году приказом нового императора прекрасный город Эдо переименовали в Токио. Трудно сказать вызвал ли этот поступок какое-то смятение среди обычных обывателей: скорее нет, чем да, но для самурая Хидеяки Хаттори это было знаком непочтенного отношения к вековым традициям, что для самурая было неприемлемо. Конечно, долг Хаттори перед императором не позволял ему высказывать хотя бы одного слова недовольства в адрес нового правителя. На этих тревожных размышлениях Хаттори аккуратно взял палочками последний кусочек тунца, насладившись его вкусом.



2015 год 20 апреля. Токио.
Хидеяки Хаттори, известный мастер и уважаемый учитель по фехтованию катаной, поздно вечером возвращаясь домой не заметил обветшалую ступеньку на лестнице в парке, поскользнулся и, ударившись головой, упал на спину.

По его ощущениям он очнулся достаточно быстро. Контролируя свои движения он осторожно поднялся и аккуратно поправил катану, висевшую за поясом – Хидеяки любил этот уже не используемый атрибут самураев и всегда носил его с собой на занятия. Не спеша он пошел дальше прежней дорогой, когда внезапно, словно вспомнился забытый сон, Хидеяки увидел воспоминания о тех далеких временах, когда здесь стояла небольшая закусочная. Как в ней прекрасно готовили суси с лососем и тунец тирияки. Вспомнил свои сомнения насчет императора Мейдзи и переименования Эдо. Он видел картины сражений, в которых участвовал, как клинок катаны легко проходит через наименее защищенные части доспехов противника. Тогда его противник, сраженный клинком из последних сил сел на колени, громко выкрукнул свое имя – Ичиро Комацу и снял шлем. В следующее мгновенье Ичиру лишился головы. Она пахла благовониями. Самураи часто мазали голову перед боем благовониями, так как бусидо – главный кодекс жизни самурая – содержал в себе предписание, что самурай всегда должен выглядеть опрятно, даже после смерти. Умереть в грязной одежде или с неаккуратно подстриженными ногтями – великий позор… То был самый трудный бой Хидеяки.

Хаттори шел по темным переулкам своего района, пытаясь осмыслить произошедшее. Было уже совсем поздно – за полночь. Он решил срезать дорогу через еще один переулок, немного пройдя вглубь него он увидел, как молодая девушка борется с мужчиной. Ее рот был зажат ладонью, блузка разорвана. Через секунду взгляд насильника встретился с взглядом Хидеяки.

- Пошел вон отсюда, пока жив, урод! – выкрикнул мужчина, доставая нож.
Хаттори стоял неподвижно, смотря ему прямо в глаза.
- Ты тупой? Если я подойду, ты уже точно никуда не пойдешь, – последовало продолжение угрозы.
Правая рука Хидеяки медленно легла на рукоять меча. Чувствовалось идеальная оплетка рукояти, при свете дня, через искусные прорези оплетки можно было увидеть, как проглядывала кожа ската – традиционный материал для рукояти катаны. Левая рука слегка придерживала черные лакированные ножны.
Мужчина поднялся, крикнув в лицо женщине: «А ты лежи, б…ть, не двигайся – без лица останешься!», и пошел в сторону тупого прохожего. Нож блестел в его правой руке, чуть вытянутой вперед.

Расстояние между противниками сократилось примерно до полутора метров, когда мужчина попытался ускориться, но Хидеяки вынимания меч из ножен одновременно нанес удар, которым отрубил противнику руку с ножом. Секунду мужчина не понимал происходящего, до того момента, как острая боль пронзила его. Он упал на колени. Его глаза смотрели в глаза Хидеяки Хаттори, того Хидеяки, что любил саке и время цветения сакуры, любил гору Фудзи и Эдо.

- Как тебя зовут? – спросил Хаттори, - ну же скотина отвечай!
- Ичиро, Ичиро Комацу.
Сегодня Ичиру не мог снять шлем, не нем его не было. В следующее мгновенье Ичиру лишился головы.

Хаттори подошел к девушке. Помог ей подняться и одеться. Он спросил у нее имя. Ее звали Хитоми. В тот момент Хидеяки подумал, как точно ей подходит ее имя. Оно означало – вдвойне красивая.

В Токио зацветала сакура. В этом году она зацветала поздно из-за холодной весны.


Рецензии