Перевод поэзии без слов
Удивительный случай произошел со мной однажды… Несколько лет назад, в одно мерзкое утро, я вышел на улицу в ужасном настроении. Вдруг вспомнились стихи. В это трудно поверить, но я не помнил не только, ни строчки, но даже не одного слова! Но при этом я знал, был совершенно уверен, что вспоминаю «Лондон» У.Блейка. Вернувшись домой, посмотрел – точно! Эмоциональная память оказалась сильнее слов:
По узким улицам влеком,
Где Темза скованно струится,
Я вижу нищету кругом, я вижу горестные лица.
И в каждой нищенской мольбу,
В слезах младенцев безгреховных
В проклятьях, посланных судьбе,
Я слышу лязг оков духовных!
И трубочистов крик трясёт
Фундаменты церквей суровых,
И кровь солдатская течёт
Вотще у гордых стен дворцовых.
И страшно мне, когда в ночи
От вопля девочки в борделе
Слеза невинная горчит
И брачные смердят постели.
/Пер. С.Степанова/
Или - в то утро я почувствовал «Лондон» … в другом переводе?
Свидетельство о публикации №213053001110