О книге Владимира Познера Прощание с иллюзиями
Передо мной эта книга, которую я прочитал от корки до корки.
Книга состоит из 9 глав, предисловия, эпилога и вклейки(различные фотографии из личной жизни автора) , всего в книге 546 страниц.
В Израиле эта книга продаётся по двум ценам, с твёрдой обложкой стоимостью около 50 долларов США и с тонкой обложкой по 24 доллара.
Теперь о содержании. Книга первоначально, как пишет сам Владимир Поз-
нер,была написана в1990 году на английском языке и сразу попала в престижный список бестселлеров газеты The New York Times.
Через 18 лет сам же, автор книги, перевёл на русский язык.
Книга начинается повествованием человека, родившегося во Франции,
в Париже 1 апреля 1934года, крещённого в католической церкви, мать
Владимира Познера – француженка Жеральдина.
Трёхмесячным мать Владимира увезла его в США, где жили его бабушка и молодая тётя – сестра матери.
Когда мальчику стукнуло 5 лет, приехал отец Владимира в США и увёз жену
и сына Владимира опять во Францию и Германию.
Отец Владимира был евреем, правда, крещённым.
«…ведь еврейство, - пишет в книге Познер, - это нечто генетическое, определённое состояние мозгов, несменяемое и несмываемое, как, например,
чёрный цвет кожи у негров»
Отец Познера был «…коммунистом в душе,…сторонник большевистской России».
По документам он писался русским.
Владимир Познер осенью 1940 года с семьёй опять поехал в США,
где жил до 15 летнего возраста и получил там среднее образование.
Затем опять с семьёй вернулись в ГДР, где жил и учился 4 года, и в начале
1953 года приехал с родителями в Советский Союз, в Москву.
Хорошо подготовившись, Владимир поступил в МГУ по специальности
почвоведа. Учась в МГУ, он вёл активную общественную работу, занимался журналистикой, работал на телевидении, был секретарём Самуила Маршака.
Работал также вместе с выдающимися тележурналистами США. Франции и
Советского Союза, вёл свои передачи на телевидении.
Был всеобщим любимцем телезрителей многих стран: СССР, России, США,
Франции и т.д.
Познер в книге приводит много фактов из своей биографии, снабжая факты
семейными фотографиями из личных альбомов. Рассуждает о еврейском характере, о характере русского человека, о жизни в США, ГДР, СССР, России, о причинах развала СССР и вообще социалистической системы,
о Горбачёве, Ельцине, Путине, о тех выдающихся людях, с которыми он
работал вместе или приходилось с ними встречаться.
Владимир Познер открыто, смело говорит и пишет о том, что думает, рас-
суждает, критикует, предполагает.
Хотя Владимира Познера все знают, как выдающегося журналиста и теле-
ведущего, в книге он показывается как скромный труженик, со свойствен-
ными каждому человеку недостатками, о которых он сам пишет.
Например, в разводе с первой своей женой, армянкой по национальности
Валентиной Чемберджи, Познер обвиняет себя, так как сам пришёл к ней
после долгих лет совместной жизни и сказал: я полюбил другую женщину.
И они развелись. Но через некоторое время, она влюбилась в другого мужчину и тогда развод состоялся окончательным, хотя продолжают общаться и после оформления развода, сохраняя дружеские отношения.
Читаешь книгу «Прощание с иллюзиями» с большим удовольствием,
интересом и охотой.
Я, читая эту книгу, не пропустил ни одной страницы, ни одного предложения или слова, всё к месту, всё в меру и профессионально и грамотно.
В книге – наши годы, наша страна( кому-то бывшая), наши проблемы, исто-
рические личности: Горбачёв, члены ГКЧП,Ельцин, Путин, Обама и т.д.
То-есть это то, чем мы жили или живём.
Моё мнение о книге Владимира Познера – прекрасна как по содержанию, так
и по стилистике и оформлению.
Читаешь и не устаёшь, хочется продлить удовольствие. Его книга – это беседа с умным, грамотным человеком огромной эрудиции и опыта, прошедший всю трудность и радость творческой работы для своего читателя
и телезрителя.
Эта книга человека смелого, пережившего все трудности учёбы и работы,
человека, могущего дать «пищу» ищущему человеку, который хочет узнать
истину прошедшего и желающему узнать будущее.
Я полностью согласен со всеми выводами и мнениями маэстро (хотя у меня
это редкость в вопросах политики).
Единственно, чтобы я пожелал Владимиру Познеру – это не печатать в своих новых книгах матершинные слова, мне думается этого делать не следует, хотя есть и противоположные суждения по этому вопросу.
Если учесть. что недавно в России принят закон, запрещающий употреблять
в СМИ нецензурные слова, то чаша весов больше к моему мнению.
Но это капля дёгтя в бочке мёда.Думается, сейчас в связи с развалом СССР
столько «развелось» грязи в умах людей, что работники культуры, писатели
должны дать пример молодому поколению, да и не только им.
Владимир Познер имеет французское и американское гражданство, знает многие языки: французский, английский, немецкий и, конечно, русские языки.
Всё, что он говорит, думает, пишет об известных политиках Советского Союза и современной России полностью совпадают с мнениями здравомыслящегося человека, пусть покажусь нескромным, и меня тоже.
Ни с одним умозаключением о политике я не встретил разных мнений с
Познером.
Считаю, что господин Владимир Познер – выдающийся журналист нашего времени, непревзойдённый телеведущий, относительно смелый человек, достигший высот в телевизионных передачах, но всегда чувствующий, что его работа зависит от мнения руководства российского ( советского) телевидения, большой мастер- переводчик с английского на русский и наоборот.
В конце статьи хочу сказать спасибо господину Владимиру Познеру за
прекрасную книгу и не отчаиваться на те критические замечания и статьи с
несправедливой критикой этой книги.
Мне кажется эти горе- критики – это подставные люди, выражающие волю
своих хозяев, на которых они работают и за это получают деньги, гонорар или продвигаются по службе.
Здоровья Вам и долгих лет жизни. Я снимаю перед Вами свою шляпу и
низко кланяюсь.
С уважением Гавриэль Борухов –член Союза русскоязычных писателей
Израиля, поэт; корреспондент газеты(с 1965 по настоящее время)
Свидетельство о публикации №213060401780