Острый украинский анекдот. Часть 7
Еще в детстве, лет в двенадцать прочитав «Золотого теленка» Ильфа и Петрова, все национальные украинские проблемы для меня – это «пикейные жилеты», пафоосно рассуждающие о вольном городе Черноморске, строящие планы политической и зкономической реконструкции «самостийного» города.
А, ведь ничего не изменилось с момента написания бессмертного произведения. Сразу всплывает в памяти фото из инетских приколов, которое попробую описать.
Стоит цистерна, видимо в тупике. К ней приварена лестница.
Сверху, на цистерне, черной краской, крупно и жирно написано: « Спизженый газ».
Извините. Но это- та самая самостийность, в яркой натуре. А в быту -это моя личная (одно время) боязнь счетов за газ. Они росли с невероятной скоростью. Помню сумму, которая превышала двести долларов. Это за месяц. Но, все равно, мы рассказывали и сочиняли анекдоты.
Про украинский и русский языки.
Встретились русский и украинец. Насухо, без алкоголя, по – серьезке.
Русский говорит:
- И, что это у вас за язык такой странный, не поймешь ничего, Ну, вот, к примеру, в кинотеатре, на афише, внизу написано «Незабаром». Что это, как это понять? За баром? Или – перед баром. Это ж без ста грамм не поймешь.
Украинец, который, как вы понимаете, всегда не против, как, впрочем и русский.
- Так наливай, а я тебе переведу, шо «незабаром», это - «скоро».Только тоже спрошу.
А у вас, что за язык такой? Еще покруче будет. Что это за слово «Сравни»?
Или срав, или –ни!?
Українська сіль:
- О,так наливай! Оце сказав,- незабаром. Це- "скоро", по –вашому. А я теж тебе спитаю про мову вашу. От скажи мені, шо у вас за слово такє –"сравни". Чи-срав, чи-ні?
Продолжение не заставит ждать!
А вот и : http://www.proza.ru/2013/06/06/846
Свидетельство о публикации №213060500513
Iз павагою
Олександр
(на сторiнцI Дiани)
Мост Будущее 01.07.2017 20:22 Заявить о нарушении