Венера в мехах

Перевод песни The Velvet Underground "Venus In Furs"

Блестящие кожаные сапоги
Отхлестай девочку в темноте
Твой слуга приходит по звонку, не отвергай его
Ударь, дорогая госпожа, и излечи его сердце

Уличные фонари грезят о сладких грехах
И ищут наряды, которые она могла бы носить
Горностаевые меха украшают властность
Северин, Северин ждет тебя там

Я устал, я утомлен
Я мог бы уснуть на тысячу лет
Беспробудным сном, отливающим
Всеми цветами моих слез

Поцелуй блестящий кожаный сапог
Кожа, сияющая в темноте
Языки плетей и ремень, ждущий тебя
Ударь, дорогая госпожа, и излечи его сердце

Северин, Северин, ты так неразговорчив
Северин, преклони колени
Отведай кнута в любви, что не дается легко
Отведай кнута, теперь умоляй меня


Я устал, я утомлен
Я мог бы уснуть на тысячу лет
Беспробудным сном, отливающим
Всеми цветами моих слез

Блестящие кожаные сапоги
Отхлестай девочку в темноте
Северин, твой слуга, приходит по звонку, не отвергай его
Ударь, дорогая госпожа, и излечи его сердце

Оригинал:
The Velvet Underground - Venus In Furs

Shiny, shiny, shiny boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Comes in bells, your servant, don't forsake him
Strike, dear mistress, and cure his heart
Downy sins of streetlight fancies
Chase the costumes she shall wear
Ermine furs adorn the imperious
Severin, Severin awaits you there
I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears
Kiss the boot of shiny, shiny leather
Shiny leather in the dark
Tongue of thongs, the belt that does await you
Strike, dear mistress, and cure his heart
Severin, Severin, speak so slightly
Severin, down on your bended knee
Taste the whip, in love not given lightly
Taste the whip, now plead for me
I am tired, I am weary
I could sleep for a thousand years
A thousand dreams that would awake me
Different colors made of tears
Shiny, shiny, shiny boots of leather
Whiplash girlchild in the dark
Severin, your servant, comes in bells, please don't forsake him
Strike, dear mistress, and cure his heart


Рецензии