Гитара музыкальная 32. Селедонио Ромеро
90.
Сайнс де ла Маса Эдуардо (Eduardo Sainz-de-la-Maza) (1903–1982) – испанский композитор и гитарист, младший брат Рехино Сайнса де ла Маса. Оба учились у Даниэля Фортеа, ученика Ф.Тарреги, однако Эдуард занимался также у Мигеля Льобета.
«Болеро» Эдуардо Сайнса де ла Маса сразу же заявляет о композиторском даре его автора. Пьеса импульсивна и порывиста, источает светозарную радость.
«Хабанеру» характеризует чеканный ритм, ее мелодия узорчата, хотя в то же время и матово-грустна. Так и слышится песенный рефрен: «Если ночь будет лунной – / поеду в Сантьяго-де-Куба, / поеду в Сантьяго. / Запрягу вороные буруны / и поеду в Сантьяго. / Заколышется лунное пламя. / Поеду в Сантьяго. / Когда пальмы замрут журавлями, / поеду в Сантьяго...». Федерико Гарсиа Лорка тонко чувствовал культуру латиноамериканских стран, и Кубу, где и родилась хабанера (испанское habanera происходит от La Habana – Гавана).
Звучит старинная мелодия, полная духовной чистоты и печали. В ней есть два образа, как в стихотворении «Заря» Федерико Гарсиа Лорки: «Кордова благовест / разлила. / Будят Гренаду / колокола. / Девушки слушают звон их / в чистой печали / слез потаенных».
Аналогично построена пьеса Эдуардо Сайнса де ла Маса «Саmpanas del Alba».
«Paseo» композитора из его знаменитой сюиты «Platero у уо» выражает спокойное состояние духа, когда мысли и чувства находятся в полной гармонии.
91.
Гнаттали Радамес (порт. Radam;s Gnattali) (1906–1988) – бразильский композитор и гитарист итальянского происхождения.
Недозревший плод крепко держится на ветке. Нечто подобное можно сказать о музыке Радамеса Гнаттали: легкий жанр еще не отделился от классической основы.
Приятно слушать его Шоро для двух гитар с грациозно-вкрадчивой мелодией.
Нельзя отказать композитору в способности нарисовать звуками внешний и внутренний облик человека, о чем свидетельствует его «Портретная сюита» для двух гитар, где первая часть «Anacleto de Medeiros – Scottish» – это обворожительная лирика, а вторая, «Chiquinha Gonzaga – Corta Jaca», – порывистость, воодушевление женской натуры, для которой жизнь – радостный полет.
В экспрессивно-тревожном «Бразильском танце» выразителен эпизод спокойной отрешенности от земных бурь.
Напротив, пьесу «Печаль» обрамляет романтическая скорбная мелодия танца, тогда как ее средний раздел имеет джазовый оттенок, характерный, впрочем, и для предыдущего произведения. Без джаза, вероятно, латиноамериканская музыка утратила бы свою неповторимость!
92.
Сабикас Кампос Агустин Кастельон (Agustin Castellon Campos Sabicas) (1912–1990) – один из величайших мастеров гитары фламенко. Племянник Рамона Монтойи.
Сабикас, работавший в жанре фламенко, в пьесе «Delicada» вздымает и опускает мелодию, выражая тем самым перепады чувств и страстей. Наш взор ласкает волнение морской поверхности.
«Арабская фантазия» Сабикаса переносит воображение слушателей в Магриб, этот средиземноморский рай Северной Африки, где цветут пунцовые розы и кое-где растут высокие сикоморы. Этот волшебный уголок земли полон обмана и коварства, всюду яд слежки, подозрительности и дикой ревности. Юная красавица в чадре обращает свой горестно-трагический взор в небо, моля Всевышнего послать ей счастье. Да, сикоморы приносят съедобные плоды, однако из их крепкой древесины в Древнем Египте выделывались гробы для мумий. Что ни говори, в мелодии «Арабской фантазии» явственно присутствует фаталистическая обреченность.
«Fandanguos de Huelva» Сабикаса – импровизационная пьеса. Чтобы не слышать рыданий своей души, надо забыться в порывисто-страстном танце. Чем прихотливее ритм и громче резкий звук кастаньет, тем лучше!
93.
Аспиазу де Хосе (исп. Jos; de Azpiazu) (1912–1986) — испанский гитарист, музыкальный педагог и композитор баскского происхождения
Хосе де Аспиазу предлагает нам ряд южно-испанских танцев из числа тех, которые редко встречаются у других авторов. Это андалузский «El Vito», мурсианский и салмантинский танцы. Все они жизнерадостны, просты и незатейливы.
Напротив, пьеса «Каталония» (автономная область на северо-востоке Испании) сдержанна и повествовательна: перед взором слушателей развертываются героические события прошлого.
94.
Ромеро Селедонио (Celedonio Romero) (1913-1996), композитор, гитарист и поэт. Родился 2 марта 1913 г. в г. Сьенфуэгос на Кубе, где его отец, архитектор из испанского города Малага, строил концертный зал. В очень раннем возрасте Селедонио Ромеро вместе с семьей вернулся на родину в Малагу. Будучи от природы прирожденным гтаристом, он почти без посторонней помощи овладел искусством игры на этом инструменте. Профессиональное музыкальное образование получил в консерватории Малаги.
Первое публичное выступление состоялось в возрасте 10 лет. После официального дебюта в 20 лет, он много выступал по всей Испании, но в поездках за границу ему было отказано. Будучи лишен творческой свободы при диктатуре генералиссимуса Франко, Селедонио в 1957 г. вместе с семьей иммигрировал в Соединенные Штаты.
«Los Romeros» – знаменитый испанский квартет «королевской гитарной семьи» Ромеро. Изначально в состав квартета входили Селедонио Ромеро и его сыновья, Пепе, Анхел и Селин.
Селедонио Ромеро снискал немеркнущую славу, затмить которую не сумел даже великий Андрес Сеговия.
Отец и три сына Ромеро – это уникальный, едва ли не единственный в мире семейный ансамбль гитаристов. Такое возможно только в Испании, где гитара – идол, она обожествляется, как священная корова индусами.
В Америке Селедонио Ромеро получил инъекцию предприимчивости, и этот далекий от музыки фактор в немалой степени способствовал успеху семейного квартета «Los Romeros», который он создал и чьим художественным руководителем был до последних дней жизни.
Хоакин Родриго сказал о Селедонио Ромеро: «Он развивал технику игры на гитаре, делая легким то, что является трудным. Он, без сомнения, является величайшим мастером гитары». Что означают слова «величайший мастер гитары» из уст такого великого композитора, каким был Родриго? Здесь заключена некая тайна, которую еще предстоит разгадать!
В Андалусском танце №1 Селедонио Ромеро праздничное веселье уносится в небо, словно струи фонтана. На душе легко, светло и радостно.
К числу наиболее талантливых произведений Селедонио Ромеро надо отнести трехчастную сюиту «Мастера» («Los Maestros»). Это мягкая, светлая, красивая музыка. Она возвышенна и поэтична.
«Copla», что можно перевести с испанского как «строфа», «куплет», носит явственный отпечаток старины. Можно представить себе поэта-виуэлиста, который медленно перебирает струны и повествует о чем-то незамысловатом.
Второй и третий номера («La Rueda» и «Baile») интонационно и ритмически связаны между собой. Они образуют единое бесконечное плавное кружение людей, кому «улыбается земля и небо» (Густаво Адольфо Беккер).
Солнечность – главная черта музыки Селедонио Ромеро. Кстати сказать, celedon по-испански – светло-зеленый. Именно такой, солнечной и светло-зеленой видится «Андалусская сюита» композитора. Поэтому совсем не случайно она открывается номером с названием «Soleares» («Выставленный на солнце»). Игру золотых лучей на какое-то мгновение сменяет скорбный мотив, пока вновь не воцаряется свет.
Далее идут несколько танцев.
«Alegrias» передает радость, веселье или народное гулянье. Движения мужчин и женщин полны достоинства.
В «Tango», прихотливом по ритму, отображены красота и грация испанки.
Завершает сюиту импульсивно-радостное «Zapateado». Хмельная толпа танцующих и поющих зычными голосами оглашает окрестность. Праздник в разгаре!
Народный дух, песенно-танцевальная стихия, импровизация на гитаре, кастаньеты, ударные инструменты – такова палитра сюиты Селедонио Ромеро «Madenlena».
Первый номер, «Puerta del sol (en el Madrid Romantico)», возвращает нас в прошлое Испании, когда народная музыка была сдержанной и в то же время взволнованной.
К началу XIX века переносит слушателей «Vals Real (en Pelacio)» с его по-шубертовски простой мелодией.
«El Cafe Contante (Punteado)» рисует шумное веселье в таверне.
«Fiesta» – праздничный поток поющих и танцующих людей неистового и мудрого племени, которое в карнавальном шуме старается забыть о невзгодах и страданиях, тяжким грузом повисшим на его плечах.
Счастливые и трепетно-взволнованные эмоции пробуждают ритмы «Танго Ангелиты» Селедонио Ромеро. Перед глазами встает пора юности, романтические встречи с возлюбленной в парке на берегу моря: с эстрады летнего театра доносится мелодия популярной песни, солнце на закате отдает тебе прощальное тепло и нежность...
Сам Селедонио был исполнителем, композитором и, о чем мало кто знает, стихотворцем. Бросается в глаза поэтичность его музыки. Поэтому вполне уместно обращаться к литературным антологиям, когда мы слушаем и описываем произведения всемирно известного гитариста.
Лауреат Нобелевской премии, писатель Хуан Рамон Хименес умер в эмиграции в 1957 году. В этом же году Селедонио вместе с семьей переехал в Соединенные Штаты Америки.
К Пяти прелюдиям Ромеро нетрудно подобрать фрагменты из текстов Хименеса.
«Женщина рядом с тобой, – / музыку, пламя, цветок – / все обнимает покой» (№ 1 «Romantico» – «Романтическая»).
«И сказки, что мы при звездах / рассказывали когда-то / апрельскими вечерами, / ушедшими без возврата!» (№2 «Remanso» – «Спокойствие»).
«...И я уйду. А птица будет петь, / как пела, / и будет сад, и дерево в саду...» (№3 «Plegaria» – «Мольба»).
«Необъятное сердце / в ежедневном сиянии солнца / – дерево, шелестящее пламенем листьев, – / апельсин синевы небесной!» (№4 «Aleluya» – «Хвалите Бога»).
«Спит ребенок в коляске... / Заливаются птицы. / На дрожащие краски / солнце в листьях дробится» (№5 «Candoroso» – «Целомудренная»).
Если мы хотим услышать в Пяти прелюдиях Ромеро философию бытия – услышим, ощутим ее бесконечный круговорот, вечное обновление. С именем женщины связаны любовь и рождение ребенка, мысли о смерти сменяются ликованием природы и праздником в душе. Жизнь вечна!
95.
Гароту Аннибал Аугусту Сардинья (Annibal Augusto Sardinha) (1915–1955), бразильский музыкант-инструменталист и композитор. Родился 28 июля 1915 г. в Сан-Паулу и умер 3 мая 1955 г. в Рио-де-Жанейро.
Профессиональную музыкальную карьеру начал в 12 лет, выступая на банджо – очень популярном в то время инструменте. Позже был приглашен на работу несколькими радиостанциями – исполнял музыку на гитаре, мандолине, банджо, каваквинью (4-х струнная бразильская сопрано-гитара) и тенор-виоле (4-х струнная бразильская тенор-гитара). Был также участником различных инструментальных ансамблей.
Быть всегда немножко влюбленным – национальная черта бразильцев. Находиться в плену нежного чувства – это ли не блаженство?! Что бы из популярной музыки ни звучало на улицах и площадях Буэнос-Айреса, в ней обязательно присутствует сердечный трепет, воспоминание о минутах счастья. Любовь – царица души каждого, кто родился под солнцем Бразилии.
Не исключение – гитарные пьесы Гароту:
«Печальные шоро» № 1 и № 2 изливают меланхолическую грусть;
при звуках «Грациозного шоро» душа отдыхает;
«Импровизация» очаровывает элегической задумчивостью.
К характерным пьесам относятся:
«Путешествие в Соединенные Штаты Америки», немыслима без джазового ритма и благостного настроения;
«Desvairada», виртуозная пьеса, подобная тем вещицам, которые наигрывают наши юные баянисты, исполняя «Карусель» или «Карело-финскую польку»;
близкая ей по духу «Jorge do Fusa» – танцевально-виртуозная имитация небезызвестного «Полета шмеля» Римского-Корсакова.
Из жанровой музыки (хотя, надо признать, все произведения Гароту основаны на песенно-танцевальных ритмах) отметим Мазурку №3, имеющую подзаголовок «Этюд», – видимо, из-за ее предельно насыщенных гармоний и фактур, хотя по настроению она спокойна и лирична.
Наконец, скажем пару слов о «Naqueles Velhos Tempos», где легкий ритм танца наполнен сентиментальными грезами, без которых просто немыслима латиноамериканская музыка. Нельзя не испытывать сладостную боль всякий раз, когда до тебя доносятся ее экзальтированные мелодии.
96.
Циснерос Хосе Рафаэль (Cisneros Hose Rafael) (род. 1915) – венесуэльский гитарист и композитор.
Музыка Хосе Рафаэля Циснероса проста и доступна, вместе с тем она отличается возвышенной поэтичностью. В своей основе она демократична, обращена к самой широкой аудитории.
Пьесы «Дань почтения Раулю Боргесу», равно как и «Дань почтения Антонио Лауро», рисуют нам сцену дружеской вечеринки, где ведется сердечная беседа и рождаются экспромты-посвящения. Это чудесные лирические мелодии, воистину трогательные и нежные.
«Лориана» написана в ритме танго. Кого не охватит волнующее чувство, если ты во время танца держишь в объятиях симпатичную девушку Лориану? Или к На-Ши-суам, которая прижимается к тебе в подвижном фокстроте, чей ритм присутствует в пьесе «На-Ши-суам».
«Norah» и «Zulay» тоже имеют своих адресатов, и в них звучит взволнованный голос признательности и любви.
97.
Рейс Дилерманду (Dilermando Reis) (1916–1977) – знаменитый бразильский гитарист и композитор. Родился в штате Сан-Паулу, но большую часть жизни провел в Рио-де-Жанейро. Исполнял музыку разных жанров и направлений, записал произведения Баха, Барриоса, Тарреги, Гнателли и многих других, но предпочтение отдавал стилю традиционной бразильской гитары. Записал около 100 собственных композиций, многие из которых стали каноном популярной бразильской гитарной музыки.
Шоро «Caboclinho» и пьесы «Doid Destines», «Magoado», «Noite de Luna» Дилерманду Рейса – это примеры популярной бразильской музыки. Главная ее черта – красивая мелодия на фоне танцевального ритма. Возникает характерный синтез лирики и танца, что в результате дает нечто вроде лирического танца или танцевальной лирики. Часто подобные пьесы поэтичны, в них присутствует авторское вдохновение.
По-своему замечательны вальсы «Noite de Luna», «Se Ela Perguntar», «Sinhazinha», «Magoado» композитора. В своей основе они сентиментально-трогательные, с грустной ноткой городского романса. Разве может рядовой любитель музыки не испытывать сердечный трепет, когда звуки шепчут: «Весенним ветром / к тебе приду я / и губ твоих / коснусь, лаская / дыханьем листьев, / цветов, уснувших / в ночной теплыни» (из элегии бразильский поэта Рибейру Коуту, 1898–1963).
Рейсовские вальсы словно обволакивают нас нежной меланхолией.
98.
Лауро Антонио (Antonio Lauro) (1917-1986), венесуэльский гитарист и композитор. Внес огромный вклад в библиотеку современной классической гитарной музыки, причем не только своими собственными произведениями, но также и многими аранжировками для гитары. Лауро получил академическое музыкальное образование. Он учился в академии музыки в Каракасе у Висенте Эмилио Сохо и Хуана-Батиста Пласа. Первоначально его музыкальным инструментом было фортепиано, однако, услышав на концерте игру парагвайского гитариста-виртуоза Агустина Барриоса Мангори, он решил посвятить свое дальнейшее музыкальное обучение гитаре.
Одним из основных источников творчества Антонио Лауро был народный фольклор, инструментальные и танцевальные ритмы Венесуэлы. Сегодня он принадлежит к числу наиболее крупных композиторов XX века, писавших произведения для гитары.
Антонио Лауро щедро наделен мелодическим даром. О чем он поет в своей музыке? Звонкие струны его гитары говорят о родине, Венесуэле. Слушая музыку композитора, аудитория представляет себе всевозможные поэтические образы.
«Ария» («Аlге de Joropo») – люди танцуют и поют в карнавальный день.
«Ветры Торбос-Аррегло» («Brisas del Torbes-Arreglo») – лирическое настроение, открытое морю, ветру, солнцу.
«Карора» («Сагога») – грустная девушка, красота которой пленительна и волнующа.
«Голубоглазая» («La Gatica») – портрет простой, доброй и желанной девушки, той, в ком души не чаешь.
«Эль Марабино» («El Marabino el totumo de Guarenas») – симпатичный вальс с прихотливым, синкопированным ритмом.
«Мария Каролина» – вальс с тонкой, изысканной мелодией рисует облик женщины, при появлении которой жизнь кажется упоительной, а на душе начинается праздник.
«Мария Луиза» – вальс, где угадываются черты гордой, недосягаемой женщины, занятой своими чувствами и мыслями. Ей нет и дела до твоих переживаний!
«Мне дорога Нинета» («Mi Ninito precioso») – прелестная, скромная девушка, но она тверда в своих намерениях, ее не собьешь с толку.
«Смазливая рожица» («Momoti») – детская непосредственность юной особы, взирающей на мир с изумленным восторгом. В ее сердце пробуждается первое глубокое чувство.
«Негритянка» («La Negra») – трогательная овальная головка юного существа, ее припухшие губки выражают улыбку и намекают на сладость поцелуя.
«Негритенок» («El Negrito») – простодушная песенка, чем-то напоминающая бетховенского «Сурка».
«Маленький мальчик» («El Nino») – прелестный ребенок, ласковый, а не шаловливый.
Музыкальные эскизы Лауро на редкость четкие и яркие, так что невольно поддаешься соблазну передать их содержание словами.
Антон Лауро, подобно французскому художнику Огюсту Ренуару (1841-1919), создал собственную галерею портретов прекрасной половины человечества. Он сочинил цикл «Венесуэльские вальсы», каждому из которых присвоил женские имена.
Вальс №1 «Татьяна». Это ветреная, не затронутая глубокими чувствами дама.
Вальс №2 «Андреина». Благородное, романтическое создание.
Вальс №3 «Наталья». Трогательно-возвышенная девушка, способная горячо любить.
Вальс №4 «Якамбу» («Yacambu»). Меланхолическая красотка с трепетными чувствами.
Вальс №5 «Валентина». Решительная, своенравная, страстная женщина.
Кого-то, быть может, не убедят эти субъективные характеристики чудесных мелодий Лауро. Тогда сплетите его вальсы в единый венесуэльский венок – и получите то, что сказал о женщине современник композитора, лирический поэт Луис Пастори. «Балладу о лани» он завершает таким описанием красоты и непостижимости нежного пола: «Женщина, ты моя лань, моя страсть, награда, не требующая наград, / нежная девочка, опирающаяся на мою руку звезда, / вся – поэзия, маленький ад, / и он же – небо, которого больше не найду нигде и никогда».
Ренуар, Лауро, Пастори – как созвучны эти имена для тех мужчин и женщин, кому известен язык любви!
Соната Антонио Лауро подразделяется на три части.
Первая часть («Sonata»). В состоянии эмоциональной напряженности, неуюта и дискомфорта автор соблюдает синкопированный ритм, острые гармонии и механическое повторение одного и того же.
Вторая часть («Cancion»). На передний план выступает мелодия песенного склада, немного задумчивая и немного монотонная. Она зажата в тиски того же механического ритма и резких гармоний. Поэтому общее впечатление скорее сумрачное, нежели светлое.
Третья часть («Bolera»). Чувство радости опять сглажено, затушевано механическими движениями фигурации. Сама тема недостаточно яркая и выразительная по своему содержанию.
Тем самым, все три части Сонаты несут на себе печать зависимости от чего-то внешнего, неотвратимого и враждебного. Стиль музыки данного произведения можно охарактеризовать как лирический экспрессионизм.
В «Венесуэльской сюите» чистая лирика Антонио Лауро вытесняется джазовыми танцевальными ритмами и остроэкспрессивными гармониями. Как сказал бы его соотечественник, поэт Педро Лайа, «а ныне дым здесь отравляет чаек».
Свидетельство о публикации №213061101356