Сказка 54. Кошиная Сага. Часть вторая

- Так вот, - продолжил рассказ Рафик, - на чём это я остановился?
- На себе, - хихикнул в ответ Чёрный кот, - все обычно на себе и останавливаются, хотя говорить начинают совершенно о другом.
- Правильно понимаешь, - прищурился Первонаглокот, - да сам не до конца понимаешь, насколько правильно. Так вот, - снова продолжил он рассказ, - как увидел я, что сидят друзья мои разлюбезные, сидни-сиднями, как овцы безрогие по берлогам своим бирюками, так и не смог я устоять…
- И тоже сел? – довольно невежливо перебил Рафика Мур, которому присказки Первонаглокота не давали возможность услышать главное.
- А ты не перебивай старшего, - сказал Рафик и шмякнул хвостом Чёрного кота между ушей, отчего Мур мигом упал со стула на пол и сел на хвост. – Посиди-ка ты внизу, пока не поумнеешь! – ухмыльнулся довольный Первонаглокот и спокойно продолжил свой сказ. – Как увидел я, что сидят коты, набычившись друг на друга, слова доброго никому не кажут, словно, заболели немотой несказанной, так и решил я их вылечить – на чистую воду повывести, да на травке повыгулять.
- Да уж, - закряхтел кот Ба, - вывел он нас из себя в тот раз…
- Совершенно. Точно. – разом загудели старшие коты.
- Ничего не боялся! И никого не слушал, кроме себя! – подмигнул Рафику Серый кот. – Эх, молодец! Вот времена были! Замечательные! Гуляй не хочу, делай, что ни хочешь! Настоящая красота и счастье!
- Были и прошли те времена! – заметил кот Ба. – А настоящее счастье –  собой быть!
- Именно так, - многозначительно моргнул кот Намир, - лучшее из хорошего! Единственное из многого! Частное из целого!
- И пустое из полного! – не удержался и вставил своё замечание Мур, как тут же словил между ушей от Серого кота хвост.
- Ай! – возмутился Чёрный кот и тихо сказал, - я всё-таки решительно не понимаю причин такого несправедливого отношения ко мне!
- А тебе и понимать пока нечего, - хихикнул в ответ довольный Серый кот, - лови в оба уха, смотри в оба глаза, сиди тихо и будет тебе твоё счастье! Куда идём? – и остальные коты разом загомонили, устроив настоящий базар на непонятном птичьем языке. – Камо грядеши? Quo vadis? Pro et contra! Veni, vidi, vici! Aut caesar aut  nihil*!
- Atas aut nas nafing**! – прекратил одной фразой птичий базар котов Рафик. – Раскудахтались figna tu na vas!
- Протестую, - возмутился Серый кот, - а как же наши исконные libellus billi? Casus belli и modus vivendi***?
- Mala vas bili! За ваши mordus operandi! – впервые вмешался в разговор кот Сенька.
- Mala, mala bili! – покивал головой кот Ба. – Nedobili!
- Errare felinum est****! – высказал извечную истину Серый кот, положив конец всем препираниям котов. - Vae victis, prostofili!! 
- Вай! – развёл лапами кот Гоги. – Ну зачэм «вай» говоришь? Дай умного кота послушать!
- А я значит, не умный? – нахмурился кот Намир.
- Нэт. Ти очэнь умный! – вежливо моргнул тремя глазами невозмутимый кот Гоги.
И когда порядок среди котов был восстановлен, Рафик продолжил прерванный рассказ.
- Так вот…, сиди, Мур, – захихикал он, прервав попытку Чёрного кота встать с пола, – сиди и помалкивай – целее будешь! Я и сам помню, что к чему было. Значит, вытащил я котов на свет и повёл их к новой жизни!
- Да мы сами пошли! – выкатилась из-под стола голова кота Мя.
- Знаю я куда вы пошли без меня! – захихикал в ответ Рафик и, пнув голову Мя лапой, ловко закинул её на шею Прозрачного кота. – Туда, куда все коты от роду и так ходят – в баню! А я вас повёл туда, куда ещё до вас ни один кот не ходил! Внутрь себя!
- Ага, как же внутрь! – возмутился кот Тараз. – Да мы за тобой, как обезьяны за своим Недочеловеком Неопределённым почти сотню лет шастали! Лапы в кровь сбивали! Живота лишались!
- И мордами в грязь трескались! – остановил словоизлияния Незакона Рафик. – Да лбы расшибали! А кто вам виноват? Надо было меня сразу слушаться! Вот ты, Таразка, почему впереди всех вечно бежишь? Почему морду свою поперёк батьки в пекло суёшь, а? А потому, - разом пресёк Рафик слабую попытку Тараза оправдаться, придавив его своим авторитетом – моргнув радужными полосками на шкуре, - что нет в тебе чувства меры! Вот и носишь до сих пор две головы на своей шее!
- А ты на меня не моргай тут! – возмутился кот Незакон. – Меня мои головы не тянут!
- Да уж, - хмыкнул Первонаглокот, - они тебя и до сих пор не сильно обременяют.
- Моё не тронь! – разобиделся Тараз. – Что я – хуже прочих? Ты вон на Ваську погляди!
- А что я? – выпендрился Бурый кот. – Почему если что – так сразу я? Я разве крайний тут?
- Нет, ты – бескрайный и бесконечный – захихикал Тараз. – Без ума и разума, без конца и края, и горней вышины – одни пропасти в тебе и есть!
- Ты за это сейчас совсем без голов останешься! По миру пойдёшь, словно на тебе миром клин сошёлся! – рассердился кот Васька.
- Так он никак не поумнеет, - примиряя извечных оппонентов, сказал кот Ба. – Если мир на тебе сошёлся клином – жди беды! А пока лучше ты растворись в бесконечности, стань беспредельным, выйди из себя на свет и вернись обратно целомудренным и умудрённым котом! – и кот Ба широко развёл лапы в стороны и, сжав когти в лапах, нарисовал в воздухе гостиной удивительную картину, в которой все присутствующие ясно увидели плавающих в безбрежном океане света бурого кота Ваську и синего кота Тараза. Они разошлись друг от друга в стороны, просветлели и с мягкой вспышкой исчезли в пространстве и вернулись в себя.
- Что это было? – тихо спросил потрясённый Белый кот. – Мур, ты это видел?
- Я слышал в оба уха, и смотрел в оба глаза, - тихо ответил Басе Мур, - но молчу в один голос, - рот-то у меня один!
- Так это значит, что в тебе живот говорит! – хихикнул кот Ба.
- А вот это - голос истинный, - мягко ответил Рафик, - это то, что приобрёл Ба во время своего путешествия. Умение говорить голосом истины. В нём прорезался голос пустоты. И теперь целая вселенная говорит им и размахивает его лапами.
- Ух ты, вот бы мне так! – не выдержал недолгого молчания Чёрный кот.
- И не думай, - хихикнул Рафик, - ты пока только слушать должен, что тебе старшие говорят. Лапами махать твоё время ещё придёт, а говорить в тебе всегда должна твоя лучшая половина! Белая!
- А ему, значит, говорить можно? – уточнил Мур, глядя на Басю.
- Говорить – можно, - кивнул Рафик, - но не всё.
- Он точно ещё не всё! – захихикал Мур. – Он – моя половина лучшего! У меня худшей половины нет! – завертелся ужом на хвосте Чёрный кот. – И мы – две половины лучшего! Целого! Во как!
- Гляди, как вырос! – подмигнул Серому коту Усолапчатый кот.
- Подрос! – покивал кот Намир.
- Савсэм балшой стал! – улыбнулся кот Гоги и сверкнул третьим глазом. – Нэ удержать!
- Не надо меня держать, я и сам не уйду, – захихикал Чёрный кот, - пока не дослушаю всё до конца. Хочу всё знать!
- Похвальное желание, - одобрительно прищурился Серый кот, - но сначала, я предлагаю тебе прикоснуться к замечательной теме и обсудить один деликатный вопрос. Ты за кого?
- В смысле? – удивился Мур. – Намир, как это я за кого? Я – за нас! За всех! И за одного!
- Один за всех – это правильно, - соглашаясь, кивнул головой Серый кот и внимательно поглядел на Чёрного кота, - а вот все за одного – разве так надо?
- Ещё как надо! – вспыхнул Чёрный кот, вспоминая свою недавнюю битву с орланорогом. – Если бы не все вы, то мне было бы … всё! Капец ко мне пришёл!
- А разве капец – это всё? И разве за ним ничего нет? – улыбнулся кот Ррин Утренний.
- Да есть, конечно, - почесался Мур, - просто мне туда пока не очень надо. Мне и здесь хорошо.
- Тогда ладно, - улыбнулся Серый кот, -  а потому – сиди и слушай, что старшие говорят, если не устал.




** Atas aut nas nafing – непереводимый родовой девиз всех Первонаглокотов.
*** Билль (англ. bill; от среднев. лат. libellus) — слово, означавшее первоначально рукопись, грамоту и получившее впоследствии в английском юридическом языке весьма разнообразное значение: под ним стали понимать разные бумаги, относящиеся к администрации, торговле, судопроизводству и т. п. Главным образом под Б. разумеют предложение об издании нового закона или постановления, вносимое в одну из палат, или же, в наиболее обширном смысле — сам закон или постановление.
*** Casus belli — юридический термин времён римского права: формальный повод для объявления войны.
Модус вивенди (лат. modus vivendi — образ жизни, способ существования) — дипломатический термин, применяемый для обозначения временных или предварительных соглашений, которые впоследствии предполагается заменить другими, более постоянного характера или более подробными. Документ, устанавливающий Модус вивенди, может и не носить этого наименования, а представлять собой обычное соглашение или даже конвенцию за подписью обеих сторон, чаще всего Модус вивенди устанавливается в форме обмена нотами.
*** Modus operandi (сокр. M.O.) — латинская фраза, которая обычно переводится как «образ действия». Данная фраза используется в юриспруденции для описания способа совершения преступления. В криминологии modus operandi служит одним из методов составления психологического профиля преступника. Составление modus operandi того или иного подозреваемого может способствовать в его идентификации и поимке.
Вне юридической терминологии словосочетание может использоваться для описания чьих-либо поведенческих привычек, манеры работы, способа выполнения тех или иных действий.
Упоминается в книге Анни Безант "Древняя мудрость". - Упражнениями определенно направленной мысли человек может быстро повлиять на свое астральное тело и быстро улучшить его, и нет никакой необходимости, чтобы, добиваясь успеха, он непременно понимал modus operandi, так же как нет необходимости понимать законы света для того, чтобы видеть.
*** Vae victis (wai wiktis, рус. «горе побеждённым») — латинское крылатое выражение, которое подразумевает, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту событий.
**** Errare felinum est – кошачьим свойственно ошибаться… - известная кошиная поговорка.


Рецензии