Острый украинский анекдот. Часть 16
Так же, невесело обстояла ситуация с любимым продуктом и в соседних областях - сало было нарасхват и цена не просто кусалась – она ела продукт сама.
Два русских кума - Саша и Сережа из соседней области решили подкрепиться и подзаработать. Используя вековую смекалку русского народа – нелегально проникли через границу России с Украиной и, пользуясь сходством с местным населением, внедрились на территорию с целью подпитать мужской организм недостающими жирами и подешевке «надыбать» сала на родной для продукта территории.
Им повезло. В ближайшем к границе селе нашли деда, который знал, где режут свиней чаще всего и сала скопилось много. Удалось договориться о цене. Кумы загрузились и, обратным нелегальным маршрутом потопали в лесок. Шли тихо, да видно их выследили. И, вскоре Саша и Сережа услышали сзади украинское – Стояти! Рукы вгору!
Бросили кумы свою добычу, подняли руки, смотрят – стоит мужик в форме украинского пограничника, ружьем целится.
- Шо, валюту нашу несетэ? А.ну, скыдай рюкзакы!
Кумы, с перепугу, сбросили рюкзаки, понурились. Мужик в форме свистнул тихо, - из-за кустов появился еще один, с «кравчучкой»*, тихо и медленно погрузил на нее заветный продукт в русских сумках и также тихо скрылся в лесу.
- Ну, шо з вамы робыть? Постриляти, чи шо?
- Да нет, не надо нас стрелять…
- Мы – в первый раз, больше не будем..
- Так, отож!
Мужик сплюнул, и исчез в лесу также тихо, как и появился.
Сережа и Саша постояли тихо, некоторое время. Потом, потихоньку, не сговариваясь побрели по тропинке к границе. Минут через пятнадцать Саша спрашивает:-
- Ты бигборд на дороге видал?
- Какой? Нехай щастить?
- Ага! Не хер шастать!
* - Кравчучка - народное изобретение периода правления президента Кравчука Л.М., представляющее собой легкую тачку на двух колесах, на которой удобно возить тяжести. Средство для заработка и автоматизации процесса багоустройства жизни многих украинцев –от бомжей – до горожан среднего класса.
Невозможно пройти мимо стихотворения, приведенного ниже в оригинальном виде,- на украинском. Оно появилось в народе около двадцати лет назад, вызвав определенный бум своей оригинальностью, акцентами украинского восприятия чуждой политики противоречий, и, опять же, украинским юмором!
Мой отец, в то время - директор крупного завода, попросил секретаря распечатать столь замечательный текст, и очень долго, на двери в сауну висели следующие строки.
Як романтично пахнє ковбаса!
І помідори густо зашарілись!
І в пляшці – чиста, мов роса,
Горілочка холодна зачаїлась.
І сало ніжно зваблює тільце,
І хліб наставив загорілу спину.
Коли ти млієш, коли бачиш це,
Чому ж ти, гад, не любиш Україну?
Перевод, как и автор замечательных строк – отсутствует. Найдется талант – переведите!
А я предлагаю продолжить: http://www.proza.ru/2013/06/15/47
Свидетельство о публикации №213061400007