Шерлок Холмс и дело о репостах

Действущие лица:
Ватсон - сын.
Отец Ватсона - отец.
Холмс - филантроп и плейбой.
Бурбон - бутылка бурбона в форме констебля.
Дебюсси - музыкант-убийца.
Дукалис - лошадь.
Джон Стейнбек - бармен.
Иван Мазня - предводитель гильдии ассассинов Тибета.
Отпетые мошенники - группа Hi-Fi.
Гришковец - простой жжитель.

Действие 1.
Вокзал Паддингтон. Недалеко от первой платформы сидит странного вида бомж и напевает грустную песню о Джонни, которого он едва знал. Прохожие время от времени кидают ему динары. На сцене появляется Ватсон. За его спиной стоит отец.

Ватсон, вслух: Я не люблю ездить на поездах. Я считаю, что поезда для плебеев. Мне давным-давно отец сказал: «Ватсон, если ты не чёртила, то на поездах не езди».
Отец Ватсона: Я вырастил мужика.
Ватсон: В хозяйстве что важно? Приплод. И еще как земля родит. Посажу картоху , вырастет, продам. Куплю водку. Бля, грустно как.

Ватсон замолкает. Бомж подымает голову и внимательно изучает доктора.

Ватсон, бомжу: Ну, привет.
Бомж: Привет.
Ватсон: Я Ватсон.
Бомж: Я Холмс.
Ватсон: Я так и думал, Холмс. Вы скрываетесь от преступности или ведете наблюдение за каким-нибудь особо опасным расхитителем государственного имущества?
Холмс: Я переоделся в бомжа. Я бомжую, Ватсон. Это вроде как нихуя не сложно понять.

Вдалеке слышится гул приближающегося поезда. На платформе появляется констебль Бурбон. Выглядит он как огромная бутылка, которую ради шутки нарядили в констебля и одарили интеллектом ниже среднего и чувственной душой. Зритель понимает, что Бурбон не сможет прыгнуть выше головы.

Бурбон: Я приглашаю вас, бомж и терапевт, к нам на поезд.
Холмс: Что за поезд?
Бурбон: Восточный экспресс.
Холмс: А, ну ясно с тобой всё. Мол, поедем через туннель, и кого-то убьют, и потом я такой: «Я собрал вас, ****ь, в этом вагоне, чтобы сообщить, кто убийца». И все такие: «Аааах, не томите». Идите нахуй, констебль. Вы пьяны.

И действительно, от Бурбона несет выпивкой.

Ватсон: Но если мы никуда не поедем, Холмс, то у нас не будет никакого дела, и мы будем стоять тут, общаться друг с другом, а потом будет отсылка на очередной музыкальный трек, ой, да что я вам рассказываю.
Холмс: А мне все равно. Я сегодня хотел посидеть на бетоне, заработать геморрой, и умереть от кровоизлияния в мозг.
Ватсон: Но они же никак не…

На констебля падает рояль. Из рояля вылазит Дебюсси и начинает играть арабеску. Никто этому не удивляется просто потому, что все видели, как композитор с роялем балансировали на краю крыши и были готовы вот-вот упасть.

Дебюсси: Всем привет, братья.
Ватсон: Нет, не братья.
Ватсон подходит вплотную к музыканту и убивает его лазерным взглядом из глаз.
Ватсон: Андрюха, у нас труп, возможен криминал. По коням.

Высказав эту сентенцию, доктор вскакивает на коня и едет на Бейкер стрит. Коня зовут Дукалис.

Действие 2.

Кафе «Фортуна» недалеко от вокзала. Темное, мрачное помещение, куда приходят доживать свой век лютеране, пьянчужки и третьесортные стенд-ап комики. У стойки, на которой написаны слова Карла Маркса о труде, стоит бармен. Его гложет грусть.

Бармен: Нет во мне прежней благодати. Грешные мысли одолевают. Грешные, но, на мой взгляд, здравые.
Бармен: Думал я про духа святого и про Иисуса: «Зачем нам нужно сваливать всё на Бога и на Иисуса? Может, это мы людей любим? Может, дух святой — это человеческая душа и есть? Может, все люди вкупе и составляют одну великую душу, и частицу ее найдешь в каждом человеке?»
Ватсон, сидящий за столиком в углу: Джон, закрой свою пасть.

Джон хмыкает, но замолкает. Тишину, царящую в баре, внезапно нарушает включившийся музыкальный автомат. Из него доносится известная песня After Dark. Мрачная музыка, тяжелые мысли бармена и мужественный шарм Ватсона придают дешевой забегаловке по-настоящему нуарный антураж. В кафе заходит глава гильдии ассассинов Тибета, Иван Петрович Мазня.

Иван Мазня: Говорят, ты грохнул музыканта, Ватсон.
Ватсон: Говорят, у твоей мамаши был такой огромный круп, что она быстро получила работу крупье.
Иван Мазня, не обижаясь: Да, она была хохотушкой. Хочешь заработать сто тыщ мильенов?

Из-под полы своего плаща Иван достает томик Астрид Линдгрен.

Иван Мазня, загадочно: Сто тыщ мильенов, Ватсон. Работорговля. За эти деньги можно купить Малыша, Ватсон.
Ватсон, тихо: Родители на это не пойдут.

Иван Мазня вздыхает. К столику тихо подходит Холмс и так же тихо присаживается на свободное место рядом с Иваном и Джеймсом.

Холмс: Ребят, тише говорите, у меня тесто подходит.
Ватсон: Куда?
Холмс: К моим новым туфелькам.

Холмс достает портативный ноутбук Асус. На его рабочем столе приятно улыбаются четыре нарисованных китаянки. Холмс открывает браузер «Опера» и заходит в социальную сеть.

Холмс: Видите? Это страничка Дебюсси. Вы его прикончили.
Ватсон: Он прикончил музыкальную культуру 19 века.
Холмс: Я вас не обвиняю. Этим занимаются моральные нормы общества. Я всего лишь хотел показать вам группу, в которой собирают деньги на его лечение.
Иван: Но ведь он же убил Дебюсси? Какое лечение?
Холмс: А это мошенники.
Ватсон: Так что за группа?
Холмс, спокойно: Мошенники. Отпетые мошенники.

Немая сцена.

Действите 3.

При словосочетании «Отпетые мошенники» в кафе открываются все двери и окна. Свет начинает мерцать, а холодильник очень сильно боится происходящего. Автомат включает ноктюрн, в котором зритель узнает хит «Оставаясь в живых». Всем ясно, что в комнате духи.

Бармен: Банк – это нечто другое. Бывает так: людям, каждому порознь, не по душе то, что делает банк, и все таки банк делает свое дело. Поверьте мне, банк – это нечто большее, чем люди. Банк – чудовище. Сотворили его люди, но управлять им они не могут.

Духи, находящиеся в комнату, приобретают форму и человеческие очертания. Зрителю видно, что перед ним стоят Митя, Тимофей и Танечка.

Ватсон: Но вы же не мошенники. Вы хай-фай.

Ироничная улыбка, одновременно возникшая на лицах духов, говорит о том, что Ватсон опять попался в ловушку мошенников.

Холмс: Они хотят, чтобы вы так думали.
Духи: Вы знаете, кто мы и вы знаете, зачем мы здесь.
Ватсон: Ну, я уже и не знаю.

Ватсону грустно из-за того, что его обманули сразу же две группы из девяностых.

Духи: Нам нужен Иван Мазня.

Иван медленно встает. На его лице двадцать пятым шрифтом написано достоинство.

Иван: Я расскажу вам. Мне нечего скрывать. Тем более теперь. Давным-давно наемник полюбил дочь местного правителя. Они тайно поженились, и этот правитель, вместо того, чтобы поцеловать свою дочурку в лобик, запихнул её рожать в яму. Потом оттуда вылез я.
Холмс, пораженно: Так ты и есть сын этой женщины?
Иван, спокойно: Нет. Я вылез оттуда потому, что я не люблю смотреть на рожающих женщин.

Духи молчат. Смотреть на рожающих женщин не любит никто.

Митя (один из духов), сконфуженно: Ну хоть репостик из нашей группки сделайте. Смотрите, Таня сделала шикарную аватарку, а каждый месяц мы разыгрываем Айфон, владельца которого определяет случайная программа.
Ватсон: Может быть, ты имел в виду «случайно определяет программа?».
Митя: Нет. Случайная программа. Иногда МС Офис, иногда фотошоп определяет. Мы не властны над причудами техники в наш век современных технологий.
Джон, спокойно: Мы все еще в викторианской Англии, поц.

Духи с ужасным криком исчезают. Всем становится понятно, что их забрал доктор Кто за нарушение пространственно-временного континуума.

Ватсон: Пойдем домой, Холмс.
Холмс: Сегодня был сложный и сумбурный день, Ватсон, но я кое-что понял.
Ватсон: Что же, дружище?
Холмс: Не доверяй пидорам, которые предлагают тебе Айфон за репост. Скорее всего, это группа Hi-Fi.

Сыщики покидают бар, а автомат включает песню из фильма «Тот Самый Мюнхгаузен». Где-то вдалеке смеется Гришковец.

Занавес.


Рецензии