В плену

         
23.06.2013


           Весли Джексон в немецком плену


        «Когда мы ступили на французскую землю и двинулись вглубь страны по проселочным дорогам, каждому чудилось, что он вернулся на родину, потому что деревня – везде деревня, в какой бы стране она ни была. ... Европа на севере Франции выглядела тихой и мирной. Здесь были и  птицы, и насекомые, и нежные запахи трав и цветов, и французские дети, и девушки, и старухи, и парни, и коровы, и лошади, и собаки – все такое же, как у нас, никакой разницы».
        Так описывает  солдат американской армии – герой романа «Приключения Весли Джексона»*  – высадку своего отряда на территорию оккупированной Франции в июне 1944 года. Это было долгожданное открытие второго фронта, или  «вторжение», если использовать терминологию  западных публикаций.
        Не правда ли, – в нарисованной картинке нет ничего похожего на картины выжженных сел советской страны военных лет?
        Через две-три страницы романа герой попадает в плен вместе со своей группой, когда они расположились перекусить на уютной поляне.
        «Сидим мы себе тихо-мирно, едим и болтаем ... как вдруг кто-то говорит очень спокойно на чистейшем английском языке:
        – Боюсь, ребята, что вы у меня в плену, так что вам придется встать и поднять руки вверх.
        Черт возьми, я даже не оглянулся – и, кажется, хорошо сделал. Я благодарил бога, что оставил свою винтовку в джипе, потому что мне совсем не хотелось застрелить того, кто так здорово говорит по-английски и так спокойно относится к тому, что взял нас в плен...».
         Далее, молодой немецкий офицер, захвативший в плен героев романа, и шестеро бывших с ним гитлеровских солдат отвезли пленных в лагерь и, предложив им взять из джипа  свои личные вещи,  передали их коменданту.Потом Весли сообщает, что они пробыли в лагере до конца августа.  «Немецкие караульные научились немножко по-английски от наших ребят, обращались с нами по-приятельски и вели разговоры на вечные темы: о доме, о девчонках, о вашей стороне и нашей стороне, и к черту все армии, взгляни-ка на мою дочурку, давай меняться – а что есть у тебя?».

        Как это все не похоже на зверства, творившиеся гитлеровцами на советской земле!  И немецкий солдат похож на человека! Когда я читал роман, мне не верилось, что это те самые солдаты, которые в концентрационных лагерях не расстреливали, а именно, умерщвляли  русских военнопленных самым экономичным способом – в газовых камерах.

        Трудно заподозрить американского писателя – автора романа – в предвзятости, или, еще того труднее,  – в  ангажированности!  И, по-видимому, следует верить советским историкам,  кинохронике тех лет, в том, что гитлеровцы, руководствуясь своими расистскими идеями, относились к славянам, а также к евреям и цыганам,  как  к низшей расе.


|*   Вильям Сароян. Приключения Весли Джексона. Изд. Иностранной литературы. М., 1959



           24.06.2013

  И   Дмитрий Ломоносов в немецком плену

        Не так давно, в дни празднования  Победы, по каналу "Культура" прошла передача о    второй мировой войне (http://kaban.tv/archive/rossiya-k/2013-05-06/643866). Автор передачи некий Андрей Зайцев. В передаче  бывший солдат-связист  Ломоносов Д.Б., призванный в 1943 году, а через полгода уже оказавшийся в плену,   рассказывал о своих злоключениях в фашистских концлагерях. Его рассказ    комментировал молодой журналист, фамилии которого я  не знаю.  Рассказчик и журналист, иллюстрируя свои доводы сохранившимися фото- и кино-материалами, старались нас убедить в том, что если бы Правительство СССР не отказалось бы подписаться под документами  о статусе военнопленного международной Женевской конференции 1929 года, то гитлеровцы совершенно иначе относились бы к нашим соотечественникам, и это  сберегло бы тысячи их жизней. "Всего лишь один росчерк пера, - лгал в передаче журналист добрым проникновенным голосом,  -  мог спасти тысячи жизней. Но для своей страны военнопленные были прежде всего предателями Родины и не заслуживали  хорошего отношения".
        Свои воспоминания Д.Б. начал с того, что зло высмеял наивный патриотизм кинокартины "Если завтра война...". Он, мол, еще до войны был свидетелем, как народ издевался над фильмом и песней, звучавшей в нем, в кинотеатрах его родного  Ростова.
        Далее отметил мимоходом безграмотность и формализм военкоматов, когда его, сроду не видавшего лошадей, определили при мобилизации почему-то в кавалерию.
        Потом рассказал, как он, будучи связистом, подслушал однажды телефонный разговор двух оперативных работников штаба о возможности провести войсковую часть по заминированному участку, когда было решено пустить в проход пару взводов солдат… мол "некоторые подорвутся, зато остальные пройдут". И завершил этот анекдот словами:  "Вот такое было отношение… так было принято у наших командиров…".
        Примерно через полгода после мобилизации, в январе 1944 года Д.Б. был ранен в ногу и попал в плен на территории Белоруссии. Журналист подчеркнул, что подобрал и спас его полицай из власовцев!
        За время пленения Д.Б. сменил 5  лагерей, и, по словам журналиста "в каждом лагере нужно было быстро освоиться и понять, как вести себя, чтобы выжить". И ему это удалось!Кстати сказать, выглядел на передаче  Д.Б. очень бодрыми и крепким.
        О бывшем военнопленном, Ломоносове Д.Б., мне не хотелось бы думать плохо. Но в одном я не сомневаюсь, - что не стоило  ему принимать участие в этой омерзительной передаче!



Рецензии