Наталья Советная Спасение через жертву

Спасение через жертву

Новая повесть «Нежность звёздного неба», автором которой является известный белорусский писатель Алесь Мартинович, создавший около пятидесяти литературоведческих, документальных и историко-художественных книг, недавно вышла в издательстве «Литература и искусство», пополнив собой ряды произведений, основанных на документах, связанных с историей Беларуси, и рассказывающих о жизни реально существовавших людей. Создание подобных литературных работ требует от автора предельной гражданской ответственности, точности в изложении неоспоримых фактов и незаурядных творческих способностей.

Одна из особенностей произведений такого рода у Алеся Мартиновича – это обособленность автора, человека современного, наблюдающего события прошлого из сегодняшнего дня. Он позволяет себе высказывать мнение или давать оценки происходившему, пользуясь языком современным. Поэтому в книге, герои которой живут в 16 веке, можно встретить слова  и выражения никак не соответствующие  языковой лексике того времени: инициатива, номинальная власть, оппозиция, король элекционный и др. 

В то же время можно обнаружить прямо по тексту и историческую ссылку на документ, сохранивший особенности средневекового языка: «Милостивии королю, не имел еси то до сестры нашое ходити, а теперь для чего еси пришол?» Или пояснения, подобные этому: «кобылка» - карета, имеющая специальную подвеску, чтобы в дороге не слишком трясло». В целом же произведение написано языком лёгким, читается увлекательно и быстро.
 
Аннотация в начале книги предупреждает читателя, что перед ним произведение о любви и страсти – история личной жизни красавицы Барбары из знатного рода Радзивиллов и правителя Речи Посполитой с титулом короля польского и великого князя литовского Сигизмунда Августа.

 Действительно, речь идёт не о государственной и политической деятельности (упоминаемой вскользь) героев повести, которая изобилует известными именами и фамилиями, а, казалось бы, о романтических чувствах, воспеваемых мастерами слова с незапамятных времён. Но так ли это на самом деле?  Не спорю, что о любви писать рука поэта, да и прозаика не устанет никогда. Однако, думаю, что серьёзный автор, которым является Алесь Мартинович, не может обойти и другие, не менее важные темы.  Попробуем разобраться. Для начала ознакомимся с тем, о чём заявлено открыто.

Итак – любовь и страсть.

По определению крупнейшего мыслителя конца 19 столетия Владимира Соловьёва, положившего в основу своего философского учения принципы христианской этики, любовь – это полное изживание эгоизма, «перестановка центра нашей жизни», «перенос нашего интереса из себя в другое». В этом заключается огромная нравственная сила любви, смысл которой есть оправдание и спасение индивидуальности через жертву эгоизма. Соловьёв утверждает, что главной движущей силой в этой жертвенности является именно половая любовь (т.е. чувство между мужчиной и женщиной), так как только в ней сохраняется равенство между любимым и любящим. Она приносит «веяние нездешней радости», так знакомой всякому, кто имел счастье любить.

Признавая важность плоти,  философ подчёркивает необходимость её одухотворения и просветления, иначе физическое соединение, ставшее целью, может погубить любовь. Истинное же чувство бывает и без плотского соединения, которое, в свою очередь, бывает безо всякой любви.
   
Словно иллюстрацией к вышесказанному является произведение Алеся Мартиновича «Нежность звёздного неба».

Мы видим, как лишь физическое влечение к лицам противоположного пола, отсутствие одухотворённости чувств нивелируют личность Анны Радзивилл. Она не способна быть отзывчивой дочерью, стать верной женой своему суженному и настоящей матерью своим детям: «А откуда мне знать, от кого ребёнок? – дочь сделала безразличный вид, тем самым давая понять, что ничего такого, из-за чего следовало бы волноваться, по её мнению, не произошло. – Да и разве это так важно?». Анна даже не возражает против определения своих незаконнорожденных детей в монастырь, её не тревожит их дальнейшая судьба. Это женщина, словно духовный пустоцвет, не вызывает восхищения красотой своих «лепестков»,  но только сожаление: «Господи, прости её, ибо не ведает, что творит!»

Совершенно другим подан автором образ прелестной Барбары, младшей сестры Анны. Это “цветок, который радостные родители назвали Басенька...Он всё больше распускался, и вскоре милая девочка превратилась в красивого подростка...Бася отличалась от сестры своей целеустремлённостью, настойчивостью....Она не просто хорошо овладела письмом, но и умела выразительно изъясняться...Воспитанная в послушании, она не хотела перечить матери и готова была в который раз слушать то, что по сути адресовалось Анне... Её называли первой невестой Литвы. Она слыла самой красивой девушкой в Великом Княжестве Литовском”.

Смиренно принимая жребий стать женой человека, за которого её сосватали, не испросив мнения и желания невесты, так как это было обычным делом в те времена, Барбара вела себя скромно, не позволяя до поры никаких ласк, мечтая полюбить мужа по-настоящему, искренне. Поэтому к своей первой брачной ночи она готовилась как к чему-то святому, “а там, где святость, и намёка не может быть на то, что хотя бы и ненароком опошлит чувства”.
Однако исторические документы, к большому огорчению, свидетельствуют, что семейного счастья в браке со Станиславом Гаштольдом у Барбары не получилось. Красавица же, якобы, стала вести “весёлый” образ жизни. Автору повести не хочется в это верить! Как не хочется этому верить и читателю. В “то, что у Барбары было ни много ни мало, а 39 любовников –
словно кто-то стоял у ног её и подсчитывал, с кем очередным она встречалась”. Устами матери Барбары автор повести утверждает:
“Нет, не может такого быть! ...Всё это только наговоры. Слухи распускают обычно завистники. Одним из них не даёт покоя мысль о том, что она удачно вышла замуж. Другим – что Барбара такая красивая. Да и было бы желание оклеветать честного человека, причина всегда найдётся”.

Да и возможно ли такое изменение в поведении ранее скромной, послушной, нравственной девушки и женщины, к тому же воспитанной в христианских традициях? Может быть, сказались какие-то порочные гены, открыто преобладающие у старшей сестры Радзивилл? Сейчас мы вольны только размышлять, но лично я склонна предположить, что “документы”, дошедшие до современников, являются клеветнической грязью, сфабрикованной с целью опорочить имя самой красивой  женщины Литвы, а затем и любимой избранницы короля.

Зачем? Причина очевидна, она лежит на поверхности. Борьба за власть, за политическое влияние знатных родов, магнатских кланов, отдельных личностей, когда любые средства оказываются пригодны. Интриги, клевета, отравления.

«В XVI столетии особо прославились в отравлении Папа Римский Борджиа, которому в этом помогали сын Чезаре и дочь Лукреция, с ними-то род Боны (мать короля Сигизмунда Августа – авт.)  состоял в родственных связях. Они применяли мышьяк в виде своеобразного коктейля «кантратела» - в смеси с солями меди и фосфора. Супруга же французского короля Генриха II Екатерина Медичи эти преступные традиции привезла во Францию. Так что Боне и Людвигу было у кого перенимать опыт…»  Бона Сфорца уже приложила свою руку к уничтожению некоторых из Радзивилов, не остановилась она и перед новой невесткой – Барбарой Радзивилл.

Возможно, по её же наущению популярный публицист Польши Станислав Оржеховский строчил лживые и скандальные листовки, текст которых порочил избранницу короля. Эти пасквили распространялись повсюду, так, что доходили и до самой Барбары, и до её возлюбленного.
 «Опять нашёлся некто, кто начал копаться в её жизни, будто в белье. Не в грязном, а в чистом белье, настойчиво стараясь найти хотя бы маленькое пятнышко, чтобы после этого, потирая от радости руки, раструбить на весь белый свет: грязь это….Бери пасквиль в руки и читай. Читать не умеешь? Не беда, знакомый за тебя прочитает, а потом тебе всё перескажет. Можно же вообще не читать. Действовать по принципу: некто прочитал, кто-то другому передал, тот другой – третьему… и готова уже цепочка беспардонного вранья. Не важно, что правда, а что выдумано, рождено необузданной фантазией, чтобы выпачкать в грязи того, кто, если в чём-то раньше и выпачкался, давно уже успел отмыться от этого».
История знает немало примеров тонко сфабрикованной документальной ((дневники, письма, справки, отчёты, газетные заказные статьи и т.д.) лжи, из-под которой с огромным трудом приходиться, впоследствии, извлекать истину. До сегодняшнего времени пробивает себе дорогу правда о святом страстотерпце (в зарубежной русской церкви – мученике) Царе Николае II (« За всю отечественную историю мало найдется деятелей, которые были бы столь привлекательными личностями, как Царь-Мученик Николай II, а вместе с тем не много и таких, кто бы в подобной мере подвергся поношению и клевете». М.Ардов),  его супруге Александре Фёдоровне, старце Григории Распутине, великой и загадочной личности – Царе Иоанне Грозном. До сих пор сильна клевета. Вслед за автором повести хочется воскликнуть: «Удивительная и неблагодарная людская натура!»

Насколько ядовита и всепроникающа ложь, свидетельствует и книга Алеся Мартиновича, который, видимо, поддавшись искусительному воздействию исторических источников, всё-таки засомневался. А вдруг и впрямь женщина, познавшая вкус плотской любви, но овдовевшая, не устояла перед соблазнами? Только этими сомнениями автора я могу объяснить появившуюся в повести сцену случайной встречи Барбары с незнакомым охотником.

За подтверждение нравственной чистоты героини произведения убедительно ратует её любовь к Сигизмунду Августу. Потому что способность любить, жертвуя собой, перенося лишения, вынужденное одиночество, клевету, мучительные физические боли (вследствие медленного действия яда) не даётся людям циничным, пошлым, не одухотворённым, морально опустившимся.

Достаточно яркой личностью предстаёт в повести молодой король. И хотя автор, повторюсь, лишь вскользь говорит о государственных делах и заботах Сигизмунда II Августа, подчёркивая его номинальность, мы-то понимаем, что общественные дела не могли не требовать его пристального внимания.

Шла борьба между католичеством и протестанством, на сеймах решались реформационные вопросы, проблемы отношений с Австрией, Турцией, Москвой, создавалось объединённое польско-литовское королевство (Люблинская уния – основание Речи Посполитой – целиком заслуга Сигизмунда Августа). Кроме того, он  был покровителем изящных искусств, науки и литературы. (Не случайно автор повести включает в текст рассказ о мало известных в то время прекрасных белых лебедях, для которых король, втайне от Барбары, в подарок ей, приказал вырыть большой красивый пруд).

Но любовь Сигизмунда Августа к Барбаре Радзивилл всё же заслуживает особого восхищения. Вот уж где точно – «полное изживание эгоизма», перестановка центра жизни и перенос собственного интереса из себя в другое!

 Невзирая на общественное мнение, на отчаянное сопротивление государственных мужей, на ненависть Боны к Барбаре, молодой король продолжает служить (!) своей возлюбленной и до конца идёт к поставленной цели – вознести её не только до звания жены короля, но и до самого королевского трона. «От Барбары я никогда не отрекусь, ибо перед самим алтарём я дал Богу слово быть с ней вместе и в радости, и в горе».

Алесь Мартинович, говоря о любви, не пренебрегает так называемыми «постельными» сценами. Однако ему удаётся при этом избегать пошлости, которой, к сожалению, грешат многие современные авторы. «Сигизмунд Август взял её на руки и понёс к постели. Так осторожно делал это, словно у него в руках был некий драгоценный груз. У неё ещё успела появиться мысль, как это ему удаётся, страстному и неутомимому в любви, сдерживать себя, а потом поняла причину этому. Ведь она была для него всё, поэтому и не хочет обидеть её своей грубостью. Пусть и ненароком, но не хочет… также нежно, как и до этого, прижал её к себе и осторожно повернул её на спину, и они превратились в единое целое, для которого весь окружающий мир поместился в этом единении…»

В книге сказано много красивых и мудрых слов о любви, например: «Любовь бесчестной быть не может!», «Так и большая любовь, взаимная любовь, начавшись однажды, никогда не оканчивается. Её может забрать только смерть. И то, если один из возлюбленных останется в живых, любовь эта навсегда останется в его памяти».
Есть в повести также размышления о такой сложной философской категории, как счастье, хотя с той интерпретацией, в какой её подаёт автор, описывая сцену встречи Барбары с охотником, я лично согласиться не могу. Мне ближе совет Шоу Генри Уилера: «Не принимайте удовольствие за счастье. Это - как разные породы собак».

Но это моё мнение, ведь представления о счастье и любви были и остаются у каждого человека свои. В этом мы с писателем Алесем Мартиновичем единодушны: «Они (Барбара и Сигизмунд Август – авт.) были счастливы, как счастливы влюблённые во все времена. И как во все времена счастливы по-своему, ибо как нет одинаковых людей, так и нет одинаковой любви».

Жан-Поль Сартр предупреждал, что «за любое счастье приходится расплачиваться, нет такой истории, которая не кончилась бы плохо». Вот и история любви Барбары Радзивилл и Сигизмунда Августа имела трагический финал. Яд верно и последовательно сделал своё дело – героиня умерла, оставив возлюбленного страдать.

Хочется обратить внимание читателей на один бесспорный факт, не выдуманный автором повести, а являющийся исторической правдой, следовательно, побуждающий к серьёзным размышлениям. Ни Барбара Радзивилл, ни король Сигизмунд II Август, хотя и женившийся ещё раз, не оставили после себя потомков! Со смертью же короля вообще прервалась династия Ягеллонов. Почему? За что Господь послал такое наказание, попустил такую развязку?
Путь к одному из ответов лежит в самой книге Алеся Мартиновича. Когда я читала её, меня не покидало ощущение, постоянного присутствия какого-то неприятного, даже зловещего «фона» событий. Словно слышались язвительные и злорадные шептания, осторожные шаги за спиной героев, словно сама я ловила брошенные им завистливые взгляды, видела, как совершались сделки с совестью и с дьяволом, как варились яды и вызывались духи, как делились дрожащими руками деньги, как похотливыми руками богатые вельможи тащили в свои постели служанок, как богатые дамы давали волю своей вседозволенности, как нарушались присяги и обеты, данные господину, государству, народу и самому Богу...

 Нет, нет, не думайте, что всё это в подробностях описано в книге «Нежность звёздного неба»! Далеко не всё. Но я это чувствовала, когда читала её, так мастерски показал писатель действительный исторический фон. На мой взгляд, эта выполненная им задача  не менее ценна по сравнению с главной темой – любви. Знание прошлого не только помогает избежать ошибок в настоящем и будущем, но и помогает сформировать правильное отношение к происходящему в современности.
 
Сейчас «любовь к отеческим гробам» в нашем обществе приобрела широкое распространение. Это похвально, конечно, и необходимо. Может быть, там мы отыщем, наконец, причины своих несчастий, неудач, горестей и даже бездетности – этой беды, поселившейся, по статистике, в каждой пятой семье? Может быть, вместе с родовыми корнями отыщем и родовые грехи? А уразумев их, не станем творить своих, обрекая будущее на вымирание? Разве рядом с нами мало примеров того, как в ответ на искренность, доброту и любовь, человек получает зависть, ложь и клевету? Ещё есть время покаяться… И полюбить…человека.

Вот так. От любви – к спасению. Спасению души. Вспомним философа В.Соловьёва: смысл любви есть оправдание и спасение индивидуальности через жертву, в которую приносится собственный эгоизм.

P.S. Статья опубликована в журнале "Нёман" № 2 - 2012г


Рецензии