Англо-русский словарь, предлож. Соб. 111, Содерж

Англо-русский словарь, предлож. Соб. 111, Содерж. 112

        АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ, ПРЕДЛОЖЕННЫЙ НЕИЗВЕСТНЫМ СОБЕСЕДНИКОМ
                Выборочно

        alien-baby (baby-alien) – пришелецный ребёнок (обычно это грудной маленький ребёнок, который не может ходить или учится ходить, начал ходить, поэтому он или она не соответствует названию ребёнок-пришелец, однако в переносном смысле можно и так называть), ребёнок-чужеземец (в смысле с чужой, другой планеты).
        aliens-boys (boys-aliens) – пришельцы (мальчики), мальчики-пришельцы, пришельцы-ребята (мальчики), пришельцы-подростки, ребята-инопланетяне (мальчики).
        alien-child (child-alien) – пришелец-ребёнок, ребёнок-пришелец.
        aliens-children (children-aliens) – инопланетята, инопланетяне-дети, дети-инопланетяне, пришельцы-дети, дети-пришельцы, пришельцы-ребята, пришельцы-подростки.
        alien-girl (girl-alien) – инопланетянка, пришелица (девочка, девушка), девочка-инопланетянка, девочка-пришелица, инопланетянка-подросток.
        aliens-girls (girls-aliens) – инопланетянки, пришельцы (девочки, девушки) девочки-инопланетянки, девочки-пришельцы, пришельцы-подростки (девочки).
        alien-man (man-alien) – инопланетянин, пришелец инопланетянин-мужчина, мужчина-инопланетянин, мужчина-пришелец.
        aliens-people (people-aliens) – пришельцы, инопланетяне (только мужчины или смешанный коллектив; мужчина и женщина; женщина и ребёнок (дети); мужчина и ребёнок (дети); общество – мужчины и женщины; мужчины, женщины и дети; люди всех или любых возрастов), пришельцы-люди, люди-пришельцы, инопланетяне-люди, люди-инопланетяне.
        alien-robot (robot-alien) – пришелец-робот, робот-пришелец.
        alien-animal (animal-alien) – пришелец-животное (животное-пришелец) (в смысле инопланетный, космический представитель фауны).
        alien-beast (beast-alien) – пришелец-зверь (зверь-пришелец).
        alien-insect (insect-alien) – пришелец-насекомое (насекомое-пришелец).


        СОДЕРЖАНИЕ

Космические аббревиатуры антропов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Русский алфавит – Вселенскими знаками . . . . . . . . . . . . . . . 12
Упрощённые аббревиатуры цивилизаций и их
представителей, предложенные антропами . . . . . . . . . . . . . . . 15
Всё о нематериальных цивилизациях и др. . . . . . . . . . . . . . . 51
Стихотворения собеседников (антропов) . . . . . . . . . . . . . . . 53
"Когда отечество в опасности" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
"Он любит чудеса и сказки..." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
"Тоненькое облако кольцевало гору..." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
"А у нас есть море голубое..." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Чтобы Богом или Богиней стать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
"Сегодня мне приснился сон..." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
"Не в мечтах – реально где-то..." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Термины профессий. Неофициальный космический
лексикон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Словарь пояснений, продиктованный Неизвестным
Собеседником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Найди себя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Разговорная и общеупотребительная терминология сокращений
(аббревиатурных названий) мыслящих объектов Вселенной 106
Эволюционные аббревиатуры мыслящих Вселенной, имеющих
вживлённые... органы и пр. или при отсутствии части тела 109
Аббревиатурные названия людей, появившихся в результате
полового смешания различных эволюционных ветвей . . . . 110
Англо-русский словарь, предложенный
Неизвестным Собеседником . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.