8. Дикая шотландка

(Фрагмент романа "Крепостная герцогиня")

      А теперь вернёмся в Карлайл к моменту покидания града сего лейтенантом Гриффитом и любовницей его возлюбленной. Добралась сия парочка до стольного града Лондона без помех, коии на пути к их счастью опосля возникли (не возникли к счастью, а на пути к счастью). Попросил Джордж Гриффит невесту свою подождать у дома его, а сам явился к главной помехе и опосля приветствий радостных молвил:
    - Любезная маменька! Сокрушалась ты зело, что страсть моя к лошадям и ремеслу воинскому не ведёт к продолжению рода твоего…
    - Ведаю я, куда ты клонишь, чадо моё возлюбленное! – виконтесса Мелани Гриффит молвила. – Видать, возлёг ты на кухарку, мундиром твоим очарованную. Но не позволю я, дабы в роду моём были кухаркины дети! Хватит того, что дщерью кухаркиной я сама, к сожалению превеликому являюсь! … Брат мой шахматный Мэтью тоже не благородных кровей, но он хоть не лезет со своим сапожным рылом в общество светское! 
    - Невеста моя, в отличие от кухарки квалифицированной лишь омлет приготовить горазда с беконом, кстати, весьма недурной! Однако воинственные предки ея мешали римлянам строить не токмо вал Антонина, но и более ранний вал Адриана!
    - Древность рода их потрясает меня! Но зачем стокмо стараний по разрушению валов сих? Дабы захватить дикую Шотландию?
    - Дабы захватить цивилизованную Англию! Ибо предки ея и были дикими шотландцами!
    - А каков облик ея?
    - Моральный облик ея усилиями моими в аморальный превратился, но вся ответственность за сей прискорбный для мнения общественного факт лежит исключительно на мне! Физический же облик ея к сожалению великому, тебе не по нраву  придётся.
    - Боюсь, что и характер у сей дикарки шотландской тоже не сахарный.
    - Да, но сие даже хорошо, ибо не люблю я характеры слащавые, на поверку оказывающиеся лживыми! … Ну, так я приглашу ея в дом, а то парк у дома нашего, где Джейн Гамильтон пребывает, мало радует глаз, ибо по замыслу архитектора лес дремучий напоминает.
    - Нет уж! Сиди дома, не гуляй! А вот я аки раз прогуляюсь, а заодно пообщаюсь с твоей подругой дикой в естественных для нея условиях не менее дикой природы.

    Вышла виконтесса в лесопарк и узрела вскоре красавицу ослепительную златокудрую толпой поклонников окружённую. Прислушалась к беседе и поражена была идеально грамотной искромётной речью красотки, ответам ея остроумным на тупые вопросы мужланов, светскими щёголями себя возомнившими. Наконец, заметила та слушательницу свою восторженную и вопросила:
    - Уважаемая госпожа! Могу ли я быть чем-либо Вам полезной?
    - Не видала ли ты, дЕвица-красавица, шотландку косноязычную, ущербную ликом?
    - Сие я и суть! А Вы, аки я уразумела, служанка виконтессы Гриффит?
    - Сие я и суть! … Будем считать, что приветствиями мы уже обменялись! … Уважаемые господа! Позвольте увести от Вас очаровательную мисс Гамильтон.
    Один из поклонников девы младой воскликнул:
    - Уж не родственница ли ты графу Гамильтону, шотландцу богатейшему?
    Другой же младой человек возразил:
    - Не он богатейшим шотландцем является, а граф Макдауэлл.
    - Я имею счастье быть дщерью первого и имела несчастье быть невестой второго! А теперь прошу смиренно уважить-таки просьбу виконтессы уважаемой об уведении меня от вас к сыну ея, женихом моим нынешним являющемуся.
    Просьба графини о выполнении просьбы виконтессы уважена, наконец-то, была и будущие родственницы восвояси направились.
    - Завидную невесту Джордж мой «отхватил»! – будущая свекровь воскликнула. – Подруги мои от зависти лопнут!
    - Спокойна я, - Джейн возразила, - за сохранность подруг сих. Хоть данные мои анкетные и завидными являются, но положение моё не является таковым, ибо могущественный лорд Макдауэлл, сыном Вашим талантливым обставленный, злобу затаил и на любую подлянку способен. А отец мой вследствие сего, несмотря на симпатию горячую к Джорджу, не может брак наш будущий признать официально.
    - Так значит, привёл сын мой в дом нахлебницу прожорливую, на самоокупаемость не гораздую?
    - Справедливы частично упрёки сии, ибо люблю я пищу гуманную, … то бишь гурманную! Однако конституция организма моего позволяет при сем поедании оставаться стройной, аки геометрия эвклидова! Что же касаемо тревоги обоснованной (правда, не в нашем случае) о расточительности моей, то хоть оная и имеет место, однако к разорению не приведёт, ибо ещё в Шотландии продемонстрировала я умение вкладывать деньги в проекты, прибыль немалую приносящие!
    Чрез час, оставшись наедине с сыном, вопросила оного мать:
    - Почему ты решил, Джордж, что облик физический невесты твоей мне придётся не по нраву?
    - Потому, маменька, что знакомила ты меня постоянно с такими невестами страшенными, что  сама рядом с ними аки принцесса смотрелась!
    - И то верно, - мать согласилась. – Джейн твоя – ослепительный бриллиант, а я на фоне ея – булыжник, коий орудием пролетариата почитается!
                ***


Рецензии
Интересно, мойщик посуды в ресторане электрической копании платит
или не платит за электроэнергию?
По существу: первые (по списку) восемь ваших рассказов, впечатление
огромное. Я не люблю стандартных оценок "нравится","не нравится" -
значительно правильнее детализировать - что "да" и что "нет".
Очень понравились затронутые исторические факты, что говорит об
отличном знании истории. Я очень ценю ваш юмор (близкие считают, что
Б-г не обделил и меня этим очень важным чувством), но иногда за
океаном юмора теряются питающие его реки содержания. Но все отлично!
И пожелание - меньше несущественных длиннот и больше разнообразия в
стиле! Так держать! Виктор Россинский.

Виктор Россинский   11.12.2013 17:00     Заявить о нарушении
Здесь плачУ за электроэнергию. В Союзе играл в шашки за ДСО "Локомотив", но платил за железнодорожный транспорт. Я не люблю халяву, и халява не любит меня!

Семён Юрьевич Ешурин   26.12.2013 00:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.