Summer Dream, Marina Popova

"За рекой луга зазеленели,
Веет лёгкой свежестью воды;
Веселей по рощам зазвенели
Песни птиц на разные лады."

"Мир — бездна бездн. И каждый атом в нем
Проникнут богом — жизнью, красотою.
Живя и умирая, мы живем
Единою, всемирною Душою."
И.Бунин



Тебе, мой милый Друг, посвящаю.


I opened the window of the stanza and heard the bird’s hubbub, and young birch forest filled my soul with freshness after night rain.

The birds kept on singing of the Creator! They were singing a hymn to a new day! Breathing in a smell of birch tar, a smell of rare pine needles, I was admiring the beauty of blue columbine bell-flowers blooming next to already bloomed Siberian globeflowers, which were burning with orange sparks amid grass wet from rain beneath the trees with an open top.

A cool wet breeze made birch leaves murmur. At that moment your Soul flew in as a light clear cloud and came down on my shoulder. I took it carefully straining to my Heart, as if it was a precious fragile beautiful vase made of the thinnest glass, and carried it away with me to the fairyland of dreams.

Where there was only love and harmony. Where no one knew about tears. We flew up to our friends.

Like me, they were happy to see you just because you existed. They needed nothing from you.
They only wished happiness for you.

They were only thinking of how to cure your heart wounds laying plasters of love on. Every heart wound of yours told them its own story about human cruelty.

Angels of light, which they really were, drop by drop collected all your sufferings which you underwent due to betrayals, and injustice, from your heart bedeviled by people, filling it with harmony and faith in bright future for the people and the whole world. Your Soul came to life.

Having awaken, you, my friend, felt around your soul a cloud of love and light given by Angels of light.

With renewed vigour you made your Way towards earth thunderstorm and gales in order to work for the Good of all the Mankind, glorifying freedom, fighting against mustiness and injustice for truth, exploding swamps, and calling people to spiritual resurrection.

I was standing in the stanza breathing in a smell of the birch forest, reaching forth my arms towards the sky and catching by my hot palms wonderful pearls that sparkled in the sun rays, warm rain drops... tears of Angels of light, tears they had never heard of before.






Translated by Tatiana Maslennikova.

фото авторское


Рецензии