Поговорили

               фото из интернета

Дочка любит звонить мне по пути домой. Мы с женой живём в Штутгарте, дочка уехала учиться во Франкфурт. Она считает, что к ней никто не прицепится, когда она говорит по мобильнику. Хорошо бы, чтоб так оно всегда и было. Да и приятно мне, что у неё есть потребность делиться со мной своими новостями, советоваться. По-немецки я не говорю с ней принципиально, уже 21 год борясь за сохранность её русского. Добился даже, что и сообщения по WhatsApp я получаю от неё только на русском!

- Сегодня с Борисом славно поболтали на работе. – сообщает дочка. Она учится в университете и подрабатывает.
- Это который заядлый театрал?
- Да. Он взял для подружки, а она стала хвостом крутить и так далее, так что он с ней расстаётся. По крайней мере он так думает.

- И что, теперь тебе предлагает?
- Нет, но…
- Тебе виднее. Ты говоришь, Борис, так он русский?
- У него мама москвичка, отец немец, а родился он в Париже.
- Недурно! И как это он умудрился?
- Родители там отдыхали.
- Ясно. Но говорили-то вы хоть по-русски? - спрашиваю я с отдалённой надеждой.
- А зачем?

    Вот она, главная трагедия эмиграции, а вовсе не ностальгия или ещё что-то придуманное классиками соцреализма. Мы говорим с детьми на разных языках, внуки же будут в лучшем случае говорить на ломаном русском.


Рецензии
Влад!
Мне понравилась ваша реакция на мои ""Милые" нелепости"".
Пошёл в гости к вам. Первое, во что я упёрся - это тут "Поговорили".
От вас веет : не бери в голову!.. Но у вас - не равнодушие. А в ответах на высказывания - вы вполне приятный, добродушный.
Что дочка оказалась вашим другом - это замечательно. Как говорится,поётся : мне б такую...
Мои родители - с Украины. Отец из Одесской области (не одессит). Употреблял немного украинских слов, суржиков - побольше. Мама из центральной Украины- с чистым русским языком. В моей речи - скрытые суржики. Бытовая мова вполне понятная. Речь мягкая. У белорусов грубоватая : бери трапку, навади парадок.
- Город Уссурийск. Иногда я слышу хохляцкий говорок. Так прислушиваюсь и стараюсь побалакоть.

Языки, речи - как голоса птиц.

- Несколько лет назад меня тупило : почему мы русские - ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ?.
"O rus!" - О деревня! - О Русь!
Латинский словарик. Мало... Немецкий, Итальянский, Французский, Греческий, Английский. (Фонетика англа мне не понятна. В словарях трудно понять как произносить).
Интересное занятие : многие значения слов становятся понятными или происхождения слов.
Спорят до умопомрачения : первична ли русская речь, древность её.
Выяснил, что РУС-СКИЙ - это по греческому образцу. Там -ОС в словах прилагательных. И в названиях жителей каких-то стран - не Румын, а Румын-ский.
От Греков мы переняли религию, герб, название страны - уже не Русь, а Росиа, форму названия жителя Руси.
- - С год я ползал по словарям, "стал понимать чужой язык".
Пушкин не знал английский язык, но переводил текст с помощью словаря, по отзывам - удачно.
=== Но занятие "Словом о полку Игореве" потянуло за собой. Тем более, происходило переосмысление содержания Слова.
= = Что-то меня потянуло.
Это вы меня так удачно задели...

Станислав Сахаров   28.03.2017 11:59     Заявить о нарушении
Благодарю Вас! Вижу пытливый ум азартного и следователя. Я, пожалуй, слишком ленив для глубоких норковая, но порой увлекаюсь.
Рад ответном визиту, хотя меня интересовала больше Ваша реакция на словарик. Впрочем, ещё не вечер. Будет интерес - добро пожаловать. Я лишь вынужден признаться, что больших объёмов не читаю давно не только с экрана, но и на бумаге - охожусь аудио книгами.
Всего доброго,
Влад

Neivanov   28.03.2017 12:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.