На дереве
На дереве
Алмаза забрали жить за город и поселили в старом домишке, служившем когда-то охотничьей сторожкой. Наверху в нём была маленькая комнатушка, и мальчику из окошек были видны все окрестности.
– Я буду жить у самых верхушек деревьев – рядом со звёздами! Что может быть лучше! – сказал он.
Под его окном росло дерево, с которого свисала верёвочная лестница. Поднявшись так высоко, что его не было видно среди листвы, Алмаз усаживался в удобное маленькое сиденье, устроенное в развилке ветвей.
Там он слушал пение птиц в гнёздах и наблюдал как белки шныряют среди листвы. Он видел россыпи звёзд на небе, а когда появлялся серебряный серп луны, казалось, до него было рукой подать.
Его товарищи по играм, Нэнни и Джим, считали, что сидеть на дереве было здОрово, но им больше нравилось резвиться в саду. Младший брат и кроха сестричка Далсимер были слишком малы, чтобы карабкаться по лестнице, и они просто сидели на траве под деревом, гукали и смеялись, слушая рассказы Алмаза обо всём, что происходит интересного высоко над их головами.
Далсимер любила, когда Алмаз пел ей песенки, и вот что он для неё сочинил:
– Стоит сесть нам в парящее гнёздышко вместе с малышкой,
Небо опрокинется над головой прозрачной синей чашкой.
_______________________________
1. Адапт. пересказ
Перевод Ларисы Изергиной
Boys and Girls from Storyland
Свидетельство о публикации №213070600639