Герцог виндзорский

     12 декабря 1936 года в час сорок пять пополудни от Портсмутского причала отошла адмиралтейская яхта «Вол-шебница» в сопровождении двух эскадренных миноносцев. Англия с воинскими почестями провожала Эдуарда VIII, быв-шего совсем еще недавно королем Британской империи. Стоя на палубе, бывший король с грустью следил за тем, как посте-пенно в дымке тает берег его страны. 10 декабря, всего два дня назад он подписал свое отречение от престола и направлялся во Францию, где его с нетерпением  ждала американка Уоллис Уорфилд Симпсон. Ради этой женщины, далеко не красавицы, Эдуард отказался от короны. Шел он против желания своей семьи, английского правительства и народа. Чем сумела увлечь Эдуарда американская подданная, так и остается загадкой. В мае 1937 года Уоллис и Эдуард поженились. Никто из членов королевской семьи не присутствовал на свадьбе. Этого было мало, по решению нового короля Англии Георга VI , жена герцога Виндзорского, как теперь звучал титул Эдуарда, лишалась права обращения к ней со словами «Ваше королевское высочество» Эдуард негодовал. Он много путешествовал вместе с женой, но никогда больше не высаживался на берег Великобритании.
Примирение с английским королевским двором произошло в 1972 году, за 11 дней до кончины герцога Эдуар-да Виндзорского. Произошло это уже при королеве Елизавете. Жена его была принята в Англии, как член королевской семьи.  В 1986 году умерла и герцогиня Уоллис Виндзорская. Со смертью ее была похоронена и тайна загадочной любви.
У всякой вещи есть цена,
Порой, она безмерная,
Какая у любви она?
Скорее, беспримерная.

Пускай цена забудется, -
О чем тут горевать, -
Ни стерпится, ни слюбится,
Об этом надо знать.

Любви сверхнизкая цена,
И кратко удовольствие,
Кому-то нравится она
За ложное спокойствие.

Плачу я долларом, рублем,
Или иной валютой,
Возможно, и плююсь потом,
Да не одну минуту.

Хоть есть и общие черты,
Но путь любви особый,
Нет ясности и прямоты
У царственной особы.

Там цену чувств не признают,
Там только есть расчет,
Там после свадьбы слезы льют,
Страдания не в счет.

Я жизнью оплатить готов,
За счастье быть с любимой,
Чтоб описать, не нужно слов,
Они – неповторимы.

Но я простой, я – рядовой,
Другим не интересен,
Не помнят обо мне порой,
И не слагают песен.

Иное дело, он – монарх
Пошел протии течения,
Пустой не остановит страх,
Он платит отречением.

Я глубину его любви
Понять почти готов,
Не без волнения крови,
Но и без лишних слов.

С такою силою любить,
Чтоб жертвовать короной,
Средь королей нужно прослыть
И белою вороной.

Какая сила женских чар,
Любви очарование,
Отдал он сердце свое в дар,
Отправившись в изгнание.

Да и простому тут не просто,
Нам часто портят кровь,
А тут предстал почти апостол,
Помазанник, король.

Король забыл про этикет,
Про такт и про приличия,
И общего меж ними нет,
И глубоки различия.

Не родовитою слыла,
Рожденною вне брака,
Да дважды замужем была,
Не слишком и богата.

Америка – страна чудес,
В ней собрались отбросы,
Принес ее оттуда бес,
Какие тут вопросы»

Вниманье обратил король,
И то – большое чудо,
Какая в жилах льется кровь,
Дитя греха и блуда.

Была б любовницей, и то,
Едва смолчал бы двор,
А так, смириться? Ни за что!
Готов ей приговор:

Из Англии плебейку вон!
Пусть знает свое место,
Ишь, захотелось ей на трон,
Не божья невеста,

И королевский двор, и знать.
Разнузданная пресса
Преступную судили страсть
Во имя высших интересов,

Владычиц мира и морей,
Пусть каждый твердо знает
Постигнет кара королей,
Коль это забывают.

И Эдуард Восьмой – король
Шотландский и английский,
Решил побудоражить кровь
Всем близким и не близким

Указ подписан им, и скоро
Король оставил скипетр, трон,
И судно герцога Виндзора
Его увозит вон.

От нищеты не умирал,
Аристократ, богатый,
Ну, а в Британии он стал
Персоною «нон грата».

Пытаюсь мысли короля
Понять, пусть это – сложно,
Но, все же думаю, не зря…
В любви не то возможно.


Рецензии