Суд Париса. Подражание Лукиану

                По плодам их, узнаете их.
                Евангелие от Матвея.

     Гермес, Гера, Афина, Афродита, Парис.

     1. Гермес. Здравствуй, пастушок!

     Парис. Здравствуй и ты, юноша. Привет и твоим спутницам. Они так красивы, что не могут быть жительницами этих гор.

     Гермес. Ты угадал. Это не женщины, перед тобой богини: Гера, Афина и Афродита. А я посланник Зевса, Гермес и пришел к тебе от него. Видишь это яблоко? Ты должен вручить его одной из моих спутниц.

     Парис. О! Да оно золотое! И что на нем написано? "Прекраснейшая да возьмет себе".

     Гермес. Именно так.

     Парис. Владыка мой, Гермес! Кому же я должен его вручить?

     Гермес. Кому сочтешь нужным. Так повелел отец наш Зевс.

     Парис. Как же это? Я ведь человек, как же я могу судить о божественной красоте?

     Гермес. Ты хочешь ослушаться повеления Зевса?

     Парис. Нет, что ты! Я боюсь, что не выполню его как должно. Если бы ты, владыка, сказал мне...

     Гера. Нет, он ничего тебе не скажет. Даже боги бывают пристрастны.

     Гермес. Благодарю тебя, за лестное мнение, мать богов.

     Афина. О чем вы говорите?

     Гермес. Догадайся, сестра. Ты же богиня мудрости.

     Афродита. Ты слишком много требуешь от нее, брат мой. Иногда мудрость может стать помехой, но она никогда этого не поймет.

     Афина. В твоих делах, Афродита, я ничего не хочу понимать. К тому же мы пришли суда не для того, чтобы ссориться. Пусть лучше наш проводник постарается еще раз объяснить юноше зачем мы здесь и что ему нужно делать.

     Гермес. А разве я этого не сделал? Милый юноша, отец наш Зевс не захотел решать спор в своем доме. Да и как его разрешить? Сам подумай, легко ли выбирать прекраснейшую между женой и дочерьми? И как обратиться к другим богам? Мы все можем быть пристрастны - мать богов права. Ты же юноша бесхитростный и вполне здраво рассуждающий, ты хорошо разбираешься в породах скота, а, следовательно, в породах людей и богов тоже сможешь разобраться.

     Гера. Что за глупые шутки!

     Гермес. А разве я шучу? Я только точно передаю слова своего отца.

     Афина. Довольно слов. Приступай к делу, Парис.

     Парис. Делать нечего. Но сначала пусть проигравшие обещают не таить на меня обиды. Я ведь только человек и способен совершить самую глупую ошибку.

     Гермес. Они это обещали.

     Богини. Приступай же, Парис!

     Гермес. Если вы договорились, то я ухожу. Зевс велел мне только привести вас суда. Прощай, юноша.

     2. Гера. Что же ты медлишь, Парис?

     Парис. О, боги бессмертные! Что за красота! Почему я не Аргус, почему не могу смотреть всем телом? Но как сделать выбор? Ты, Гера, так величава, как истинная царица, ты, Афродита, так нежна и обворожительна, а ты, Афина, ты светишься божественной юностью! Что же мне делать? Может разделить яблоко на три части?

     Гера. Так нельзя. Ты должен выбрать одну из нас.

     Парис. Ах, я несчастный! Ну, хорошо. Гермес говорил, что я разбираюсь в породах скота...

     Гера. Ты хочешь нас оскорбить?

     Парис. Нет, нет, богиня! Но выслушайте меня. Я всю жизнь занимался скотом и, конечно, знаю какой бык и какая телка приносят больше потомства и молока, и кого из них я могу принести вам в жертву или выставить на поединок...

     Афродита. О, смертные!

     Афина. Не перебивай. Продолжай, юноша.

     Парис. Словом, я могу определить достоинства и недостатки животных по их виду. Ведь для алтаря нужны белые телки, статные, рослые, а вот для того, что бы получить больше молока...

     Афродита. Что ты говоришь? Ничего не понимаю!

     Афина. А я понимаю. Ты хочешь сказать, юноша, что любая внешность имеет достоинства и недостатки - и люди выбирают, что им больше походит. Не так ли?

     Парис. Да, богиня. Но я не знаю, чему мне сейчас отдать предпочтение!

     Афродита. Что за глупости! Неужели, юноша, ты не можешь понять, что тебе больше нравится: полнота или стройность, золотые волосы или темные?

     Афина. Судья здесь не ты, Афродита. А твои колебания, Парис, понятны. Всегда человек ищет то, что приносит ему покой и радость, дает силу и душевную крепость. Различны лики красоты и тот, кто выбирает должен знать, чем могут они его одарить. И что больше нужно ему в жизни, то и признает он наиболее прекрасным.

     Гера. Прекрасно сказано, но разве мы пришли сюда выслушивать речи?

     Афродита. Да и о чем ты говоришь, Афина?

     Афина. Я говорю о том, что мы должны описать юноше свои достоинства и преимущества - у бессмертных ведь нет недостатков - а он выслушав нас, выберет то, что ему больше понравиться.

     Афродита. Разве он выбирает среди нас жену?

     Гера. Что бы какой-то смертный... О, Зевс!

     Афина. Сам Зевс сделал его нашим судьей, Гера. Или ты забыла об этом? А тебе, юноша, подходит то, что я тебе предложила?

     Парис. Да, богиня.

     Гера. Но рассказывать мы будем наедине!

     Афина. Нет, нет! Чего нам бояться? Мы выслушаем друг друга и, конечно, в своей речи сможем опровергнуть доводы, которые покажутся нам сомнительными. К тому же когда мы будем говорить открыто, а не шептаться с судьей наедине, никто не усомниться в честности его решения.

     Афродита. Что же это будет? Публичный диспут?

     Афина. Называй как хочешь. Но сначала попробуй доказать судье, что твои любовные похождения лучше моей мудрости.

     Афродита. Я никогда не занималась риторикой и теперь не буду!

     Афина. Но судья поставил тебе условие. А мы обещали его условиям подчиниться.

     Гера. Афина права.

     Афина. Тогда нам нужно определить порядок выступления.

     Парис. У нас в Лидии, богини, на собраниях говорят по старшинству.

     Гера. Значит мне говорить первой.
    
     Афродита. А мне - второй. Только не могла бы ты, Афина, выступить вперед меня?

     Афина. Почему?

     Афродита. Ты знаешь, что я не искушена в подобных выступлениях и никогда не обладала большим красноречием: я могу чувствовать, но не умею рассказывать о своих чувствах ясно и убедительно. Поэтому лучше мне послушать, как говорят другие, а потом уже говорить самой. Позволь мне говорить последней, Парис.

     Парис. Я не против, если Афина не возражает.

     Афина. Я согласна.

     Парис. Тогда говори ты, Гера.

     Гера. Я скажу свою речь, но сначала хочу поставить еще два условия.

     Парис. Какие?

     Гера. Ты должен выслушать всех нас, прежде чем сделать свой выбор.

     Парис. Это справедливо. Так и будет.

     Гера. А потом - я по крайней мере так считаю - победительница должна будет одарить тебя теми благами, которые покажутся тебе наиболее прекрасными.

     Афродита. Но ведь это значит подкупать судью!

     Гера. Нет. Ведь мы предложим ему свои дары, а так же расскажем, чем они могут ему пригодиться. Если он выберет их для себя, значит он воистину считает эти дары наилучшими. К тому же любой судья получает плату.

     Афина. Это правда.

     Афродита. А мне, право, жаль что ушел Гермес. Он так любит торговаться, что с легкостью одержал бы победу над нами троими. Но я умолкаю.

     Афина. И хорошо делаешь.

     3. Парис. Говори, я слушаю тебя, великая царица богов и Олимпа.

     Гера. Так слушай меня, Парис. Я, Гера, богиня Неба, дарую людям долголетие и богатство, а так же покровительствую всем благородным установлениям: законам, бракам и царской власти. Лишь немногие из смертных удостаиваются моей милости, но ты, Парис, избранный моим мужем и царем богов судить бессмертных богинь, достоин стать одним из этих немногих. Признай меня победительницей и никто из смертных не сравниться с тобой ни в богатстве, ни в могуществе: ты станешь царем царей, владыкой всей Азии! Кроме богатства и могущества, я, как покровительница брака, найду тебе жену славную родом, прекрасную лицом, способную подарить тебе много сильных, умных и отважных сыновей. Для остальных людей твой выбор послужит примером для подражания: они начнут стремиться к богатству, как к источнику всех благ и признают царскую власть на Земле, как и на Олимпе - незыблемой, ведь я, ее покровительница, стану прекраснейшей и для людей и для богов. Подумай об этом, Парис, подумай, какие блага я тебе предлагаю, какую славу можешь ты заслужить и какую жизнь можешь ты прожить, если только пожелаешь!

     Парис. Благодарю тебя, великая Гера. Ты предлагаешь мне воистину царские дары.

     4. Афина. Это так, юноша, но не забывай, что ты обещал выслушать всех нас прежде чем выбрать одну.

     Парис. Я не нарушу своих обещаний. Говори свою речь, мудрая Афина, любимая дочь царя богов.

     Афина. Слушай же, юноша. Мне, Афине Палладе, богине Земли самим Зевсом рожденной, люди первой воздвигли алтари, ведь именно я даровала им разум! До этого они ни чем не отличались от других смертных существ: не отличали добра от зла, безобразное от прекрасного. Благодаря моему дару, люди стали тем чем они есть и обрели милость владык Олимпа. Зевс наделил род человеческий душой, не умирающей вместе с телом, а мать богов дала вам законы, благие установления и немногим, тем, кто превосходил остальных разумом своим - богатство и царскую власть. Если ты признаешь меня прекраснейшей, я сделаю тебя самым мудрым человеком на земле. Самые богатые и могущественные цари будут искать твоих советов и твоей помощи, как в дни войны, так и в дни мира, все живущие будут славить тебя: поэта и философа, полководца и законодателя. А когда душа твоя расстанется с телом и окажется в Аиде, ты убедишься, что и там драгоценен мой дар, тогда как ни богатство ни власть за тобой не последуют - душа, возвеличенная мудростью, предназначена по воле царя богов, войти в обитель блаженных, чтобы там обрести бессмертие равное божественному. Как видишь, Парис, я тоже предлагаю тебе немалые блага: прекрасную жизнь на Земле и завидную участь после смерти, и если, как говорит царица Олимпа, твой выбор послужит примером для подражания, то будь справедлив: признай мой дар прекраснейшим, ведь сами прародители богов считают его таковым, одаривая своими милостями наиболее разумных, а люди - благодаря тебе станут жить достойно и благодетельно и за это получат в награду вечное блаженство Элисиума.

     Гера. Почему же тогда, Афина, ты не хочешь признать победительницей меня, владычицу Олимпа, чью милость признаешь самой прекрасной и самой желанной наградой для достойных и мудрых людей?

     Афина. Потому что твои дары, мать богов, в отличии от моих, никого не могут возвысить до столь высокой участи. Тот, кто ищет богатства только ради самого богатства и власти - только из желания повелевать, очень скоро превращается в чудовище, ненавистное богам и людям. Золото в его руках не приносит процветания, так как хранится ото всех, а власть, вместо того, чтобы оберегать и делать жизнь людей достойной и прекрасной, растрачивается на пустые прихоти и унижение окружающих. Твои дары, царица богов, можно использовать во зло, тогда как мои всегда приносят благо: мудрость возвышает людей и они несут в мир справедливость, достоинство, величие и красоту.

     Парис. Твой дар, Афина, достоин тебя, самой мудрой из бессмертных. Но я хочу услышать, что скажет твоя сестра, первородная дочь царя богов.

     5. Афродита. Я готова.

     Парис. Говори же, прошу тебя, Афродита.

     Афродита. Милый юноша, не в моей власти дать смертному мужу богатство и власть или наделить его мудростью и славой. И все же меня, а не Геру, царицу Олимпа и не мою сестру, дарительницу мудрости, отец богов назвал Владычицей всего сущего и повелел мне быть богиней Неба, Моря и Земли, ибо только мой дар - любовь, делает жизнь всех существ бессмертных и смертных - радостной и счастливой. А ведь счастье и радость и есть блаженство, как здесь, так и в Элисиуме, и разве справедливо предлагать человеку отказаться от него при жизни и сулить ему его в награду после смерти?

     Афина. И ты полагаешь, сестра, что будет справедливо предложить нашему судье поступить наоборот: то есть выбрать блаженство при жизни и отказаться от него после смерти?

     Афродита. О, нет!

     Афина. Тогда чего ты хочешь?

     Афродита. Я хочу, чтобы существование этого юноши и других людей стало одинаково блаженным и на Земле и за порогом Аида.

     Гера. Ты вознамерилась уравнять смертных с богами, Афродита?

     Афродита. А почему бы и нет? Что дурного в моем намерении, мать богов? Мы же сами создали людей, позволили им жить по законам и благим установлениям Олимпа, так что нет ничего странного в том, если и во всем остальном наши создания сравняются с нами.

     Афина. Она права.

     Парис. Неужели такое возможно?

     Афродита. Конечно, возможно. Стоит только тебе признать меня победительницей - и ты сам в этом убедишься.

     Парис. Что же ты сделаешь, богиня?

     Афродита. Я подарю тебе любовь самой прекрасной из смертных женщин и сделаю тебя - самым счастливым из смертных мужей. Душа твоя познает величайшее блаженство и если ты пожелаешь, то оно станет не только величайшим, но и вечным.

     Парис. Значит достаточно только пожелать?

     Афродита. Желать - значит мочь. А для этого тебе достаточно только жить достойно и благодетельно, стремиться к познанию мудрости и почитать законы и благие установления, дарованные богами. Как видишь, юноша, мой дар может сделать твое существование одинаково блаженным и при жизни и после смерти, а так же, благодаря ему, ты сможешь получить и другие дары, уже тебе предложенные: ведь когда ты станешь достойным и мудрым мужем, моя сестра и мать богов вознаградят тебя славой, богатством и властью! Что до остальных людей, то они следуя твоему примеру - тоже смогут обрести вечное блаженство и стать равными бессмертным богам. Вот что я предлагаю тебе, Парис, тебе и другим людям, так подумай - возможно ли смертному получить что-то большее, чем предложенное мной?

     Парис. Думаю, что нет, Афродита. Что же я еще могу попросить у богов: когда мне предлагают блаженство при жизни и после смерти, а так же милость матери богов и любимой дочери Зевса? Возьми свою награду, прекраснейшая из бессмертных, я принимаю твой дар, как и было условлено между нами.

     Афродита. Благодарю тебя, благородный юноша. Ты воистину разумен.

     Гера. Это так и я тоже вознагражу тебя, Парис. Я дам тебе то, что обещала в случае своей победы, как наиболее справедливому и мудрому из всех людей: богатство и власть над всей Азией.

     Парис. Прости меня, мать богов, но как ваш судья я могу принять только дар победительницы. Твои дары я приму, когда Афина признает меня достаточно мудрым для этого.

     Гера. Так что же, Афина? Неужели ты не признаешь нашего судью достойным моей награды?

     Афина. Я признаю это, когда наш судья примет дар моей сестры и сумеет им воспользоваться. Как человек разумный и справедливый, он не может и не должен ждать от меня другого решения.

     Парис. О, да! Но я заслужу твою награду, богиня мудрости!

     Гера. Хорошо сказано, благородный юноша.

     Афродита. Ты не пожалеешь о своем выборе, Парис. А теперь нам пора тебя покинуть - бессмертные не могут долго находится на Земле. Мы скоро увидимся, но сейчас прощай.

     Парис. Прощай и ты, прекраснейшая из бессмертных, прощайте и вы, благие и великие богини.

     Гера. Прощай, Парис.

     Афина. Прощай и будь благословен.

    
 


Рецензии