1. Рыцарь и Принцессы - Цена подвига

*к сожалению инструменты "прозы" не позволяют сделать ни малейшего форматирования текста. Читать это сложно. Если кто-то заинтересован, то скачать docx файл можно здесь:
http://vk.com/id13052197?w=wall13052197_2246
Правда, надеяться на какое-либо оформление там тоже не стоит.

И если Вы все же решились - Приятного прочтения*

                1.Цена подвига.
     Затянувшаяся летняя засуха подходила к концу. Последняя полная луна, как огромный белый флаг, стала символом смены сезонов. На порог победителем ступила осень, ознаменовав свое становление ужасной бурей. Говорят, в ту ночь страшно было даже взрослым, укрывшимся в своих хрупких домиках. Что уж говорить про маленькую каштановую девочку, живущую в старой хижине. Она лежала на кровати, спрятавшись под душным одеялом из овечьей шерсти. Девочка свернулась в комочек и укрылась с головой. Крепко взявшись за края одеяла, она не впускала в свою душную темную крепость ни единого лучика света. Ведь там, снаружи, волком завывал ветер, барабанами дождь стучал по крыше и когтями диких птиц били ветки деревьев по ставням и стенам. Но девочка в своем воображении видела ужасных рычащих чудовищ, бледных людей-кровопийц, или даже разъяренных огнедышащих драконов.
     Стоило девочке только задуматься о драконах, как небо сначала вспыхнуло тысячей солнц, и следом загрохотало, словно земля разрывалась надвое. «Бабушка!» - раздался крик в доме.
     Тут же к кровати подбежала пожилая женщина, которой тоже было не до сна. Она присела на край кровати и крепко обняла дитя. «Ну что ты, деточка, не бойся! Это всего лишь дождь и ветер». Раздался новый раскат грома, после которого вздрогнула даже бабушка, напуганная не меньше ребёнка. Тут же, в попытках скрыть свой страх, женщина поцеловала дитя и спросила: - “Хочешь, я расскажу тебе сказку?” Девочка немного успокоилась, но все еще крепко обнимала бабушку, которая стала ее новой крепостью.
-Про принцессу? – тихонечко спросила она. Бабушка хитро улыбнулась.
-Лучше! Про храброго рыцаря, спасающего принцесс!
     Глаза девочки заблестели, а на безумную дробь дождя она перестала обращать внимание. Весь мир для нее перестал существовать, и она полностью окунулась в увлекательный рассказ. Не в легенду, и не в сказку, но в правдивую историю о храбром, смелом и благородном рыцаре.
-Итак, жил-был в наших землях храбрец, равных которому не было. И кликали его благородно: Рыцарь Сэр Гареф…

               * * *

     «Славный город Саутшампейн. Добро пожаловать на рыцарский турнир и ярмарку!» Так гласила резная дорожная табличка, встречающая как одиноких путешественников, так и целые торговые караваны на въезде в город. Это был отличный день для праздничного закрытия ярмарки. Погода стояла прекрасная, настроение горожан и гостей соответствовало. Сразу по окончанию ярмарки и турнира празднество было перенесено на улицы города и в таверны. Люди оживленно обсуждали купленные на рынке вещи, отведанные заморские сладости и, конечно же, незабываемые схватки рыцарей. Дух соперничества и звон стали еще надолго останется в памяти титулованных особ и простолюдинов. Но далеко не все были настолько воодушевлены…

     Вернемся к табличке «Славный город Саутшампейн…», которую два усталых путника видели уже второй раз. В этот раз праздный город они оставляли у себя за спиной, медленно продвигаясь по тракту среди фермерских угодий. Один сидел на лошади, обвешанной тяжелой поклажей. Он был высокого роста, коротко стрижен, но, не смотря на очевидные силовые качества, угрюм и слегка сутул. Другой, верный слуга всадника, шел чуть впереди и вел лошадь под уздцы. Это был малопримечательный, узкоплечий юноша с кудрявой головой. За спиной висела внушительного размера сума - часть багажа, не поместившегося на лошадь.
И все же он был куда радостнее своего господина, с отсутствующим лицом уставившегося на дорогу. Иногда юноша с широкой улыбкой на лице оглядывался на всадника, благодаря судьбу за предоставленный шанс. Шанс оставить сапу в земле, вооружиться мечем, пусть пока и не своим, и отправиться навстречу приключениям. Увидеть своими глазами большие города, великие горы и реки. Одолеть на своем пути любую опасность в лице небывалых существ, о которых рассказывали старики в деревне. И конечно повстречать прекрасных дам, сказочной красоты. Это великая честь и дар – быть оруженосцем и верным слугой славного героя. Юноша считал, что обладает важной миссией – во что бы то ни стало, поддерживать своего мастера-Рыцаря. И теперь, глядя на грустного и измотанного человека на лошади, он не мог остаться безучастным.
-Чудесный день, не правда ли?! – улыбнулся оруженосец.
Всадник вздрогнул, пробудившись от своих мыслей. Он перевел взгляд на своего помощника, которого почти полностью скрывал огромный мешок за спиной. Решив, что ему показалось, что это лишь был цокот копыт, рыцарь вновь попытался забыться.
-Мне кажется, провели отличную ярмарку! – продолжил юноша. – По крайней мере, я лучше не видел. Еще когда был маленьким, с отцом мы ходили в Эльвеншток на ярмарку. Мы закололи Матильду, продавали ее мясо. Матильда – это наша корова, крупная такая была. Но то была плохая ярмарка. А тут столько всего! И фокусники, и звери всякие и разноцветные ленточки… А сколько людей пришло посмотреть на Вас на турнире! Даже кто-то из королевских особ открывал состязания! Никогда раньше не видел столько рыцарей за раз!
     Всадник, вынужденный прерваться от мирного созерцания выбоин в дороге, устало вздохнул.
-Ты с кем сейчас разговариваешь? – лениво спросил рыцарь.
-С вами, конечно, Сэр! Вы слышали, я громче всех кричал ваше имя с трибун!
-Да ты единственный идиот, который его выкрикивал.
-Зря вы так! Неужели вы не чувствовали взглядов саутшампейнских красавиц? Ммм… - от приятных воспоминаний юноша даже зажмурился.
-Ты правда хочешь знать мое мнение?
-Конечно, Сэр!
-Будь проклят этот город! Будь проклят этот турнир! Будь оно всё проклято! – выругался рыцарь, после чего почувствовал, что ему стало легче.
-А по-моему вы отлично выступили, Сэр Гареф! В бою вам не было равных!
     Рыцарь подозрительно посмотрел на своего слугу сверху вниз, пытаясь обнаружить издевку или лесть в его словах. Но когда понял, что его оруженосец по глупости своей честен, он осерчал еще больше.
-Ты шутишь? В боях на мечах я проиграл всем своим соперникам! И теперь каждая оплеуха отзывается у меня в ребрах…
-Зато вы дольше всех продержались против того здоровяка, в багровых латах, Сэр! Здорово вы пытались взять его хитростью, прыгали туда-сюда. Уверен, вам просто не хватило пространства для маневров!
-Тыквенная ты башка, Хельсен. Это был Бьёрн. И я просто бегал от него по арене… - Гареф замолчал. В его памяти возникли моменты недавнего позора и смех толпы. Рыцарь тяжело вздохнул, потер стонущие суставы и вновь продолжил.
-Я заплатил круглую сумму, что бы только принять участие в этом мероприятии. С тем же успехом я мог выйти на площадь и попросить обкидать меня помидорами. Хотя бы было бесплатно. Так еще пришлось платить этому треклятому кузнецу за ремонт доспехов! И, где ты нашел эту хромую клячу?! Что вообще с этой лошадью?
-Я сделал все, как вы сказали, Сэр! Пошел в конюшню, выбрал самую крепкую лошадь. Владелец конюшни оказался славным малым! Пока он с его сыном запрягал мне купленную лошадь, его жена милостиво угостила меня пинтой пива и домашней стряпней!
-Так вот где ты пропадал, нахлебник. Набивал себе живот, пока мне ребра ломали. И что в итоге? Ты посмотри на кобылу! Она точно не стоит тех 13 золотых, что я дал тебе. Ели переступает с копыта на копыто, фыркает без остановки, словно от тебя смердит как от навозной кучи, что в общем-то… Святые угодники, откуда этот запах?!
     Путешественники, наконец, оставили позади шумный праздный город и не знающих отдыха крестьян, но тут же встретили на своем пути препятствие. Параллельно дороге разлилось огромное смердящее болото. Страшно было даже представить, откуда посреди равнины вдруг появилось затягивающая, мерзкая жидкость. Трава завяла, прогнившие деревья из последних сил держали на себе остатки пожелтевших листьев. Гареф обратил внимание на цвет болота и, не сдерживая отвращения, сказал:
-Канализация. Кажется, здесь вытекает все «добро» из Саутшампейна.
-Вот уж они навеселились на ярмарке, Сэр! – поддержал его Хельсен.
     Разговор прервал крик о помощи. Недалеко впереди рыцарь и его верный оруженосец увидели перевернувшуюся повозку. Она лежала точно на боку в нескольких метрах от дороги, наполовину погрузившись в неприятную жижу. С трудом сохраняя равновесие, на остатках вещей стояла девушка в недорогом платье. Она активно жестикулировала и кричала своим случайным спасителям.
-Кажется, она в беде, мастер Гареф! – восторженно сказал Хельсен, предчувствуя возможность принять участие в подвиге.
-Мда… Действительно, - Гареф вздохнул – он был вовсе не рад еще одной проблеме возникшей на его, и так уже тернистом хуже некуда, пути. Затем он выпрямился, выставил гордо подбородок и, взяв поводья себе в руки, повел лошадь к несчастной.
     Сэр Гареф возможно был не самым удачливым рыцарем, но все же носил этот титул уже давно. И пусть он ненавидел своего давно почившего отца за 6 лет проведенных в Школе Рыцарства при Аббатстве Эйгвиль, спасение нуждающихся и получение наград стало его призванием. Славу наш герой не любил и всячески старался избегать. Впрочем, стараться ему не приходилось, слава зачастую сама обходила нашего героя стороной и доставалась более безрассудным (по мнению Гарефа) рыцарям. Жизнь - дороже.
     Поэтому больше всего Гареф любил именно принимать награды. И желательно в золотом эквиваленте. Право на поцелуй, ночь или даже на брак, описанное в большом томе под названием Рыцарский Кодекс, казалось ему кощунством. И Гареф всегда тщательно подходил к выбору работы. Его глаз был наметан. И потому он внимательно посмотрел на место аварии. Телега была доверху набита мешками, ящиками и сундуками, из-за чего и перевернулась – сделал вывод Гареф. Рыцарю было интересно узнать содержимое сундуков, но, к сожалению, все они были крепко запечатаны.
-Разрешите представиться! Рыцарь Сэр Гареф из Орекко, - Гареф остановился в нескольких метрах от перевернувшейся телеги.
-Очень приятно, Сэр Гареф, - девушка была взволнована, но сохраняла тактичность, - Мое имя ма… Я Гвен,- девушка повесила на лицо фальшивую улыбку. Гареф ответил такой же гримасой.
-Как же вы здесь оказались? Откуда держали путь, почему вам никто не помог?
     Кажется, Гвен ожидала, что подоспевший рыцарь прервет ее мучение посреди помойной ямы, но никак не будет задавать вопросы.
-Я даже не знаю, как это получилось… Лошади бежали быстро, что-то попало под колесо, оно отлетело. Вон оно, - девушка указала на обод колеса, торчащий неподалеку от телеги, - Я чудом удержалась, лошади убежали, слуги тоже…
-Слуги?
-Ну… мы перевозим вещи госпожи. Госпожа покидает Саутшампейн… Она замуж вышла, да! – девушка вдруг заметно занервничала.
-Что ж, сейчас я вас выручу!
     Гареф в очередной раз тяжело вздохнул, нахмурил брови (он считал что такое выражение лица наиболее соответствует статусу подвига, что он собирался совершить). Затем он соскочил с лошади, опустив по привычке левую руку на рукоятку меча… которого не оказалось на месте! Рыцарь в недоумении оглянулся по сторонам. Ни в ножнах, ни в поклаже его не было.
-Где мой меч, Хельсен? – сквозь зубы спросил Гареф своего слугу.
-Ммм… Мастер, вы сами проверяли качество доспехов и оружия у «треклятого» кузнеца.
-Дьявол... – Гареф схватился за голову, - Ты же чертов оруженосец! Если оружие не у меня, то о нем должен заботиться ты днем и ночью. Об этом даже что-то написано в этой дурной книге, которую ты так любишь! – Гареф указал на Рыцарский Кодекс, висевший среди остальных вещей на лошади.
-Но он же был у вас, когда вы были у кузнеца!
-Но сейчас у меня его нет! Значит, он должен быть у тебя!
     Кто знает, возможно, это была бы последняя капля для рыцаря, а Хельсен заслужил пару оплеух, но о себе напомнила попавшая в беду девушка.
-Прошу простить, но вы запамятовали обо мне, о благородный Сэр Гареф! – девушка из последних сил выдавила из себя милую улыбку и даже попыталась состроить глазки.
-Ах да, Вы… - рыцарь вновь принял благородную стойку и обратился к оруженосцу, - Хельсен, подай мне свой плащ.
     Хельсен понимал, что сейчас худшее время показывать свое недовольство. Потому он с каменным лицом достал свою накидку и покорно передал ее хозяину. Рыцарь тут же бросил плащ в отвратительную жижу под ногами, образовав спасительный мостик между дорогой и перевернувшейся телегой. Хельсен тихо застонал, сочувствуя судьбе своей одежды. Гареф в последний раз кинул свой оценивающий взгляд. Что-то не давало покоя рыцарю. Девушка, назвавшая себя Гвен, носила небогатое платье, полы которого были сильно испачканы саутшампейнскими отходами. Но при этом она продолжала сохранять осанку, да и соблюдение этикета было для нее не чуждым. Все это вызвало у Гарефа подозрения, относительно честности дамы.
     Гареф начал продвигаться к телеге, пытаясь нащупать наиболее плотные участки под плащом. Таким образом, он смог подобраться совсем близко и аккуратно протянуть руку. Гвен наклонилась и протянула руку в ответ. И вот, когда они уже почти схватили друг друга, взгляд Гарефа ненароком пролетел по внезапно открывшемуся вырезу на груди у девушки. Но привлек его вовсе не роскошный девичий бюст, а кулон из самоцветов, спрятанный под платье. Гареф резко отдернул руку, девушка пошатнулась, ели удержавшись на ногах. Хэльсен даже подпрыгнул от испуга.
-Сэр!
-Вы что! Я же чуть не свалилась! – чуть не сорвалась на крик Гвен.
-Прошу прощения, но… Чем Вы заплатите за мою услугу?
-Что? Разве ваш поступок не должен быть безвозмездным?
-Да, так и есть. Но это касается простолюдинов. Особ же титулованных, а так же их отпрысков, полагается спасать за вознаграждение.
-Сэр Гареф, - прошептал Хэльсен с дороги, - Что вы делаете?
     Гареф повернулся к своему оруженосцу и попытался вместить в свой взгляд все презрение, что в нем было.
-Мой друг, Хельсен, подай мне мой кошелек!
-Но… мой господин, свой кошель с последними монетами вы отдали купцу.
-Именно! Благороднейший рыцарь, в моем лице, остался без гроша. И он вовсе не намерен выручать испачканную в отбросах баронессу «безвозмездно». Или быть может даже графиню?
-Что за вздор! Я… я обыкновенная крестьянка! Я лишь прислуживаю в семье у барона Друммонда!
-В таком случае, вы еще и воровка! – торжествующе заявил Гареф и указал девушке на грудь… точнее на украшение. Девушка испугалась и теперь боялась вставить слово, Хельсен ахнул, удивившись толи обману девушки, толи совсем нерыцарскому поведению своего господина.
-Да, вы правы, Гареф. Я не служанка из дома барона. Я Фенелла, дочь барона Друммонда. И я требую к себе уважения, надлежащего титулу моего отца! - наконец девушка показала свое истинное лицо, спала маска невинности, и теперь дочь барона гордо смотрела сверху вниз на своего «рыцаря».
-Конечно-конечно, мадемуазель Фенелла, - не скрывая издевки сказал Гареф и наиграно поклонился, на сколько это ему позволял шаткий «мост» из плаща, на котором продолжал стоять рыцарь, - Я же требую всего ничего – награды за спасение столь бесподобного цветка как вы, мадемуазель.
-Вы отвратительны! Какой вы после этого рыцарь? Как же гордость? Благородство?!
-Сказки. По настоящему горд и благороден тот, кто знает цену своим поступкам!
-Вы мерзавец! – девушка ели сдерживала слезы, - Мне не чем вам заплатить. Поверьте же мне!
-Теперь, когда вы уже один раз меня пытались обмануть, я не могу вам верить! Ваше спасение… а так же ваша столь переполненная «благородием» ложь, должны быть оплачены. Сойдет горсть монет или ваша прекрасная безделушка на шее.
-Но я не могу! Мой отец, он потерял все, потерял дом. Мы бежим из Саутшампейна! А этот кулон, - девушка вцепилась в украшение на груди, – фамильная драгоценность! Прошу…
-…Это меня не интересует! Меня интересует как, оставшись без денег прокормлю себя и еще один «благородный» рот позади. И еще меня интересует, где мне заменить эту хромую клячу на… - Гареф посмотрел на лошадь и вдруг его осенило. Он сразу же пошел обратно к дороге, угодил одной ногой в отходы, выругался, поднялся, подбежал к лошади, -Хельсен, где у лошади подковы? Почему подкова есть только на одном копыте, Хельсен?
     Оруженосец напугано смотрел то на своего господина, то на лошадь, пытаясь понять что произошло. Он вспоминал, как сам осматривал лошадь, что она была здоровой и подкованной.
-Ты бабский угодник, Хельсен. Пока ты трапезничал с женой конюха, он подковы с лошади снимал, - Гареф размахнулся и дал хороший подзатыльник своему оруженосцу, - жаль, меча нет, порезал бы тебя на кусочки, как твою Матильду!
-Простите, Сэр Гареф, я не думал, что они могут обмануть меня! Эта женщина была так добра, а…
-Я удивляюсь, как ты только без штанов не остался, - Гареф повернулся к Фенелле, которая по-прежнему стояла на перевернутой телеге посреди разлившихся сточных вод из Саунтшампейна, - Вы не передумали, мадемуазель?
-Ни за что! Я вас презираю! Вы подобны дешевым девкам из борделей!
-Ну и стойте тут дальше. Я уже достаточно испачкался о Вас. Хельсен, собирайся! Мы возвращаемся к этому конюху.
     Гареф запрыгнул на лошадь и повел ее обратно в Саутшампейн. Хельсен посмотрел в слезливые глаза дочери барона, пожал плечами и тихо сказал: «Извините…». Вслед он слышал брань и ругательства, которые, пожалуй, могла придумать только женщина. Гареф делал вид, что ничего не слышит, хотя иногда, после особенно крепких ругательств, на его лице проскакивала улыбка. Хельсен, ели поспевая за лошадью, не смел оглядываться, пока проклятия не утихли.

     И вот путники  вновь держали путь в город, который они совсем недавно со спешкой покидали. И опять их встречали уже знакомые верхушки домов и часовен, воздвигнутых в честь богатого пантеона. Гареф фыркнул, почувствовав приторную смесь запахов цветов, трав из лекарских лавок и пыли. Хельсен же, как ребенок, радовался возвращению на праздник. Не смотря на то, что день подходил к концу, на улочках по прежнему продолжались гуляния. Большинство торгашей, участников турнира и пьяниц решили еще одну ночь провести в тавернах и борделях. Поэтому Гареф, желая избежать встречи со своими соперниками, хотел покинуть город еще до заката. Но случилось то, чего Гареф так опасался. В третий раз оставив за спиной дорожный знак, у самого въезда в город, Гареф остановил коня. Впереди на дороге выстроился целый эскорт. Небольшую крытую повозку сопровождала дюжина всадников и примерно столько же пеших воинов. Среди всадников Гареф смог узнать как минимум троих. Это были два его соперника на турнире – рыцари Бьерн и Левлин – и сам граф Синдри.
     Бьерн даже без доспехов казался великаном – широкие плечи, высокий лоб, огромные кулаки. Голова как яйцо грифона, лицо чисто выбрито. Еще во время сражения на турнире Гареф не мог упустить из виду «размах крыла» здоровяка. Гареф почти не сомневался, что Бьерн с легкостью может обхватить и поднять своего коня, который тоже был богатырем среди лошадей. Левлин выглядел совсем иначе. На лице привлекательная бородка, в аккуратно причесанных волосах затерялась пара соломинок. Рыцарь носил клепаный жилет из кожи и кальсоны, которые настолько обтягивали его зад и детородный орган, что не обратить внимания было не возможно. Гареф сразу представил его успех среди женщин и подумал, что Хельсену есть чему поучиться у рыцаря. Гареф так же приметил прекрасной работы лук – Левлин считался мастером ведения боя на дальней дистанции.
     Чуть впереди своей повозки, верхом на вороном коне, сидел Синдри. Графа, одетого в меховой плащ поверх пышного дублета, взяли в кольцо рыцари и солдаты, состоящие в основном из разношерстных наемников и нескольких королевских стражей. Плавным движением руки он приказал всем расступиться и поравнялся с Гарефом. Все это время на лице Синдри оставалась высокомерная улыбка. Это выводило Гарефа из себя, но рыцарь не подавал вида. Он покорно склонил голову, надеясь, что нежеланная встреча закончится, как можно быстрее.
-Ваше сиятельство... – поприветствовал рыцарь.
-Сэр Гареф из Орекко. Сколь приятная встреча! – Синдри говорил не торопясь, с большими паузами, с неизменной ухмылкой.
-Взаимно, граф.
-Ты столь скоро нас покинул. Но удача благоволит, я все же нашел встречу с тобой. Я многое слышал о тебе.
-Надеюсь, в этой молве я все еще верен вашему батюшке.
     Синдри рассмеялся.
-Конечно! Мой батюшка. Уверен, до столицы тоже дошла молва. Люди о тебе хорошо говорят, Гареф. Все эти рассказы про драконов и гномьи пещеры! Скажи, все ли правда, милый друг?
Тем временем к графу подошли другие рыцари. Бьерн встал по правую руку от графа, а Левлин начал водить лошадь вокруг собеседников. Услышав слова Синдри о подвигах, Левлин расхохотался и вмешался в беседу.
-Да все это чушь и бабий трёп, да, Гареф?
Гареф проигнорировал выпад мастера-лучника, продолжая смотреть в глаза графу.
-Люди немного преувеличивают. Я просто…
-Немного?! – Левлин вновь расхохотался – Да только пьяный в стельку гном мог выдать такое. «Гареф-драконоборец». Хах! Да ты ничтожество. Все это знают, и сегодня ты это доказал.
     Левлин изобразил руками цыплёнка и все вокруг засмеялись, в том числе Синдри. Гареф кипел внутри, желая заткнуть зарвавшегося рыцаря. В голове он уже начал складывать искусные ругательства и потянулся за мечом. В очередной раз не обнаружив орудия на месте, он от досады сжал кулаки. К счастью, на выручку пришел Хельсен, который все это время тихо стоял позади.
-Я не позволю оскорблять моего мастера!
     «Идиот», - только успел подумать Гареф. К юноше тут же подъехал Бьерн и пнул его в грудь. Хельсент не удержался на ногах и хлопнулся на землю, подняв в воздух облако пыли.
-Молчи, мальчишка! – прогудел здоровяк – Кажется, твой слуга совсем не знает чести.
-Да с такими хозяевами, что рабы могут знать о чести?! – присоединился Левлин, продолжая кататься по кругу.
     Гареф выдохнул, все внимание окружающих переключилось на бестолкового оруженосца. Как стая стервятников они накинулись на совсем еще зеленого мальчишку. Взрослые мужчины, бывалые воины смеялись и травили его новыми издевками. Гареф пока еще не знал, что можно ожидать от Хельсена, но понимал, что если позволить ему открыть рот еще раз, то до Саунтшампейна можно будет добраться только по частям. Потому Гареф, абсолютно этого не желая, все же прервал пир гиен.
-Оставьте его. Он просто молод и глуп. И не тебе говорить о чести, Левлин.
-Что? Да кто ты такой, чтобы…
-Да все мы знаем, что редкая спасенная принцесса после тебя оставалась девственницей. Не так ли, Ле-ви-лин? – Гареф произнес имя рыцаря настолько едко, как только он мог. От злости Левлин начал испускать пену изо рта, как бешеный пес.
-Ты тварь, Гареф. Это твоя последняя шутка.
     Рыцарь рассвирепел и тут же кинулся к Гарефу. Из сапога Левлин вытащил нож. Гареф демонстративно отвернулся от своего противника, как ни в чем не бывало, и уставился на графа Синдри, разговор с которым был прерван. Гареф почувствовал, как в животе, словно старая гремучая змея, зашевелилось волнение. Перспектива умереть в дороге от удара в спину походным ножом вовсе не прельщала рыцаря. Гареф смотрел на Синдри – только он мог приструнить разбушевавшегося вояку. Но граф молчал, не снимая с лица самодовольной маски. Гареф не выдержал и заговорил первым.
-Так вот, граф Синдри…
-Тише! – Синдри поднял вверх руку, после чего все воины утихли. Левлин вдруг замер, недовольно прорычал, но тут же спрятал нож за пояс. В последний раз взглянув на Гарефа, он сплюнул и отъехал в сторону. Граф продолжил с прежним спокойствием и размеренностью – Кажется, тебе не дали договорить. Прошу, продолжай.
-Мои заслуги не велики, Ваше сиятельство. Я выполняю работу за скромное вознаграждение. И иногда мне просто чуточку везет.
-Я ищу способных людей. Хочу окружить себя самыми лучшими. А кто кроме рыцарей достоин занять эти места? Отважные, верные, честные. Всегда готовые толкнутся лицом к лицу с любой опасностью. Как думаешь, Рыцарь Гареф, эти люди достойны стоять подле меня? – Синдри провел рукой по всем присутствующим.
-Думаю, Вы на верном пути, граф Синдри. Не смею сомневаться в верности вашего выбора. – Гареф посмотрел на Бьерна и Левлина, убедившись что последний ему больше не угрожает.
-А что на счет тебя, Сэр Рыцарь?
-Боюсь, турнир, который вы имели удовольствие лицезреть, расставил все по местам. Мое место займут более достойные. И кажется нам не по пути…
-Что ж, похоже на то, - граф улыбнулся, - Жаль, мне не хватает «настоящих» героев.
     В толпе снова раздались смешки. Гареф чувствовал, как несколько десятков глаз, преисполненные презрения, пытаются раздавить его на месте. Он был готов поклясться, что провалится под землю, если пробудет в этой компании еще хотя бы минуту. Выдержав короткую, но тягостную паузу, Гареф решил, что беседа исчерпала себя. Он склонил голову перед графом – за хозяином тут же повторил Хельсен – и сказал.
-Доброго пути, милорд!
-И усмири своего раба.
-Можете не сомневаться, он будет наказан.
     Синдри по-королевски кивнул и повел лошадь вперед. Следом зашевелились стражники, для которых эта ненужная встреча оказалось отличным поводом сложить мечи и копья и отдохнуть перед длительным походом. Пешим воинам было трудно передвигаться с животом набитым элем и жареным мясом. Кто-то даже успел задремать, опершись на деревянный забор небольших угодий, прилегающих к дороге. Левлин последним оставил двух несчастных путников позади.
-Мы еще договорим, Гареф – рыцарь сплюнул. Гареф усмехнулся уверенности лучника, так как сам с ним больше никогда не собирался пересекаться.
-Ах да, граф Синдри! – прокричал вслед Гареф, - За поворотом Вас и ваших спутников ждет шанс проявить себя! Так сказать, совершить подвиг, достойный исключительно Вашего сиятельства!
-Благодарю, рыцарь Гареф!
-Не за что, - продолжил Гареф так тихо, что его мог слышать только Хельсен, - Королевский бастард со своими слюнявыми обезьянами. Принц Болотный. Что б ты сгнил со своими вояками в своей топи.
     Рыцарь поймал на себе удивленный взгляд оруженосца. В ответ он только недовольно покачал головой. В глазах юноши он по-прежнему видел страх и сожаление. Гареф же был рад, что остался жив. Проводив взглядом внебрачного сына короля, рыцарь и оруженосец наконец продолжили путь.
-Сэр, можно задать вопрос? – спросил Хельсен.
-Тебе еще не надоело задавать вопросы? Что?
-Эта девушка. Почему вы оставили ее там?
     Гареф сделал последний за этот день тяжелый вздох, который и без слов мог подвести итоги всего дня. Позволив себе взять небольшую паузу, он вспомнил все, что сегодня произошло. Город, сражения, дорога, люди. Все перемешалось в один большой пыльный ком. И Гареф чувствовал, как об него этот ком со всей силы разбился.
-Сегодня был трудный день, Хельсен… А эта девушка. Она соврала. Она ничем не отличается от этих ублюдков. Просто сегодня ей повезло еще меньше, чем мне.
     Хельсен наблюдал, как Гареф устало трет виски и вновь, уставившись толи на дорогу, толи на лошадиную гриву, теряется в глубине своих мыслей. Хельсен так же чувствовал себя выжатым, как лимон. Но он по-прежнему свято верил в свою миссию. И не мог остаться безучастным.
-Мастер Гареф?
-Ну что еще?
-Чудесный день, не правда ли?! – улыбнулся оруженосец.

               * * *

     Гроза прошла, а ветер стих. Дождь продолжал еще какое-то время стучаться в дом, но девочка давно перестала обращать на него внимание. Девочка не пропускала ни одного бабушкиного слова. И вот, когда рассказ был закончен, она спросила.
-А что случилось потом, когда рыцарь спас принцессу от райзбойников? Они поженились?
Бабушка засмеялась.
-Нет, деточка! Иначе, это был бы конец истории…
     И вновь глаза девочки загорелись былым огнем. Она представляла, как, столь полюбившийся за время рассказа, герой продолжает свое путешествие. Как он взбирается на высоченные башни, как они вместе с верным помощником изгоняею призраков старых замков и, конечно, как он одолевает огнедышащего ящера.
-Значит, будет продолжение?
-Конечно! Ведь это только самое начало…


Рецензии
Мне безумно понравилось)просто замечательно раскрыты персонажи и великолепно составлены диалоги)браво))

Снежанна Соина   28.07.2013 21:10     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.