и гаснет свет... Часть 1. Питер Хантер

Аннотация: Многим из нас уже приходилось переживать более или менее масштабные отключения электроэнергии. Но вот это происходит в очередной раз... и постепенно мы осознаём, что больше нам никогда не включить свет в доме простым щелчком выключателя… Современный английский писатель Питер Хантер пытается выстроить стратегию и тактику выживания в новых условиях для своих персонажей... или для нас? (Футуристический триллер. Литературный перевод с английского языка “...the dimming of the light...” (Part 1) by Peter Hunter. Примечания переводчика.)

...и гаснет свет... (Часть 1)
Питер Хантер
(Перевод Ларисы Изергиной)

...этой ночью всё шло не так... по крайней мере, было такое ощущение. Лёгкий стук дождя по крыше, с озера доносился призыв малой поганки, чем-то похожий на лошадиное ржание, и в ответ – более резкий и вызывающий крик пары лысух...

...но что-то было по-другому – как-то неправильно. Когда я проморгался ото сна, и глаза привыкли к пробивавшемуся сквозь низкую облачность лунному свету из окна, до меня дошло, что это был единственный источник света.

...этой ночью я спал крепко… возможно, в последний раз в жизни. Сегодня понедельник – ещё один рядовой, не богатый событиями день. Было как-то чересчур темно: ни светящегося дисплея будильника, ни обычно пробивающейся сквозь щели вокруг двери полоски света на лестничной площадке...

...да, всё было иначе – не то чтобы уж совсем необычно, ведь отключения электроэнергии случались довольно часто, но раньше они редко длились более двух-трёх часов, к тому же сейчас, в январе, дом был выстужен...

...дежурное центральное отопление было явно отключено.

Я порылся в поисках фонарика, лежавшего у изголовья. Батарейка работала, и я добрался до телефона – хотел позвонить в компанию-поставщик электроэнергии, но гудка не было...

...похоже, линия не работала.

От моего мобильника не было проку. Даже если сама сеть действовала, здесь, в нашей маленькой долине, сигнал никогда не принимался.

В самое тёмное предрассветное время бужу мою жену Элис: – Нет электричества, будем надеяться, это ненадолго. Телефоны тоже отключены... плохо дело...

– Приготовлю тебе завтрак. Холодные сосиски – годится. А кукурузные хлопья будешь?

В знак согласия я только хмыкнул.

– Тогда зажгу огонь в камине...

– В «Вейтроуз» [1] съездить не передумала? – cпросил я, глядя в окно спальни, и, не дожидаясь ответа Элис, – во всей чёртовой деревне – ни огонька. Странно – похоже, это какое-то масштабное отключение электроэнергии, обычно каждый раз отрезают только половину домов... всё в полном мраке, только изредка – свет фар автомобиля.

Мало приятного, конечно, подумал я, но ничего из ряда вон выходящего, разве что телефон никогда раньше на моей памяти не отключался. Часов в десять мы отправились в город, расположенный в нескольких милях [2] к востоку от нас, чтобы сделать наши еженедельные закупки. Дорога была на удивление пустынной, и примерно через две мили [3] мы остановились у припаркованного с противоположной стороны на площадке для стоянки автомобиля, чтобы поговорить с двумя сидящими в нём людьми. Они, скорее всего, ехали из города. Те сказали, что проехали уже не менее двадцати миль [4] и нигде не видели света в окнах домов, светофоры тоже не работают. Единственным знаком, что происходит нечто необычное, было прерывание трансляции на Би-би-си [5] с сообщением: «В полдень передачи будут прерваны для экстренного сообщения».

Получив эту достаточно тревожную информацию, мы вернулись домой...

Продолжение следует...

© Peter Hunter 2012

Примечания:

1. «Вейтроуз Лимитед» (Waitrose Ltd.) – сеть престижных супермаркетов в Великобритании с головным офисом в Бракнелле, Беркшир, Англия. По состоянию на февраль 2012 г., по всей Великобритании действуют более 282 филиалов, включая 30 минимаркетов. На долю фирмы приходится 4.2% британского рынка, и она занимает 6-е место среди крупнейших сетей розничной продуктовой торговли в Соединённом Королевстве.

2. 1 миля – около 1,6 км

3. 2 мили – около 3,2 км

4. 20 миль – около 32 км

5. Британская широковещательная корпорация, сокр. «Би-би-си» (British Broadcasting Corporation, сокр. BBC) – комплекс радио-, интернет- и телевещания Великобритании. Медиакорпорация осуществляет как внутреннее, так и внешнее интернет-, радио- и телевещание, проводимое Всемирной службой Би-би-си. Корпорация не является государственным СМИ, а представляет собой общественную организацию с контрольным советом, состоящим из 12 попечителей, назначаемых английской королевой.

“...the dimming of the light...” (Part 1) by Peter Hunter
http://www.shortstories101.com/horror-short-stories/


Рецензии