и гаснет свет... Часть 2. Питер Хантер
...и гаснет свет... (Часть 2)
Питер Хантер
(Перевод Ларисы Изергиной)
День 1 – 12:00, полдень...
...мы сидим съёжившись в нашем припаркованном около дома автомобиле, одетые потеплее, в несколько слоёв одежды, чтобы выдержать январскую стужу. Тихо работает радио: ждём обещанного экстренного сообщения. Мы тут, потому что в доме у нас нет радиоприёмника на батарейках – так что приходится полагаться на аудиосистему автомобиля...
...назначенный час наступил... миновал... но мы так и не услышали ни звука – хотя следовало ожидать, что питание для передач Би-би-си будет подаваться от аварийного генератора и не будет зависеть от возобновления подачи электроэнергии по сетям...
Мы прождали ещё минут тридцать... всё так же – ни звука.
Такое впечатление, что мы – одни в целом мире, и только время от времени мы видели медленно проезжавшие по деревне автомобили.
Ещё мы наблюдали как большой трактор с прицепом полным силоса направлялся в сторону полей, где местный фермер держал у ручья стадо волов – обычное, в общем-то, для этого времени суток явление, обескураживающе обычное – на фоне разворачивающихся вокруг нас событий. Животных, конечно же, надо было кормить, и у хозяина на ферме, без сомнения, был большой резервуар полный дизельного топлива – и ему не будет цены в случае, если эта ситуация продлится несколько дней, а не часов...
Чуть раньше мы навестили наших ближайших соседей, но не узнали ничего нового, одни слухи...
Все согласились, что это не похоже на те отключения электроэнергии, которые нам уже доводилось переживать. Никогда раньше не прерывалась телефонная связь. И электроснабжение – хотя бы в некоторых деревнях в нашей местности да оставалось в норме. Неслыханно чтобы аккумуляторные радиоприёмники, скажем, в автомобилях, не могли поймать ни одной радиостанции.
Явно происходит что-то серьёзное, но что? Отсутствие связи – это скверно...
...но отсутствие электричества? Нам и в голову не могло прийти, что отключение может длиться так долго, и теперь мы сидели у печи – единственного оставшегося у нас источника тепла – в которой пылали дрова, с нашими ближайшими соседями Крисом и Шэрон и обсуждали сложившуюся ситуацию. В их доме было только электрическое отопление – и никакого другого источника тепла.
– Что если такое будет продолжаться и дальше, – спросила Шэрон, – и подача электроэнергии так и не возобновится? – Мы умолкли, представив то, что раньше казалось невозможным: какой это будет кошмар – жизнь без электроэнергии.
Я высказал предположение: – Половина населения погибнет в течение недели, не пройдёт и двух недель, как не станет большинства из нас... особенно в городах. Только представьте себе...
– Многое будет зависеть от того, имеется ли у людей достаточный запас консервов – особенно таких, которые можно есть прямо из банки, то есть, не требующих дальнейшего приготовления, – добавил Крис, – супермаркеты могут разграбить, как и прочие магазины. Народу придётся обходиться без автомобилей. Бензозаправки без электроэнергии станут бесполезными: насосы не смогут качать топливо.
– Очень быстро начнутся проблемы с гигиеной, хранящиеся в морозильниках продукты разморозятся и станут портиться, в результате расплодятся крысы и другие вредители, распространяющие болезни. Мы не сможем пользоваться туалетом и останемся без воды, поскольку насосы водопровода и канализации, необходимые на определённых этапах цикла, работают на электричестве... нам придётся пользоваться вёдрами, потом выносить их и закапывать содержимое в землю...
– Или просто выходить по нужде на улицу... – добавил Крис, – и то, и другое – не слишком хороший вариант для городских жителей.
– Здесь с этим тоже беда, – добавил я, – особенно для нас, стариков. Пожалуй, вам обоим имеет смысл на время переехать к нам – объединим наши ресурсы, начиная с этой дровяной печки: по крайней мере, мы сможем греться около неё, да и воды, что в ёмкости на крыше, хватит на некоторое время...
– А что потом? – спросила Шэрон...
Продолжение следует...
© Peter Hunter 2012
“...the dimming of the light...” (Part 2) by Peter Hunter
http://www.shortstories101.com/horror-short-stories/
Свидетельство о публикации №213071501267