Gare Du Nord - Berlin Beat

О чем же поется в этой песне?
Есть такая форма перевода. Ее даже не назовешь приблизительной. Переводчику дается право написать текст, согласно тому настроению, какое вызывают иностранные слышимые фразы.

Слушаю... И кажется здесь об этом:
http://www.youtube.com/watch?v=cdvkNHY4DT0


Меня держать легко! Я не тяжела. Круглая, с крутыми боками, да. Но я способна принимать форму твоих ладоней.. Тебе надо лишь коснуться..
и ТОГДА.. Ты завертишься и увидишь, как красивы стены твоего дома.
и ТОГДА.. ты заплачешь, понимая, как хорош ТЫ!!!
и ТОГДА твои руки не будут висеть плетьми, а познают, что чувствуют птицы, когда перед ними НЕБО. Когда все ЕДИНО и ты в этом САМЫЙ БОЛЬШОЙ!!!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →