Экватор Охота на слова

С детства люблю книги цикла «На Земле, в небесах и на море», но не те, где говорится о советской армии, они тоже по-своему интересны, но мне нравились книги про великие географические открытия, про тайны вселенной, про великих путешественников и астрономов.

Эти книги открывали передо мною огромный мир, и мне всегда хотелось иметь географический глобус, пусть самый маленький, чтобы по нему отслеживать путешествия, например, Колумба к Новому Свету, или работу по открытию новых земель Фернана Магеллана.

Уже при чтении тогда у меня часто возникали, казалось, нелепые вопросы. Оказалось, что с годами их меньше не стало. К примеру, почему Колумб выехал из Палоса, крохотного городка на западном побережье Испании, а вернулся в Барселону, расположенную в бассейне Средиземного моря?

 Или, Почему Магеллан первое кругосветное путешествие начал против течения, против ветра, ведь так на порядок сложнее, а не по ветру? Почему он поступил против утвердившегося к тому времени пожелания ветра в спину, ветра в паруса? Или его судно имело какой-то другой двигатель, позволяющий преодолевать сопротивление встречных ветров? Похоже, что так. Но тогда он жил в другую эпоху, намного ближе к нам.

На основании каких объективных данных Магеллан назвал самый большой океан Тихим – Pacific, Pazifik? Не потому ли, что ему не приходилось воевать с аборигенами? То есть тихий – значит свободный от боевых действий. А вот Кук доверился его выводам и пострадал.
 
Впрочем, между Магелланом и Куком было время, когда европейцы продемонстрировали миру самые жестокие формы отношений с покоренными народами, невиданные прежде формы рабовладения. Дикости рабства стали нормой. Потому и сопротивление возросло. Но официальная история об этом молчит.

Создаётся впечатление, что позднейшие историки исказили деятельность самых ярких путешественников прошлого, приписали им заслуги, которых у тех не было, но отняли нечто более важное, чему те посвятили свои жизни.

Интерес к фактам мировой истории и мировой географии не иссяк у меня и сегодня, но на многое из прошлого я стал смотреть по-другому. Тем более когда увидел, как современные нам события искажаются, переписываются без зазрения совести, фальсифицируются на каждом шагу. Что уж говорить о прошлом? Перед телекамерой собираются люди с громкими званиями и большим перечнем якобы заслуг и врут на заданную тему на разных языках. Врут и одной ложью покрывают другую ложь, и это всё вместе называют они правдой. Тогда что же ложь? Всё то, с чем они не согласны, что не понимают? И получается, как в пословице: тот прав, у кого больше прав и возможностей сказать и быть услышанными.

Теперь я с сомнением подхожу ко всем этим теориям, особенно, если идет речь об истории или хронологии. И на мякине меня не проведешь.

И глобус теперь стоит на моей полке. В любой момент могу посмотреть.

И книг много в моих библиотеках в России и в Германии. И книги на разных языках. И поддержку неких сил я явно чувствую: они (не знаю, как их назвать) толкают на одни поступки и оберегают от других... Как действуют неведомые силы? Один пример. Нашёл в книге о великих мира сего статью о Колумбе, в ней крохотная карта, ориентированная на восток. И подпись, якобы с этой картой Колумб открывал Америку. Захотелось иметь карту размером побольше. Конечно, здесь это не проблема, пошёл и заказал. Но у меня на такие заказы и денег нет. Не прошло и недели. Сижу за компьютером, что-то читаю. Возникло непреодолимое желание сесть на велосипед и прокатиться по окрестностям, ведь в этот день в нашем районе жители выставляют шпермюль, ненужные вещи, вторсырьё для переработки. Собрался, поехал. И сразу на улицу за речкой Дюссель. На третьем или четвертом повороте вижу, как из подъезда выносят сразу несколько книг в красном переплёте с  золотистым тиснением на корешках. Почти из рук в руки взял. Восемь томов испанской иллюстрированной истории на испанском языке. В третьем томе заветная карта. Сейчас эти книги занимают почётное место в книжном шкафу. Ещё раньше кто-то словно подсказал, что выставили 12-томную Энциклопедию-2000, это было, когда мы жили ещё в общежитии.
 
И не без помощи книг и интернета стал я воспринимать мир совсем не так, как прежде.
И разрыв между моим восприятием мира и восприятием моих знакомых резко увеличился. Прежде я пытался перетянуть на свою сторону других, дать им то, что я сам знаю, но и от знакомых и мало знакомых  получал такой заряд противодействия, столько ответной негативной энергии, словно это я совершил страшное преступление и должен раскаяться, а они, этакие беспристрастные судьи, все в белом и пушистом, или, как теперь говорят, они все в шоколаде, а я, получается, в дерьме. Пришлось мне стать осмотрительнее, как говорится, на свист не отзываться, чай, не собака, не вскипать по пустякам, не кидаться в спор, как Чацкий в доме любимой девушки, не спорить шибко, даже когда собеседники говорят откровенную чушь и оскорбляют иногда память любимых мною людей. На первое время даже памятку для себя составил, алгоритм действий. Кстати, в самом слове алгоритм, уверен в этом на 100 процентов, содержится факт искажения истины, искажения истории. Я слушаю, что-то запоминаю,  а чаще мотаю их примеры на ус, пишу свои выводы в книгу, накапливаю и накапливаю факты, случаи, нарабатываю навыки и надеюсь, что наступят времена, когда мои идеи и наработки будут востребованы, правильно поняты и достойно оценены.

Пока ясно одно: моё время еще не пришло. Я не спешу. Впереди – вся жизнь.

Еще в детстве меня удивляло, откуда взялись слова, обозначающие части нашей планеты Земля, поскольку с самой Землей, с ее строением или особенностями эти слова часто никак не связаны. Это такие слова, как полюс, полярный, меридиан, экватор, Арктика, Антарктида, континент, планета, а так же направления горизонта, то есть стороны света: север, юг, запад, восток и их зарубежные эквиваленты, например, немецкие Nord, S;d, Ost, West.

Сейчас я живу в Германии, в городе на берегах Рейна, в земле, которая называется Nordrhein-Westfalen. С первого дня в Германии мне не давала покоя  мысль, почему Rhein пишется с  rh. Потом обнаружил, что на старых картах многие реки так начинаются и даже Волга - Rha. Похоже, rh – это сокращенно «река»,  и это слово указывает, что в прошлом был общий язык, как русский для всего Советского Союза и стран  социалистического содружества, потом усилиями «заклятых друзей» союз развалили, как недемократическое, а на его обломках создали монстра, который  назвали демократией, где чисто человеческие отношения заменены товарно-денежными, где о человеке судят по толщине кошелька, а от нормальной жизни уходят всё дальше и дальше, насаждая какую-то дьявольщину. Уже и нормальные человеческие отношения запрещены, уже из лексикона ряда стран удаляются слова, характеризующие папу и маму, мужчину и женщину. Уже и суррогатные браки узаконены... В общем, складывается суровый, но противоестественный характер нынешних отношений. Ясно, что движение тупиковое. И не сложно догадаться, что подобные процессы происходили и в прошлом, шли они не менее драматично, факты убеждают, что в том прошлом были мировые войны, был передел мира, после которого появились самые изощренные формы рабства, о чём нас  заставили забыть. История снова на тупиковом витке застряла... И вот странное написание слова «река» на латинице rh, похоже, и выдаёт забытое прошлое. Это мы, русские,  говорим Рейн, а немцы говорят Райн, для них это первая река. И в названии это отразилось.    Rhein – это Rh + ein, то есть река номер один, река айн, река первая. Рейн – самая большая река в Западной Европе, самая значительная водная артерия, необходимая для полноценной хозяйственной деятельности.

Как только я пришёл к такому выводу, так и другие реки, начинающиеся на р,  на территории Германии, Бельгии, Франции и даже Великобритании раскрыли своё название.
Следующей проблемой для меня стало слово Вестфалия – Westfalen, а более полная форма Нордрейнвестфалия. Четыре корня: Норд-рейн-вест-фалия. В названии нашей земли указаны сразу две стороны света: север – Nord и запад – West. И если север – это указание на часть реки (наш аналог – Нижнее Поволжье), то запад – указание на то, что земля находится на самом западе Германии, западнее только Голландия и Бельгия, а это уже другие государства. И всё-таки Westfalen – не совсем обычное слово. В чём его необычность? А вот в чём. West – запад, западный. Это и географический, и морской, и метеорологический, и даже поэтический термин, полный аналог русскому слову «запад». Есть у немцев прилагательное  westlich - западный. А тут   второй корень – falen – как бы лишний.

А что такое falen? Слова с таким корнем в немецком имеют двойные согласные ll. Fallen – западня, ловушка;  fallen – падать, слово как и русское падать имеет огромное число значений. Если West – запад, то Westfalen – запад + падать. То есть в переводе на русский должно звучать как бы два корня, указывающих на падение. Значит, Westfalen – калька, а не исконное немецкое слово, и эта калька содержит логическую ошибку. Не родилось ли слово под влиянием русского «запад», где за – приставка места, а корень указывает на падение солнца при заходе за горизонт? Почему я не рассматриваю возможность заимствования из немецкого? Да потому, что оригинал всегда короче и точнее копии. Это происходит потому, что оригинал формируется долго, иногда веками оттачивается формула, а перевод делается быстро, одномоментно, потому больше возможностей на ошибку, которая иногда сохраняется веками.

Итак, слово Westfalen – одно из отражений логической ошибки перевода. Не русские перевели западное слово, а немецкие переводчики посчитали слово West недостаточным для идентификации и они дополнили перевод словом falen.

Пойдём дальше. У меня нет оснований утверждать, что слово West    не произошло от русской буквы З. Судите сами. Дело в том, что при изобретении глобуса части света изображали буквами, скорее всего это были буквы русской азбуки, которые со временем,  после вавилонского столпотворения, получили латинизированное звучание. Слева – О (солнце встаёт, появляется, подымается), восток; латинское, немецкое Ost; справа – З (запад, солнце садится, западает за линию горизонта), З, положенная на спину, напоминает в некоторых шрифтах латинскую W, З – W,  образовавшую слово West.
 
Вверху – Ю, юг. Попытаемся слово юг записать немецкими буквами: Jug, а если теперь прочитать снова по-русски? ЮД? В латинизированных языках немалая путаница с буквами J, S, T, они часто без особых оснований заменяли друг друга, а потому услышать в русском юг немецкое S;d пара пустяков.

Внизу – Н /N. Буквально – низ, или N +Ord, то есть порядок, принятый в Орде, направление на Орду, поскольку европейцы воспринимают русских как один из северных народов. В русском языке слово «орда» приобрело фактически одно значение – организация войск завоевателей-монголов, а в Европейских языках слово весьма распространено и породило множество важнейших слов: орден, орднунг (порядок), ордер, ординарец и множество других, связанных с организацией порядка. Север в стародавние времена был низом, низиной, куда текли многие реки, а юг был высокой точкой. В русском языке об этом забыли, а в немецком, к примеру, помнят и называют север – Nоrd. А ещё при переписывании слова ночь на латиницу образуется слово nord: н – n, о – o, ч – r (на письме эти буквы совпадали и только в последние два десятилетия стали различаться), ь – d (зеркальное отражение).

Попутно коснусь еще одного слова. Вестибюль, слово пришло из французского, но уже и французы не помнят, что древние их христианские храмы строились строго с запада на восток. Нотр Дам де Пари напоминает о таком требовании, хотя уже с небольшим отклонением. Первый зал при входе потому и назывался вестибюлем, что был расположен на западе храма.

Однако обращаюсь к главному, заявленному в заголовке слову.
Экватор. Слово имеет немало значений, но главное – линия большого круга (цитирую академический словарь иностранных слов), перпендикулярного оси вращения Земли, находящаяся на равном расстоянии от обоих полюсов Земли; делит земной шар на два полушария: Северное и Южное. В словаре указан источник происхождения – латинское слово  aequator – aequus со значением «равный».
 
Cмею утверждать, что и дефиниция (определение), и древнее значение слова имеют позднее происхождение, ни о каком равенстве исконное латинское слово не говорило, это значение приписано слову задним числом, приписано после распада великой мировой империи и фальсификации истории и хронологии.

У слова экватор много родственников и в русском, и в европейских языках, только мы об этом не всегда догадываемся. Например, эквивалент, эквилибристика, экваториал, аквамарин, акваланг, аквариум, акведук, акватория, акварель. Примерный ученик может упрекнуть меня, что слова имеют разное происхождение, что латинское aqua – это вода, а слова эквивалент, эквилибристика  и другие с водой никак не связаны. И он, примерный ученик, будет прав. По нынешним правилам русского или других языков слова эти относятся к разным корням, но у них общий исторический предок, о котором заставили забыть после распада империи и развития новых языков, основанных на латинице. Более того, всех приучили к мысли, что латиница более древняя, что это она послужила первоосновой русской, славянской азбуки. И вот теперь приходится выворачиваться, чтобы доказать, кто у кого что украл.

Во всех языках есть красивые слова-образы. В латинском это aqua – вода. В таком виде слово прижилось только в испанском, другие языки использовали свои названия, а в итальянском добавили букву – aсqua. Когда я слышу это слово, то представляю нашу Землю, голубую планету, она потому и голубая, что со всех сторон охвачена океанами воды. Я уверен, что слова «океан», «ойкумена» каким-то образом были связаны с aqua, то есть водой, но потом написание слов было изменено. Почему я в этом уверен? Океан охватывает сушу со всех сторон, как оправа украшения охватывает драгоценный камень. А ойкумена – это же территории суши, заселенные человеком. Территории, охваченные водой. И когда звучит слово aqua (аква), мы подспудно слышим слово «охват», то есть это то, что хватает сушу, землю со всех сторон, образ малопонятный для жителей гор, лесов, степей, но яркий для тех, чья жизнь связана с морем. А если учесть, что у каждого народа своя особая артикуляция и одно и то же слово может звучать по-разному, то погрешность звучания можно отнести на счет артикуляции. Но согласитесь, aqua – это охват водой всей нашей планеты. Зримый образ.

Особого разговора заслуживает сочетание букв qu. Это вообще-то уникальное явление, когда в разных языках встречается одно и то же сочетание в почти одинаковых случаях. В некоторых словарях вообще не найти буквы q в чистом виде, к тому же чаще всего она повторяет уже имеющиеся аналогичные по звучанию буквы k или c, а иногда и вместе - ck. Дублирующие буквы приносят массу неприятностей изучающим иностранные языки. Но почему-то во многих европейских языках эта буква в роли дублёра.

На мой взгляд, qu это не буква, не сочетание букв, а символ,  подобие математических плюсов, минусов, радикалов или корней, похоже, что до распада империи у этого символа было много работы не только в науках, в производстве, но и в быту. Отказаться от него не захотели, а обосновать их роли не стали. Так и вошли они в алфавиты латинизированных языков.

Сейчас qu во многих языках приобрела единое написание. Но в исторических алфавитах мы встречаем и другую графику (за неумением вытащить из памяти компьютера нужный знак, обойдусь словесными описаниями). Например, буква О, но с вертикальными черточками вверху или внизу. Q, но черточка могла быть и любом другом месте, особенно вверху слева. Нередко Q сочеталась с буквой Х в разных написаниях: две квадратные скобки, обращенные к друг другу; две полукруглые скобки, соединенные «спинками». Наблюдение длительное время подсказало, что этими буквами обозначались какие-то захватывающие средства или инструменты.

Только представим. Идёт рубка леса. Бревна нужно выташить на опушку, значит, нужно зацепить бревно веревкой или ремнем – нечто похожее на Q. А можно небольшие чурки вытащить с помощью топора, закрепив его одним ударом на спиле: можно это сделать сверху спила или снизу. Можно в спил вбить две параллельные вертикальные металлические скобы. А можно скобы вбить крестом, или буквой Х. Мы получаем разные виды захватов. Не их ли обозначили буквами Q и Х? А называли одинаково – хват. А после отказа от общего языка такие захваты обозначили двумя буквами – qu, которые звучат то как –ка-, то как –ква- или –хва-. Эти сочетания вошли в разные слова, но почти всегда мы можем заметить функцию охвата, захвата, хватания, держания. Особенно много таких слов во французском, ведь начиная со времен Людовика 14, совершившего первые походы за золотом в Египет, Франция претендовала на роль первой столицы мира. В книге «Письма русского путешественника» Николай Карамзин, совершивший учебную поездку по историческим местам Западной Европы в 1790 году, писал и о походе в Африку, и о претензиях французских королей. Книга тем еще ценна, что рассказывает об Европе и России до наполеоновских войн. Мне думается, что под влиянием Франции вошли в обиход такие названия, как Балтика, Арктика, Антарктика, Атлантика, где последний слог –ка- и указывает на захват, отчуждение определенных территорий. Не без влияния Франции шло и формирование определенной терминологии для характеристики нашей планеты.

При этом следует отметить, что вовсе не природные явления легли в основу некоторых терминов, а представления о них. Рассмотрим это на примере слова экватор.

Древняя имперская наука, опиравшаяся на русский язык, прекрасно знала, что Земля имеет форму шара. Земля – шар, Луна – шар, Солнце – шар, глаз – шар. Это и доказывать не надо. Русскому человеку. А у других появилась масса теорий, которые вошли в науку о Земле. Чего там только не навыдумывали? И про трёх китов. И про слонов. Земля плоская. Вогнутая. Выгнутая и т.д. Подобные теории появляются и сейчас, а серьезными исследованиями подземных вод, циркумполярного течения или устойчивого развития планеты, а не просто освоения гигантских средств не известно на какие цели, заняться недосуг.
 
Итак, период распада империи, похоже, совпал с утверждением, что Земля - шар, что Земля вращается вокруг Солнца (что тоже ошибочно, Земля движется по своей орбите), значит, нужно создать модель Земли. В русском языке есть слово глыба, во французском globe, в итальянском и испанском – globo.  Латинское слово Globus воплотило в себя старания по созданию модели планеты. Кстати, во многих европейских городах, и особенно в Германии, в городах по Рейну, глобус стал ярким элементом городской архитектуры.

При создании глобуса использовались разные приемы и хитрости, прежде чем люди научились делать соответствующие развертки. Первоначально глобус делался из двух половинок, двух полусфер.

Кстати, слово «сфера» по официальной версии пришло из греческого языка, но буква Ф, главная в этом слове, только в русской азбуке имеет такую форму, способную вертеться вокруг оси, вращаться, принимать форму шара, по этому признаку действуют форточки в окнах.  Слово «форточка» наглядно отражает букву Ф, подсказавшую принцип действия конструкции. Форточка – вертикальное вращение вокруг оси, фрамуга – горизонтальное. 
По-моему, глобус не склеивали, не сваривали, не сцепляли, а сшивали нитками, как футбольный мяч, схватывали края двух частей, соединяли. Схватка, сцепка, захват – это и есть экватор, изложенный на латинице, где главную роль играет сочетание qu. Смотрите: в английском equator, в немецком ;quator, во французском ;quateur, в итальянском equatore, в испанском языке – ecuador. Со временем слово наполнилось содержанием, приобрело много новых качеств, и сегодня, например, Научно-технический энциклопедический словарь даёт такое определение: «ЭКВАТОР, название особых воображаемых окружностей. Земной экватор располагается посередине между северным и южным полюсами и делит земной шар на Северное и Южное полушария; он является нулевой линией, от которой отсчитывается географическая широта. Воображаемый небесный экватор располагается прямо над земным; его используют как линию отсчета для определения позиции звезд при помощи астрономической системы координат, например, ЭКВАТОРИАЛЬНОЙ».


Рецензии