Осознать себя

  В Беларуси разрабатывается закон о соотечественниках. Наподобие того, который есть в России. Согласно ему, соотечественник - это тот, кто родился и вырос в Беларуси, любит ее, независимо от того, где живет, и готов по мере возможностей содействовать ее развитию и процветанию.
  Едва информация о разработке такого закона и о его сущности стала известна общественности, старые эмигранты, убежавшие на Запад еще в конце Великой Отечественной войны, резко запротестовали. Закон о соотечественниках, на их взгляд, должен касаться исключительно белорусов по национальности, их объединять, а не всех, кто жил в республике.
  Их реакции даже не стоит удивляться:ни для кого не секрет, кто драпал с немцами в конце войны. В самый же разгар ее белорусские националисты все надеялись с помощью оккупантов создать "независимую Беларусь", очищенную от "жидов и коммунистов".
  Так что эта идея-фикс никуда не исчезла:отцы-эмигранты передали ее своим детям-эмигрантам, которых они воспитали в соответствующем духе.
  Однако и в самой Беларуси, в среде "просвещенной интеллигенции" и части оппозиции нашлись союзники позиции старых эмигрантов. Говорить и убеждать их в том, что это - антидемократично, разит пещерным национализмом - бесполезно. Хотя бы потому, что некоторые из них действуют, как им кажется, из самых лучших побуждений:защищают таким образом... белорусский язык.
  Как вяжется одно с другим? Дело в том, что, сколько существует независимая Беларусь, а до этого БССР, постоянно звучит "языковой плач", который в разные периоды времени то слабеет, то усиливается "пением" "свядомых беларусау"("сознательных белорусов"). Большинство белорусов говорит на русском языке. Как их приучить говорить по-белорусски?
  Проходят годы, да что там - десятилетия!-, а плач не стихает, потому что ситуация не меняется. Насильно ничего не привьешь,-это уже показал опыт прошедших десятилетий.
  Мне не раз доводилось писать на эту тему, но именно ситуация, которая возникла вокруг разрабатываемого закона о соотечественниках, кажется помогает понять, в чем все-таки настоящая причина языкового тупика. "Свядомыя"("сознательные") упорно связывают язык и национальность. Для них запись в паспорте - белорус, белоруска - имеет определяющее значение. Это - свои, остальные - чужие, даже если они, в отличие от коренных белорусов, прекрасно владеют белорусским языком.
  При таком подходе еврей Самуил Плавник сегодня бы не стал классиком белорусской литературы Змитраком Бядулей, "поменяв" свой родной идиш на беларускую мову(белорусский язык).
  Дело доходит до того, что белорусов, живущих за рубежом, упрекают в утрате языка. Вот и на недавно прошедшем в Минске съезде белорусов мира было отмечено, что за  четыре года, прошедшие после  предыдущего съезда, еще на 10-15 процентов снизилось число тех, кто, живя в диаспоре, перестал говорить по-белорусски. А председатель республиканского товарищества белорусского языка Олег Трусов так прокомментировал это явление:"Если в первом поколении человек теряет язык, то во втором-третьем теряется национальность".
  Опять все свелось к национальности, хотя в самой Беларуси люди, называя себя белорусами, продолжают говорить по-русски.
  Удивительно, но белорусские "свядомые" никак не поймут, что главное не в том, какая запись у тебя в паспорте, а КЕМ ТЫ СЕБЯ ОСОЗНАЕШЬ. Евреи живут в разных странах, говорят на разных языках, но остаются евреями, если чувствуют себя таковыми и хотят ими оставаться.
  Вот на что надо "бить" "свядомым" - на воспитание у белоруса осознания себя белорусом! Тут одними заклинаниями не обойдешься и бесконечными упреками в адрес "российских оккупантов", которые "навязали нам, белорусам, чужую нам мову".
  Есть группа белорусов, которым льстит, что некогда белорусские земли входили в Великое княжество литовское, и они требуют именовать себя не белорусами, а литвинами.
  Кто-то вытягивает из истории факты, связанные с Польшей.
  Однако реальность такова, что большинство называет себя русскоязычными белорусами. И хотя их большинство, меньшинство признает только себя, "чистокровных белорусов". Остальные  не должны иметь тех прав, на которые могут и должны рассчитывать "чистокровные".
  Знакомая и,увы, не новая теория, но льстит иным душам, которая так легко позволяет возвыситься над другими. Некоторые не прочь присоединиться к ней, но чтобы без лишних усилий. Один читатель газеты "Наша нива" написал отклик на дискуссию о белорусском языке:"Я сам православный. И мне очень бы хотелось в храме слышать родной белорусский язык". Ему хотелось бы слышать,-вместо того, чтобы самому говорить на родном языке.
  Но парадокс в том, что родной язык для него - русский, и он даже не усмотрел ничего парадоксального в том, что написал свою просьбу о белорусском языке на русском!
  Языковая ситуация в Беларуси - ни для кого не секрет И вот недавно директор белорусской службы радио "Свобода" А.Лукашук рассказал на одной из презентаций книги о белорусском языке рано умершего сотрудника радио, что время от времени они (директор, редакция?) слышат вопросы от руководства, от конгрессменов в Вашингтоне, от журналистов,- почему служба не переходит на... русский язык. Ведь это "мова улады и мова насельництва, больш людей у Беларуси гавораць, больш пишуць, больш разумеюць па-расейску. Хиба не сам закон дэмакратыи прымушае зрабиць гэты пераход?" ("Ведь это язык власти и язык населения, большинство людей в Беларуси говорят, большинство пишут, большинство понимают по-русски. Разве не сам закон демократии заставляет сделать этот переход?").
  На самом деле, резюмирует директор белорусской службы,- "гэта илжевыбор".
  Лжевыбор? Но чей на самом деле?


Рецензии