Ветхозаветные прочтения. Екклезиаст
В своём описании графических работ Эрнста Неизвестного я в основном либо пересказываю либо цитирую Большую статью Е.Л. Немировского «Ветхозаветные прочтения Эрнста Неизвестного. На сайте: http://www.compuart.ru/article.aspx?id=16230&iid=761 .
В 1996 году московское издательство с несколько странным названием «Присцельс» воспользовалось предложением талантливого художника-оформителя, живописца и поэта Леонида Николаевича Рабичева, выпустило в свет «Екклезиаст», сопроводив русский перевод библейского текста незаурядным эссе Якова Кумока «Черное солнце Когелет» и иллюстрациями Эрнста Неизвестного. В дальнейшем ветхозаветные прочтения Эрнста Неизвестного и эссе Якова Кумока будут публиковаться совместно..
Иллюстрации Эрнста Неизвестного, «загадочные, заставляющие задуматься», считают столь же гениальным как и само произведение.
Одновременно с выходом книги состоялась и выставка иллюстраций, прошедшая в Государственном музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина.
Текст «Екклезиаста» публикуется на енглийском и русском языках, и это двуязычие — «мост между Америкой, где Неизвестный живет, и Россией, где осталось его сердце».
Если говорить о предыдущих публикациях «Екклезиаста», ему повезло значительно меньше, чем, например, «Апокалипсису», который иллюстрировали многие прославленные мастера — от Альбрехта Дюрера до Сальвадора Дали. Работа Эрнста Неизвестного — едва ли не первая попытка сквозного иллюстрирования знаменитого произведения.
В самом тексте ветхозаветного произведения иллюстраций нет. Здесь приведены лишь отсылки к рисункам, которые вставлены в русский и английский тексты эссе Якова Кумока. «Это полностью соответствует станковому характеру иллюстраций Э. Неизвестного, как бы являющих собой результат прочтения текста и вполне самостоятельных».
Эрнст Неизвестный сделал общий двухстраничный фронтиспис¬разворот к «Екклезиасту» и 30 иллюстраций. Каждая из них как бы дублируется, повторяется дважды, но не буквально. Сама иллюстрация, сравнительно небольшая, помещена на четной полосе и заверстана в оборку.
Справа от рисунка помещен тот текст «Екклезиаста», к которому иллюстрация относится. Текст этот напечатан той же светлокоричневой краской, что и рисунок. А напротив, уже на нечетной странице, мы видим сильно увеличенный фрагмент иллюстрации, занимающий всю полосу, без полей.
Это как бы позволяет акцентировать внимание читателей на отдельных деталях изображения — тех, которые художник, видимо, считает главными. Отметим, к слову, что иногда иллюстрация и ее увеличенный фрагмент меняются местами, первую мы видим справа, а второй — слева.
Основной смысл жизни художника, на пути которого хватало всевозможных препятствий и неприятностей – это Преодоление. Вот оно, Преодоление, и заложено им и в подтекст иллюстраций к «Екклезиасту» ()Е.Л. Немировский. Ветхозаветные прочтения. На сайте: http://www.compuart.ru/article.aspx?id=16230&iid=761 .
Продолжение следует:
Свидетельство о публикации №213072700437
Ноннаник 14.01.2016 19:08 Заявить о нарушении