Сосна и пальма об одно

                СОСНА  И  ПАЛЬМА
                Об одном стихотворении М.Ю.Лермонтова

Он без названия, этот крошечный шедевр великого поэта – всего восемь строк. Но какое глубокое содержание, какие яркие картины миниатюра вместила! Напомним её полностью:
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далёкой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.

Стихотворение это известно нам с  детства, мы его «проходили» чуть  ли не в пятом классе. И сейчас, вспоминая замечательные строки, мы словно возвращаемся в лучшие, детские годы. Сердце щемит: как давно мы ждали этой встречи!
Подумаем, однако, что может школьник, пусть не пятого, но даже выпускного класса, понять из лермонтовского произведения? Два прекрасных пейзажа – север и юг, необыкновенное, музыкальное звучание текста… только и всего?
Попробуем разобраться, какой смысл вложил поэт в своё творение.  Но вначале –  какова его конструкция, какие художественные приёмы использованы для выражения основной идеи.
Идут спокойные четырёхсложные ямбы, рифмы женские-мужские, рифмуются только вторая-четвёртая и шестая-восьмая строки (сосна – она, восход – растёт).  И вдруг: охватная рифма первая – пятая (одиноко – далёкой) и  третья – седьмая (сыпучим – горючим) строки.
Такая конструкция позволяет автору выделить, подчеркнуть основную мысль: одиночество – горькая участь, и если  все силы души устремлены к прекрасному идеалу, мечте о счастье, солнце и свободе, то обрести их не просто, и в солнечном краю можно встретиться с горем, одиночеством. Вот лексика, подчёркивающая печали сосны (северное одиночество): дикий север, голая вершина, снег, как риза (мотив монашества).  А мечта? Яркие краски, солнце, прекрасная пальма. Однако и в южном пейзаже – одиночество: пустыня далёкая, пальма одна и грустна, утёс горючий  (т.е. горький – горькое горе!).
Противопоставляя две картины (север - юг)  поэт использует и различные аллитерации: «с-з» в  первой части (север, стоит, сосна, снег сыпучий, риза) подчёркивают холодность, заброшенность, одиночество. А яркость  второго пейзажа передана другой аллитерацией: край, одна, грустна, прекрасная пальма растёт –  везде звучное «а». Минор сменяет мажором.
Ещё о лексике. Если, как мы сказали, риза – обращение к  церковному словарю, то выражение  И снится ей всё – разговорная форма: всё снится и снится…
Почему поэт выбрал в «герои»  именно сосну и пальму? Вспомним, сколько у нас песен на «древесную» тему, так хорошо передающую  человеческие чувства. «Тонкая рябина», которая всё не может перебраться к дубу, «Клён опавший», «Липа вековая» и проч.
Все они тянутся к любимому, к личному счастью. А тут? Сосна и пальма – две сестры,  они близки по духу – и печаль у них одна, и грусть, и одиночество.
Тяжко было М.Ю Лермонтову в период, когда он писал своё стихотворение  – в 1841 году. Отсюда, как подчёркивают лермонтоведы, мотивы бесприютного странничества, душевной опустошённости, отчаяния, сомнения в прежних идеалах. Вспомним стихи этого периода: «И скучно и грустно»,  «Утёс», «Листок» и др.
Рассматриваемое произведение определяют как перевод стихотворения  Г.Гейне  (Ein  Fichtenbaum steht einsam…). Но разве можно бездонную,  многозвучную, «колдовскую», по выражению Н.С.Тихонова, поэзию великого поэта  относить только к переводам? На то он и гений, наш Лермонтов


Рецензии