и гаснет свет... Часть 7. Питер Хантер
...и гаснет свет... (Часть 7)
Питер Хантер
(Перевод Ларисы Изергиной)
День 4
...рассвет постепенно оттеснил ночь, так было всегда и, возможно, всегда будет, хотя, подумал я, интересно, сколько ещё мне доведётся наблюдать это... Вчера я не слишком хорошо себя чувствовал. У меня осталось лекарств ещё на пару дней, так что дело было не в их недостатке...
...пока.
Может быть, причина была в моей голове – усиливалось психологическое недомогание, вызванное осознанием сложности положения, в котором мы находились.
Продолжающееся отключение электроэнергии оказывало пагубное воздействие на всех нас... на меня в особенности: чем очевиднее была серьёзность проблем, с которыми нам придётся столкнуться, если ситуация не изменится, тем изнурительнее становилась моя депрессия...
...усиливали её и темнота и мрачность коротких дней середины января – всего лишь несколько часов сумеречного дневного света... в такие дни мы обычно вообще не выключали свет, чтобы атмосфера в доме была жизнерадостней... до сих пор нет электричества... не работали и никакие линии связи...
...ничего...
Депрессивного состояния, пожалуй, следовало ожидать, но пока ещё мы неплохо справлялись, по сравнению с тем, что нам почти наверняка предстояло в дальнейшем. Пока ещё мы нормально питаемся, вся размороженная еда была вполне съедобной и до сих пор нам не пришлось перейти на консервы или сухие продукты, такие как кексы, печенье и рис...
...и питьевой воды в баке, что на чердаке, было достаточно. Непонятно было, сколько ещё продлится эта ситуация... рано или поздно понадобится другой источник, и Крис уже обследовал наш небольшой пруд в саду, в который поступала вода из ручья, сгребал опавшие листья, накопившиеся за эти годы, чтобы вода в нём стала пригодной для питья. Несомненно, нам порекомендуют кипятить её не менее двадцати минут, прежде чем пить, но какой у нас выбор? Других вариантов практически не было... об озере не могло быть и речи... а ручей, хотя вода в нём прозрачная и чистая, скорее всего, загрязнят стоки от домов выше по течению...
...и я решил сначала предложить немного одному из соседей и посмотреть, не пострадает ли он каких-либо побочных эффектов.
От всех нас стал исходить неприятный запах... но раз от всех, то и не было так ощутимо. Мы договорились использовать дождевую воду из бочек, если кому-то уж очень захочется помыться, но сделать это было бы очень холодно, особенно если мыться из ведра в тракторном ангаре с открытым фасадом...
...и одежда...
Скорее всего, нет смысла стирать её, разве что нижнее бельё... поскольку все мы пропахли, какой был толк от чистой одежды?
...проблема была с вёдрами, заменявшими туалет – где их держать: в ванных комнатах или в гараже, чтобы свести к минимуму запахи... и как часто опорожнять их в яму в земле подальше от дома.
Мы договорились по очереди копать ямы, чтобы зарывать отходы, но мой возраст, общее состояние здоровья, и больная спина – совсем не годились для выполнения моей доли работ...
...мало радости.
Вчера я проехал на велосипеде около двух с половиной миль [1] к югу в ближайшую из соседних деревень, в надежде получить какую-то новую информацию...
...ничего нового – всё те же самые или похожие домыслы...
и в мои семьдесят два, эта поездка забрала у меня достаточно много сил. Как я пожалел, что у меня не было лошади. Она могла бы выполнять работу, а на нашей земле было много травы для неё – даже в середине зимы. Кроме того, я подумал, что если станет совсем тяжко, я мог бы пить её парную кровь, как в своё время делали воины Чингис-Хана – зная, что здоровое животное быстро восстановит её в прежнем объёме...
...если тогда это помогло... пересечь пустыню Гоби... мне это тем более поможет...
От проходившего ежедневно собрания, организованного председателем приходского совета, пока было мало проку... возможность пообщаться можно было только приветствовать, но качество обмена информацией было сомнительным...
...в основном, это были всё более и более тревожные слухи, почерпнутые от редких автомобилистов, проезжавших через нашу деревню.
И только информация о том, что в деревенском магазине закончились продовольственные товары, а возможно, как ни странно, и все напитки, могла оказаться полезной...
...жители деревни, напивающиеся в темноте до бесчувствия? ...мысль, достойная сатиры...
Как мне хотелось снова увидеть тот кружившийся над деревней вертолёт – само это зрелище несло утешение...
...неужели это было всего два дня назад?
Первая жертва... больной ребёнок, которому не был поставлен диагноз... среди жителей деревни нет врача – и не было возможности связаться с местной больницей и узнать, работает ли она, есть ли у них автономный генератор...
к тому времени, когда было решено всё же отвезти его в больницу, ребёнок умер...
Мы до сих пор не имеем ни малейшего понятия, что происходит... когда, почему или если?
Продолжение следует...
© Peter Hunter 2012
Примечание:
1. 2,5 мили – около 4 км
“...the dimming of the light...” (Part 7) by Peter Hunter
http://www.shortstories101.com/horror-short-stories/
Свидетельство о публикации №213080400860