Хочете пару хохмочков?
Этот добрый старый идиш.
С ним уходит волшебство –
Скучновато без него!
Когда идиш просвечивает сквозь русский язык
В пятидесятые-восьмидесятые годы я жил в Черновцах – небольшом, уютном многонациональном городе в предгорье Карпат. Украинцы, молдаване, румыны, русские, евреи, поляки, немцы, цыгане и, Бог знает, кто там жил ещё! Любили или не любили, уважали или ненавидели – по поступкам, а не по национальности. Гордились делами, а не тем – русский ты или еврей. И никому, кроме придурков, в голову не приходило, что они чем-то лучше других. Говорили, кто как хотел и, кто как умел – все понимали друг друга.
Не удивительно, что из этого сплава культур там тогда появилось столько талантов, особенно в музыке! И всех смешили и веселили еврейские шутки и анекдоты на чудной смеси идиша с русским. Чуть ли не каждая встреча начиналась с фразы «А вы слышали новую хохму?». Снимая шляпу перед Одессой, нужно отдать должное и Черновцам.
Сейчас почти все евреи разъехались оттуда по всему миру, и с ними ушёл и этот язык, и еврейский дух всё пронизывающей иронии. Попробуем представить себе черновицкие разговоры того времени. Попытаемся воспроизвести живое звучание этой неповторимой русско-еврейской разговорной речи, сохраняя лексику и интонацию, насколько это возможно.
К борцам за чистоту языка просьба сохранять спокойствие и не «падать в нервы за грамматику» – это не карикатура, это память об ушедшей жизни. А тем, кому крупно не повезло, и не удалось родиться евреем, кстати, как и автору, невредно будет узнать пару слов на идиш.
См. словарик в конце.
Часть І. Черновицкие разговоры
Покажите мне чудные страны
И напойте мне дивные песни –
Всё равно, городок мой сраный
Мне милее всего, хоть тресни!
– И хто купит мою кни-и-ижку? Или не набьероца хоч один таки интелигэнтный еврэ-э-эй!
* * *
– Или это я не патрыё-ё-ёт? Нашой Великой Ро-о-одины?! Ну и шё?
* * *
– О-о-ой, Аро-о-ончик, кинд майнс, а фе-е-ейгеле, а фи-и-ишеле! – ты в нас таки самый у-у-умный! Када я тебья слушаю, мой мочевой пузыр таки не виде-е-ерживает умствэный напраже-е-ение!
* * *
– Фи-и-ирочка, шёб я так жи-и-ил! Шё касаеца пьерэд тобо-о-ой, я таки всегда незапьятнаный и чистый, как той горный хруста-а-аль… крысталл… кварц… Шварц… О! Надо вже таки позвонить Давиду Моисе-е-евичу!
* * *
– Со-о-офочка, жир з курыцы надо ви-и-ибросить – он таки страшно врэдный на ваш диабэ-э-эт!
– О-о-ой, Ро-о-озочка, шо ви такое говоры-ы-ыте! Од курыный жир идьёт большой польза ув органи-и-изм и смак ув буллё-ё-ён! Луче вже вибросите жир из себья-я-я! – он таки страшно врэдный на ваши мозги-и-и и ув личной жи-и-изни!
* * *
– Ой, када это бы-ы-ыло? Кинд майнс, та ты ешчё не был такой шме-е-екеле! А твой мамэ Цилечка Йо-о-осифовна, дай ей Бог здоро-о-овья, была тада ешчё токо од тебья бьерэ-э-эменная! И ви токо поду-у-умайте! – из тобой, фулиганом, увнутры-ы-ы – бьежала иззаду паровоз, шё скрылся за горызо-о-онт, из твойим сильно умным папашом на дейсять лет строгий рэжи-и-им!
* * *
– Изя-я-я!!! Ты опьять смотрышь эту дрань за своих адиёцких менстров и муда-а-антов! Кому говору ув последний ра-а-аз! Никого не слушает родителев, засра-а-анец! Или я не дам тебье шчас сильно по жо-о-опе?! Он ув нас таки самый у-у-умный, и страшно врэдно на мозги-и-и! А ну бистро отойди от сифилизора – кому говору-у-у, малхамувес!
* * *
– И за шё Рахи-и-иля наплювала мене прамо на мой, извиняюсь, мужской досто-о-оинство?! Или ей таки шё-то было ма-а-ало? – я вас спрашиваю! И шё я имьею ув рэзультати? И за шё мене такой айидишер нахес ув личной жи-и-изни?! И как я тепьер буду виглядеть пры людя-я-ях? Таки, как не завсклад готовой продукции, а таки как, извиняюсь, поц вообшче-е-е!
* * *
– Роза согласная зо мной токо ув одном случаю: исключи-и-ительно, када я категорычецки посылаю её на-а-а хер!
* * *
– Соломо-о-он!!! Мишигинэ ко-о-оп! Немьедлено просни-и-ись! Шё это бы-ы-ыло? А зохен вэй! – ви-и-истрэл? Шё ли кого-то вби-и-или? О-о-ой, или это ты опьять пьёрднул вслу-у-ух?! Зол дайн мойл зих кейнмол нит фарма-а-ахн, ун дайн хинтн – кейнмол зих нит э-э-эфэнэн!
* * *
– Такой удачный рыбьёнок – это шё-то! Ну прамо таки конченый вундерки-и-инд! Токо от его скрыпки ув мене вже таки жидкий сту-у-ул! И за шё мене такое шча-а-асте?!
* * *
– Шё ли это я нике-е-ейва? Ой, и хто би это говоры-ы-ыл! Од сама такая слышу! А шё Наум Дави-и-идович, как опитный пэдаго-о-ог, неоднократно имьел на мене положительный влия-я-яние, так ви мене извините, токо на фортепья-я-яне, как лучую учени-и-ицу! О-о-ой, это ви таки за Ро-о-озку говорыте? Тада таки да – бл...дь, и слуху ув её зовсем нету!
* * *
– О-о-ой, ув нас такой го-о-орэ! Такой ге-е-ембель! Моня витрахнул скатерт из балко-о-он, и з него шё-то таки випало прамо на у-у-улицу! И нихто таки не знает, шё вже там такое ви-и-ипало! Может, шё-то таки да це-е-енное!!! Бьедный Моня вже тры дня страшно пьерэживает взад-впьерод ув очках под балко-о-он!
* * *
– Захерзон! Ви почему вчера отсуйствовали?
– Хто, я? Отсу-у-уйствовал?! Игде-е-е? Таки не может бы-ы-ыть! Та ви шё-ё-ё? – я просто не висо-о-овивался!
* * *
– Ой, Нау-у-умчик, и как вам не всты-ы-ыдно! Ваш уважаемый покойный папа, дай ему Бог здоро-о-овья, как лучий адвокат города Чернови-и-ицы, и, как таки прыличный человье-е-ек, ув нетверозом виде никада не блювал ув подъезди мене под двье-е-еры! И шё ви лежите и молчи-и-ите? Или вам вже таки всты-ы-ыдно? Та вже таки зецт цех авек ин хот а меха-а-айе! Шё, вже таки не мо-о-ожете?! Или ви бьерэжёте ваши молодые не-е-ервы?
* * *
– Я-я-яша, я имьею вам шё-то дэликатно сказа-а-ать! И када ви таки вже заплотите мене за той прэкрасный костьюм к свадьбу из пинджак, жилетка и бруки модный серэбрыстый фасо-о-он, шё я вам пошил, как для свойих, аж ув позапрошлом году-у-у!? Я шё – больной на го-о-олову? Их гиденьк алц ди-и-иньг!
– Исаак Соломо-о-онович! И шё тако-о-ое?! Шё за шу-у-ум? Вус случы-ы-ылось? Или ми из вами таки не интелигэнтные лю-ю-юди?! И как ви могли подумать, шё я лично могу из вами таки так поступи-и-ить?!
* * *
– Ну и шё ты бьегаешь взад-впьеро-о-од, как заблудивший спэрматозо-о-ой? Тихо будь мене тут, шёб я таки ви-и-идел! Сядь камьенем на шило ув свой тухес и внимательно замолчи, как мьёртвий рыба набрал ув рот воды-ы-ы!
* * *
– А наш Сёмочка вже бьерот на трубье соль аж пья-я-ятой окта-а-авы!
– Нехай бьеро-о-от! Мене не жалко – может таки да пода-а-авица! Оно мене на-а-адо?! Вундеркинцкий гамню-ю-юк! Ешчё раз дунешь в свой сраный тру-у-убка, – зол нох дир кумэн а ё-ё-ёгениш! Прамо из сем утра-а-а вже имьею полный тухес соли пьятой окта-а-авы!
* * *
– Таты-ы-ы, а Лёвка говорыт, шё его сестра Рахилька ув Москвье-е-е стала таки сильно большая искуствовье-е-едка!. И, кажись, займаеца, шё ли, рэститу-у-уцией чиих-то там немьецких це-е-енностёв. И шё оно такое, вообшче-е-е?
– О-о-о, вэйз ми-и-ир! Этот босьяк Лёвка вчит тебья таких вираже-е-ениев?! Настояшчий ше-е-ейгиц! И то таки надо было Рахильке ехать аж ув тую Москву-у-у, шёб там займаца таким паску-у-удством?! Можно было й тут – ми ж таки сосе-е-еди! И шё, таки большие це-е-енности?
* * *
– Та ви шё-ё-ё! На ваш роскошный талия звузить ешчё-ё-ё?! Та я вже й так звузил аж два ра-а-аза! И скоко вже можно звужувать и звужувать – матерыял таки не видержит стоко зву-у-ужувать! Ой, Со-о-офочка, если оно таки трэснет, када ви из апэтитом ку-у-ушаете, – оно вам на-а-адо? Та ви вже й так таки вилитая Дюймо-о-овочка, шёб я так жи-и-ил!
* * *
– О-о-ой, Фаи-и-иночка! И шё такое? – всье бьерэ-э-эменые! И шё за хи-и-ипеш? Зачем этих лишних громких кры-ы-ыков?! Или мене надо на го-о-олову этот типично женский геморо-о-ой?! Я же завсегда из большим удово-о-ольством имьел вас, как почти шё культурную же-е-еншчину!
* * *
– Нё-ё-ёмочка, и шё ты кажный раз такой худо-о-ой?! Слушай сюда свой тьётя Песя – она таки знает жи-и-изнь! Када человьек кушает, изразу ви-и-идно – или он таки вже адиё-ё-ёт, или ешчё токо прыду-у-урок! Это я тебье говору, шёб ты вже таки был мене гезинт ви а фе-е-ерт!
* * *
– Фи-и-има-а-а!!! Собачий ры-ы-ыба! Немьецкий жа-а-аба! Факактер ше-е-ейгиц! Кому говору, мишигинэ байстру-у-ук, скоко вже можно той сраный фуцбо-о-ол! О-о-ой, я вже больше не могу-у-у! Ув мене вже нервы всье кончились, адиёцкий зво-о-олоч! Убью парази-и-ита! Бикицер бегом объе-е-едать!!! Гей эсн, майн тайерер…
* * *
– Откуда де-е-еньги?! Од сы-ы-ырости?! Я удивлён на ваш вопрос, и вообшче, шё я ешчё живу ув таком, извиняюсь, жизненом просра-а-анстве! От и имьею такой сраный нахес ув жи-и-изни! Шёб ви так жили, как ув мене есть деньги! И ско-о-око?
* * *
– Или ж я таки не порадочная а йидише мэ-э-эйдл?! Или я вам шё ли хуна з-под забору за тры рубля бэз зда-а-ачи?! А на ваших похабных антисэмитских хохмочков я таки тем более, чем не знако-о-омлюся! Не смотра, шё даже, если ви вьесь из себья таки интерэсный мужчи-и-ина, хоча а гройсер хуцпе-е-едик!
* * *
– Так, всье ша-а-а! От возмьём, к прымье-е-еру, Марык Клиторзу-у-ухер! Государство тратит свои последние збьерэжения, шёб изделать из этот шлимзл таки интелигэнтный человье-е-ек, а ты шё-ё-ё?! Ты думаешь токо об сплошные девки и гу-у-ульки! Или ты не должен кроме йих имьеть токо один ми-и-исль ув своём дурном головье-е-е, как у великий Ленин, – учьё-ё-ёба, учьё-ё-ёба и, ешчё раз, учьё-ё-ёба?!
* * *
– Почём стоит пирожок из лив-э-эр?
– А из ливэр вам шё-ё-ё? – дрэк мит фе-е-ефер? Или, може, – шайс мит ра-а-айс?! О-о-о, ви вже хочете за ваш нешчастный четиры копэ-э-эйки, шёб вже таки з ку-у-урыцы?!
* * *
– Иди знай, какой парази-и-ит натоптал этот граз из улицы на ваш новий ковьё-ё-ёр! Та ви шё-ё-ё, какой гамно-о-о?! Шёб ви так жили, как я вступил ув гамно-о-о! Я вас умоля-я-яю! – обув я дэликатно знял ув корыдо-о-оре! А ну, а ну… Таки да-а-а! И хто это ув моём обуве мог таки влезть ув чией-то гамно ув таком прыличном до-о-оме! Порази-и-ительно!
* * *
– Какой воспитаный молодой человье-е-ек! Ну таки настояшчий айидишер бо-о-охер! Это шё-то особьеного, ви не повье-е-ерыте! – даже ув туальет не хо-о-одит! Та ви шё-ё-ё? – он не а йид? Хто би мог подумать – неверия-я-ятно! Какое нешча-а-асте!
* * *
– Ну шё, Самуил Изра-а-аильевич, как ви смотрыте на той фа-а-акт, шё наш «Авангард» в этот сэзон вже таки не вилетит ув тухес з класу Бэ-э-э?!
– И-и-или! Аж два ра-а-аза!!! Я вас умолья-я-яю! Или ви не ви-и-идели, как вчера стоял ув воротах этот поцеваты А-а-авербух? Шёб ув него так поц стоял увсю жи-и-изнь! Аж нуль – чети-и-иры!!! А этот штымповаты Фле-е-ейшер? Аж ма-а-айстер з по-о-онта! Ув свои воро-о-оты – факактер гамню-ю-юк! Ди фис золн дир динэн нор аф рэма-а-атэс!
* * *
– Рахилечка Боры-ы-ысовна! Это таки не моё де-е-ело, но токо повьерните мене взад тех двайцять рублё-ё-ёв, шё ви брали на тую импортную ко-о-офточку, када потом ночю од вас опьять виходил той чернявий вое-е-еный, шё сильно воньял одэколон на вьесь лестница – дышать невозмо-о-ожно!!!
– О-о-ой, Фирочка Моисе-е-евна! Токо бэз не-е-ервов! Или ви не знаете, как сильно я вас уважа-а-аю – ви же почти шё умная же-е-еншчына! От токо не на-а-адо, из вашим лицо и фигу-у-уром, из сыном – бандицким адиё-ё-ётом, и из мужом – цедрейтер импотэ-э-энтом, подымать такой хи-и-ипеш и давить мене на псыхику гразными намьёками об этих нешчастных копэ-э-эйках!!!
* * *
– Фира, какой сегодня де-е-ень?
– Пья-я-ятница!!!
– Шё ты так крычы-ы-ыш?
– Та ты за пьять мину-у-ут вже пьять раз спросил, какой сегодня де-е-ень!
– Ну и шё?
– Шё шё-ё-ё? Ты шё? – адиё-ё-ёт?!
– Как моё мнениё, – так таки да не-е-ет.
– Так шё ты спрашиваешь сто ра-а-аз за одно и то же ?!
– Во-пьервих, я узнаю шё-то но-о-овенькое.
– А во-вторы-ы-ых?
– А во-вторы-ы-ых, я поддерживаю разгово-о-ор.
* * *
– Соломоша, а что, все евреи в постели такие нежные?
– Или! Размечта-а-алась – токо я и Фима!
* * *
– О-о-ой, как изячно Шлёма висморкался ув плато-о-очок! Гиб а кик аф им – а зисер пу-у-унем! Ув мене вже вьесь тухес стал таки зовсьем мо-о-окрый, и аж вьесь тело покрылся пипи-и-ирышкамы иззаду и изпье-е-ерэду!
* * *
– Шё ви смотрыте на мене-е-е, как на брытанский короле-е-ева? Мадам, смотрыте луче кино-о-о! Или я знаю, какой шейгиц зпортил воздух прамо у вас под но-о-осом?! Шёб я так жил!
* * *
– Я страшно удивлён на то, шё профэсор Кац может быть такой адиё-ё-ёт! Но если обективно посмотрэть из другой стороны-ы-ы, то как такой адиёт на всью голову, как Ка-а-ац, таки может быть профэ-э-эсор? Философский вопро-о-ос!
* * *
– Интелигэ-э-энтных еврэев таки есть!
* * *
Часть ІІ. Лирика из сильно еврэйским акцентом
Шё-то же таки осталось?
Ми вже другие –
Ушла ностальгия!
Кончайте гвалт –
Алт из калт!
Разум вже кисл,
Душа не горит,
Но бэсер а бисл,
Эйдер горнит!
Кончайте хипеш!–
Жив ешчё идиш!
* * *
Брайтонские страдания
Шё сказать вам, мамэ з таты?–
Хлынули еврэи в Штаты,
По волнах плывьёт кирпич –
Наводнили Брайтон-Бич!
Сёма – шейгиц был обичный,
Тепьер – пурыц брайтон-бичный!
Токо вспомнит Черновицы
Сёме хочеца напица.
Там всью жизнь мечтала Циля
Об своём автомобиле,
Тут вже и до мэрсэдэсу
В Цили нету интерэсу.
Почему-то сница Циле,
З Розкой как прыщи давили.
Сница родная Одесса,
Хоч ешчё бэз мэрсэдэса.
Тут скучает Кацман Лёва
Бэз роднова Кишинёва,
Где вино почти бэзплатно,
Он не против вже й обратно.
Нервно курыт на балконе –
Вспоминает з Бельцов Моня,
Как на хате в гойки Гали
З ней невиность потерали.
З Львова Фима Шнеерзон
Тут плюёт з моста в Гудзон
Или, может быть, в Ист-Ривер –
Вспоминет тухес Ривы.
Не скучает токо Шлёма –
В Шлёмы з децтва не всье дома.
Ну, а главный аргумэнт –
Он не пьёт и импотэнт.
Хоч не сильно там фартило,
Таки шё-то в жизни было!
Были так себье дела,
Зато молодость была!
И скажу бэз тэт-а-тэту:
– Хорошо там, где нас нету.
Сложный жизни лабьирынт!
Ну и золст ди зайн гизинт!
* * *
Еврееминисценции
Плач Одиссея (Немножко з Гомейера)
Пьерэвод из дрэвнегрэчецкий таки на черновицкий
Вэйз мир, Пенелопэ, когда вже ты дашь мене! И таки,
Или я поц? И не цар таки нашей родной Эрец Итаки?
Всья мешпуха имьеет мене за видающий элладишер бохер,
И кто вихожу я тепьер? Дрэвний грэк или дрэк?– тебье по хер?
На должность цара вибиваюся з сил, шёб тебья обэзпьечить.
А ты по ночах грызьёшь ув мене мой царствьеный пьечень!
И шё я имьею всю жизнь? И за шё мене вьесь этот цурес?!
Лучче, мишигине яхне, киш мир ин царствьеный тухес!
Такой гройсер хуцпа к цару видит майн киндер з пельёнок.
Или з наш Телемахеле вийдет таки удачный рыбьёнок?
Или будет имьеть уваженье? Или думать об шёб я издох?
Ты себье думаешь, шё ув тебья там а голдене лох?!
Гиб мир гельт, гиб мир гельт! – токо слышу я утром з похмелля.
А, шёб гибн а трен, – бэйцэлэ крутишь вже целый неделя!
Скоко тебье говорыть, шёбы ты по карманах не лазила!
Таки прав был майн таты за баб – шёб йим увсё повилазило!
* * *
Сказка за Хайма и золотую рыбку (Шё-то з Саши Пушкера)
Или ви шё-то игде-нибудь, может бить, слышали?
И от таки нахес такой ув жизни имей!
За гибель трагичецкий голдене фишеле? –
Споймал её сеткой диравой з Привозу еврэй!
И таки нет, шёб своёй мудрой Сары послушать,
Так, таки от больших теорэтичецких знаний,
Заместо, шёб фиш сфаршировать, из удовольством покушать,
Ув Хайма зъявилось других интимных желаний!
Вже почти год лежит ув каструле нешчасная рыбка,
Почти вже не дышит, и даже вже сильно воняет.
Изделала рыбка в жизни непоправимый ошибка,
И тепьер этих Хайма желаний она исполняет!
И таки, наконец, вже копита откинула бьедная рыбка.
– Ой-вэй! Какая ужасно кошмарная рыбная драма!
И таки шё? – Хайм подумал из хитрой улыбкой –
В ней же золота тягнет на полкилограма!
Хватит надолго мене на ****ей и друзей уважение!
Через день Хайм на гойке загнулся от напражения.
Безутешная старая Сара по мишигинэ Хайму скучает
И фаршированой рыбы из удовольством покушать мечтает.
* * *
Об Бородине (Кое-шё з Миши Лермонтовича)
Скажите ви мене, и шё это такое?
А зохен вей! – Москву спалили гои!
Такой подняли хипеш з тем пожаром –
Какой шлимазл взьял бы её даром?
Ой, шё там было з той Бородиной!
Кутузый – гой и тот ещё герой!
И штымп Наполеён – по маме гой!
Им было надо этот геморой?
Хватало гембель и без этого пожара,
А скоко зпортили хорошего товара!
Такой устроить рейвах умудрыца! –
Два гоя не змогли договорыца?!
* * *
Часть ІІІ. Рассказы Семьёна Марковича
Блевун Мотл
– Яков Дави-и-идович! Из праздником вас солидарности!
– О-о-о, Семьён Ма-а-аркович, – и вас туда же, из трудящими всьех стран!
– Ну, как вам удалось отмьетить праздник? Таки уда-а-ачно?
– Таки немножко не зовсье-е-ем.
– И шё тако-о-ое? Вус случы-ы-ылось?
– Ой, и не спра-а-ашивайте! Ви знаете за чебурэчную на угле Кобилянской и Котовского, излева ув подва-а-але?
– Или! Ой, там такой огромный порция з трох чебурэ-э-эк – трыдцять шесть копэек, а стакан вино-о-о – таки д-е-е-евьять! Рубэль минус трыдцять шесть – шиздесят четиры, поделим на девьять – сем стакан вино! Копэйка на чай – тоже де-е-еньги! – буфечик тоже хочет жи-и-ить. На рубэль таки усра-а-аца можно!
– Вот и-и-имэнно! И ви знаете за Мотла Туртултупа?
– Ой, или я не знаю за Мо-о-отла? – шё увсю дорогу блюёт од стакан вино-о-о! Эр эньгт а локшен аф дер о-о-ойер за бьелый мэрсэдэ-э-эс, шё упадьёт ему з неба, – отку-у-уда? Шё он зна-а-ает! Или он знает на ём езди-и-ить – куда-а-а? Или понимает его всю жизнь рэмонти-и-ировать, – игде-е-е? Адиё-ё-ёт!!!
– И-и-имэнно! Так от, ув чебурэчной были вже таки всье на-а-аши: Прохор Израильевич Сухофру-у-укт, Сёма Шпи-и-индель, и даже сам муж мадам Затра-а-ахер! И тут таки прыпьёрся этот поц Мо-о-отл – его нам было на-а-адо? И зразу за наш столик! Отказать невдобно – ми же прыличные лю-ю-юди! Хочете хохму? – пожа-а-алуйста! От щас ви таки будете смея-я-яца – этот шлимазл Мотл один скушал и випил таки на тры-ы-ы рубля!
– Дер эгстер ху-у-унт хапт дем бестн би-и-исн!
– Вот и-и-имэнно! Я смотру, от как щас на вас, и шё я ви-и-ижу? Мотл вже а шикер ви а гой! – вьесь из себья мокрый и бледный, от шчас таки зблюё-ё-ёт! Ну ми всье, кане-е-ечно, заволнова-а-ались, а Мотл неожидано вискочил з-за стола увьерх по лестницу бьегом на у-у-улицу!
– Таки удачно успьел ви-и-искочить!
– Таки не зовсьем. Какой-то полко-о-овник, прамо после пара-а-ад, ув фо-о-ормье, из мэдалями по всех грудях, вьесь ув одэколо-о-он, солидно спускался увни-и-из интелигэнтно ви-и-ипить и прыятно закусить по случаю международный солида-а-арность. И тут таки имьеет такое шча-а-асте – навстрэчу Мо-о-отл !
– Ну и шё, Мотл таки добьежа-а-ал?
– Добьежа-а-ал, но токо до полко-о-овника. И всьё, шё ув него было увнутры-ы-ы, виложил тому прамо на мэдали по-о-олностю! Таки на всье тры рубля-я-я !
– Ой, и шё ви говоры-ы-ыте – такой ге-е-ембель! Ну и шё-ё-ё?
– Шё-шё? Полковник стоит себье, как облё-ё-ёваный, – бывшие чебурэки из винигрэтом звисают з меда-а-алев, и сильно красный лицо-о-о! И очен громко виражаеца за нешчастный мама Мотла Роза Йо-о-осифовна, и шё он до её прычепи-и-ился? – золотой женшчына, дай ей Бог здоро-о-овья! И намьекает, сами понимаете, за национальность его мо-о-орда! Шё ви хоти-и-ите? – таки типичный антисэми-и-ит! И нервно мацает себья иззаду за жирный ту-у-ухес! – навьерное, намацивает свой зараженый пистолье-е-ет! Сёма, шёб дэликатно виправить ситуацию, слабо пыцкнул: «Товарышч военый, из пра-а-аздником вас!» – и за наш столик повис почти шё мьёртвий тишина-а-а. Токо Прохор Израильевич неожидано громко пьёрднули од не-е-ервов.
– О-о-о, или я его не понима-а-аю?! Или на его мьесте так би не поступил ка-а-аждый – ув такой напражёный обстано-о-овка?! И шё да-а-альше? И как развивались соби-и-ития?
– Ну шё вам сказа-а-ать? Хто-то там таки удачно увьёл потерпье-е-евший на ку-у-ухню – одмивать од мундиру то, шё он получил од Мотла на па-а-амьять. И ув нас сложился твьёрдый впэчатле-е-ение, шё будет лу-у-уче таки тихонечко себье тактично уйти-и-и.
– Ой-вэ-э-эй! И бросить всьё на столье-е-е? – такой цу-у-урес!
– Не-е-е, ми, канечно шё-то зъе-е-ели – то, шё успье-е-ели, но ви же сами понимаете, шё ми там успье-е-ели?! А куда я могу вже таки бистро засу-у-унуть стоко вино и горачий чебурэ-э-эк, пока этот антисэмицкий по-о-оц пару минут чистит, ви мене извините, свой засратый мунди-и-ир – ув карма-а-ан? Ув, шё мене пошил аж сам Ефим Моисеевич Ярусский, таки как для свойи-и-их, шикарный костьюм цвьета бэ-э-эж? – куда-а-а?!
– И таки да, – куда-а-а? – хе-хе-хе…
– Ой, токо оставьте ув покое ваш тонкий иро-о-ония ! Или я не знаю, шё ви там себье поду-у-умали за куда-а-а? Бросьте этих ваших шту-у-учков – тут стоял вопрос жи-и-изни!
– Та ви шё-ё-ё! Каких ешчё шту-у-учков?! Игде ви видели ув мене тонкий иро-о-ония? Шёб я так жи-и-ил! Я имьел ув виду, шё таки невиносимо трудно прыйнять рэшение ув такой ситуа-а-ация!
– Шё да, то да-а-а… А шё было де-е-елать?! Аз ди борд брэнт из хэйс ин мо-о-ойл! Так шё, Яков Дави-и-идович, я так отвьечу на ваш рыторычецкий вопро-о-ос, шё праздник удался таки немножко невда-а-ачно – из рыском для жи-и-изни! И ви ешчё спрашиваете, за шё нас таки не очен сильно лю-ю-юбьят? Ой, ви гит ци зайн а ид! И Мотла шё-то таки ниде не ви-и-идно... Зайд гезу-у-унд!
2012 г.
Черновицкий гость
– Я сильно извиня-я-яюсь,– я тут таки немножечко вздерьмнул на ваш шатаючий продавлетый дива-а-анчик.
– Ой, или я не знаю, шё это таки настоя-я-яшчий – как ви сказали? – а-а-а, правильно, – канапэ-э-э! Не то шё какой-то там-нибудь парши-и-ивий, обичный задрыпаный дива-а-анчик!
– Хто, я залез из ногами на музэйный экспона-а-ат?! О-о-о, нит гида-а-айге! – галоши я таки знял. Или я не понимаю, как это можно вообшче-е-е?!
– Не-не, ви шё! – я токо отут зкраечку прымостился. Не-е-е, не там, игде вилезли пружины, – из обратного бо-о-оку, шёб не зпортить такой вье-е-ешч! Или я не имею понятие за це-е-енности! Это я вже потом вдел галоши, када сильно замьёрзнул од сильный за-а-апах. У вас тут шё-ё-ё? – не то-о-опьят? Ув колыбьель рэволю-ю-юции?! Ой-ёй-ёй! Шё это может таки так пахнуть жарэным курыцом? – ви, случайно, не знаете-е-е?
– Мьежду прочим, вам прывьет од бобэ Ци-и-иля и зейдэ И-и-изя! Они вам пьерэдали черновицкий бублички до чаю, у-у-у – ци-и-имес!Токо сильно твьёрдый, заразы! Я тут таки немножечко одгры-ы-ыз, шёб узнать, шё оно такое, и шё ви думаете?– ка-а-амьень! О, от этот – дайте его сюда!
– Шё, ви за йих не знаете вообшче-е-е? И за мене то-о-оже?! Не может бы-ы-ыть! И шё, настояшчий антикварыя-я-ят? Девьятна-а-айцятый вьек, аж з Фра-а-анции! Ой-вэй! И ско-о-око?
– Скоко-ско-о-око?! И шё ви говоры-ы-ыте! Не может бы-ы-ыть! Ай-яй-яй! Усраца и не жи-и-ить – зногшибательный цена-а-а! Моё мнение, шё таки восемна-а-айцятый вьек – спорым на тры рубля! Я зразу так и поду-у-умал, как токо зайшё-ё-ёл, – таки имьею глаз на ценный вье-е-ешч! Или ми не образованые лю-ю-юди?
– О-о-о, шё ви знаете! Я почти шё чуть-чуть таки не поступил на булга-а-ахтера! Мьежду прочим, ви случайно не подка-а-ажете, игде можно немножечко пьерэночева-а-ать? – так, з неде-е-ельку. Как ви сказали за фамилие ма-а-айстэр, шё злепил ваш сраный диванчик, пардон, канапэ-э-э?
– Шё, невжели таки Гнида Гандо-о-он?! Ув самом де-е-еле?
– А-а-а, – Ги де Данто-о-он! Это меняет де-е-ело! Я таки знаю всье майстэры по мэбьель ув Чернови-и-ицы, всье о-о-оба! Не-е-е, от из Дэгандо-о-оном я таки не знако-о-омый. Такой фамилие может находица рази шё, прыблизительно, игде-то ув Кишинё-ё-ёв.
– Ой, таки можно на минуточку з ума збьесица од один арома-а-ат! Или ви сами не слы-ы-ышите? Спорым на рубэль, шё игде-то шё-то жа-а-арат! Ой-вэй! – настояшчий идишка-а-айт!
2012 г.
От так от!
– Дедушка Яша, я больше не хочу-у-у! Ну его в тухес этот фала-а-афель! – лучше расскажи, как ты был артистом у кине!
– Шё значыть, фалафель бобэ Фиры – ув ту-у-ухес?! И ты тада шё? – будешь сы-ы-ытый? Бобэ Фира оторвьёт нам бэйцелэ!
– Та мы скажем, шё я всё съе-е-ел!
– Лёвчик, обманывать нехорошо-о-о, но, если ты хотишь за мене послу-у-ухать, – один раз не шчитается. Один ра-а-аз таки надурым бобэ Фи-и-иру – она дурыт мене всью жи-и-изнь!
– Наду-рим, наду-рим, в ту-хес фала-фель!
– Ну, и шё тебье, Лёвчик, сказать за кинэмато-о-ограф? От был када-то ув Чернови-и-ицах, значыть, народный тиятэр, и я ув ём был таки аж самый главный арти-и-ист!
– Ой, дедушка, ты был главный народный арти-и-ист?!
– Ну-у-у… вобшчем да-а-а И от ра-а-аз ув нашом городи знимали кино, кажись за рэволю-ю-цию. Рэжисьёр аж з Москвы-ы-ы, наш человье-е-ек, канечно, прыгласил тоже на-а-аших: мене, как таки лу-у-учего актьёра, и ешчё парочку з нашого тиятэру, токо вже на эпизиди-и-ичецкие роли.
– На пизидические?! Ты шё, знимался в порну-у-ухе? Кла-а-асс!
– Ну ты, Лёвчик, таки дурной на всью го-о-олову! Игде ты видел порнуху за рэволю-ю-юцию? А может... – иди знай! Эпизидичецкие – это, када токо пару ра-а-аз – и всьё-ё-ё! По-о-онял?
– Понял-понял!– токо пару ра-а-аз, а в порнухе – всю дорогу! И ты, конечно, согласился? Я бы сразу согласился!
– Оно мене было на-а-адо? Лишний геморо-о-ой! Ну, а шё делать, Лёвчик? Отказаца таки невдо-о-обно, – такие люди просют! Ну я, конечно, всьё взвье-е-есил и дал таки свой прынципияльный, значыть, согла-а-асие.
– И кого ты играл, дедушка?
– Та там по ходу дела, кажись у Владивостоку, японские солдаты шё-то там, увроде, захвати-и-или… А, може, шё-то охраня-я-яли… И от на зъёмках рэжисъёр, вьесь вже сильно ув не-е-ервах – аж синий, крычыт: «А тепьер виходют япо-о-онцы!». И от, Лёвчик, прэдстав себье такой, значыть, картина кисти Айвазоцкого: из от такыми от здоровьеными ша-а-аблями, такой себье похо-о-одочкой, споко-о-ойненько, бэз хипеша, виходють, значыть, тры япо-о-онца: Нахтига-а-аль, Розенфе-е-ельд и зпьерэду я – твой зейде Яша! Как тебье такой экспози-и-иция? Это таки было шё-то! Да-а-а…
– И шё да-а-а? Ты играл таки простого японского солдата? И просто шё-то там охранял?!
– Не-е-е, ви токо посмотры-ы-ыте! – и как вам наравьица этот крупный шмаркатый искусствовь-е-е-ед? Тоже мене крытик знайшёлся! Мишигине ко-о-оп, и шёб ты таки знал, простых солдатов ыграли Нахтигаль и Розенфе-е-ельд! А я зыграл таки Гла-а-авного солдата! От так от!
– И шё было потом?
– Потом было, шё ми, вже ув нашом тиятэрэ, до День побье-е-еды ставили пьесу за войну. Нахтигаль, Розенфельд и я-я-я, значыть, твой зейде Яша, зыграли таки сильно отрыцательных немье-е-ецких солдатов. И шоб йим увсем, зво-о-олочам, холэрэ ин бо-о-ойх!
– Фашицких солдатов?!!!
– А каких ешчё-ё-ё? Шё ли изра-а-аильских?! Та йих тада ешчё не было у прое-е-екти!
– А русских солдатов тада шё ли тоже не было? Или не было с вот таким здорове-е-енным но-о-осом, как у тебя? Хи-хи-хи! А у японцов разве бывает такой нос?
– Ну всьё! Ты мене вже таки достал из этим но-о-осом! Или ты имьеешь понятие за иску-у-уство?! Нормальный еврэйский но-о-ос! На себья посмотры, миши-и-игинэ! И шё таки главнее – нос или видаюшчий тала-а-ант? Сильно умный, засра-а-анец! Иди отсюдова из свойим сильно ранним разви-и-итиём и не капай мене таки на мо-о-озги, малхаму-у-увес! От так от!
– Ну, де-е-едушка, мене же интересно, шё было пото-о-ом?
– Шё пото-о-ом, шё пото-о-ом! Тихо сядь камьенем на свой дурной тухес и слушай сюда. Када зейде Яша, говорыт за свой суро-о-овий жизненый о-о-опит, он таки брэхать не лю-ю-юбит! Понял, шлимазл?
– Понял-понял! Только не понял, почему я – шлима-а-азл?
– От, шёб ты таки по-о-онял, и хотишь вирости у-у-умный, как зейде Яша, – вчись хорошо говорыть на идиш и русский язы-ы-ык. И слушай сюда – дедушка Яша знает жизнь из ра-а-азной стороны! От так от! И шё ты там говорыл за мой тала-а-ант? А, ну да, кане-е-ечно. Потом, значыть, я прыйнял категорычецкий рэше-е-ение и таки завьязал из актьёрским карьером наотрэ-э-эз!
– Почему? У тебя шё, кончился выдающий талант?
– Почему-у-у, почему-у-у! Таланту ув мене навалом, как гра-а-ази, а потому, шё я пострадал за тех сраных фаши-и-истов, и мене за них таки вигнали з тия-я-ятэру! И я, ув конец концов, прыйнял твьёрдый рэшение наотрэ-э-эз! От ми и виехали сюдо-о-ой, ув Изра-а-аиль! Та родина таки шё-то мене не по-о-оняла.
– Я тоже шё-то не понял, дедушка! И за шё тебя за тех сраных фашистов таки выгнали?
– Игде ты навчился таких паскудных вираже-е-ениев? Следи за правильный язы-ы-ык!... За шё ви-и-игнали, за шё ви-и-игнали! За то, шё я таки был еврэ-э-эй!!! Я вже молчу за той факт, шё заместо «Яво-о-оль, герр офици-и-ир!», я на сцени всьё врэмья гэроичецки крычал: «Гево-о-олт, хер офици-и-ир!!!». Ой-вэй, навьерное, таки од не-е-ервов. Дурная публика дико ржала, как самаше-е-ечая. И эта парочка адиё-ё-ётов, прыкоцаные Нахтигаль из Розенфе-е-ельдом, тоже ржали, как подорваные, – зво-о-олочи, а пострадал токо один я-я-я! Как шё – так виноватый еврэ-э-эй! Да-а-а, Лёвчик, а ты говорышь – видаюшчий тала-а-ант. Не посмотрэ-э-эли.
– Почему ты плачешь, зейде Яша. Я же теперь знаю, что ты был главный народный артист!
– О-о-о, помню, как ми из Нахтигалём и Розенфе-е-ельдом таки расписывали пульку утро-о-ох! Да-а-а, было дело! Ну, а шё тепье-е-ер? А, тепье-е-ер, Лёвчик, докушивай свой фалафель, и не будем дурыть бобэ Фи-и-иру – она мудрый же-е-енщина и таки любит нас обо-о-ох. Тебья, Лёвчик, канечно, бо-о-ольше! А дурыть тех, хто нас сильно лю-ю-юбит, таки не есть хорошо-о-о! От так от…
2012 г.
Справочка
– Следующий пациент, заходите!
– Здра-а-авствуйте, Михаил Я-я-яковлевич! Я такая радая знову вас видеть! Как ваша я-я-язва – лу-у-уче? Как ваш Эсфир Марковна себья чувствует после або-о-орт? – ей таки нельзя так напрага-а-аца!
– А-а-а, это вы, Двойра Шмульевна? Спасибо, у нас всё хорошо. Присаживайтесь. Ну, и что у вас на этот раз?
– Ой, я за вас такая ра-а-адая! И как ваш младшенький Э-э-эмик? Вже не так сильно отстаёт ув разви-и-итию? Он так плохо кушает, шё ви хоти-и-ите? – наследствьеный сильно недоразвитый органи-и-изм! Ой, ви из ним таки так наму-у-учились! Хорошо, шё хоч таки ходит в хороший шко-о-ола! Какие там ув его успье-е-ехи из таким обшчим разви-и-итиём?
– Спасибо, всё нормально!
– Так я по вопросу нашенького До-о-одика – ми ж таки сосе-е-еди!
– Двойра Шму-у-ульевна, я вам уже три раза объяснял, что это не по моему профилю. Я – терапевт, а вам нужно обратиться к педиатру, детскому психологу и дефектологу.
– Та шё я там буду ходить по всьех тро-о-ох токо за одним спра-а-авочком, шё Додик может ходить ув нормальный шко-о-ола! Скоко вже ему там му-у-учица из теми прыдурками ув спэцшколе – они же на его там плохо влияют ув дурную сто-о-орону! Ув его вже таки вирос сильный интерэс до мого женского по-о-олу! Наковирал увьезде ди-и-ирочок и скрозь них поцматрывает за моими физиологичецкими процэ-э-эсами! Спокойно зходить ув туальет вже таки невозмо-о-ожно! И всьё врэмья ковирает ешчё и ув носе. Ковира-а-ает и ковира-а-ает! Скажите мене, – это ему таки не врэ-э-эдно?! Я вже таки боюся, шё доковирает аж до мо-о-озгу! А, если поврэдит себье мо-о-озг, шё тада де-е-елать? И дирэ-э-эктор там прыду-у-урок, и таки всье вчителя-я-я! Таки знов не пьерэводют ув шестой кла-а-ас! Може хоч посмотрыте на мого фе-е-ейгеле – он туточки, ув корыдо-о-оре, спит себье нормальненько на сту-у-уле! До-о-оди-и-ик!!! Парази-и-ит!!! Бикицер сюда-а-а!!!
– Нет-нет, не нужно! – я и так верю, что он абсолютно здоров, но написать такую справку не имею права.
– До-о-оди-и-ик, вже не беги!!! Сиди мене там камьенем на мье-е-есте! Ну тада хоч посмотрыте на фотогра-а-афочку, и ви таки зо мной зразу согласи-и-итеся! От тут наша школа – пьятый Бэ-э-э. Нашенький Додик – он вже тут имьеет получить паспорт – вже настояшчий ме-е-енч! От ту-у-уточки, крайненький изза-а-аду, – его туточки таки немножечко не ви-и-идно. А-а-а, видите? – от его ма-а-аленький головка – от туточки, из большими у-у-ухами. И один глазик закрылся зовсьем – навьерное, му-у-ушка попал. Двайцять сьем дэбильный учени-и-ик, и токо наш Додичек – вилитый Алэнчик Дэло-о-ончик! А лихтекер пунем, ихес майнс, – цём-цём-цём!!!
– Двойра Шмульевна, вы знаете, как я вас уважаю, но, я вас умоляю, идите вы к… педиатру – я ему позвоню. Он скажет, куда вам идти дальше.
– Ой, спаси-и-ибочки, Михаил Я-я-яковлевич! Я не знаю, куда бы я бьез вас пошла-а-а! Большой прывьет Эсфир Марковна! Скажите, шё я ей совьетую, шёб не увлекаца або-о-ортами – это таки сильно влия-я-яет! Золст ди зайн гизи-и-инт!
* * *
– Кто там следующий? – заходите!
– Товарыш доктор, я токо на мину-у-уточку, бэз о-о-очерэди, как инвалид таки тяжёлого де-е-ецтва! А ви могете виписать мене такую себье ма-а-аленькую справочку, шё ув мене не один нога коротше, а шё один нога таки длинейше?! Кане-е-ечно, таки ув прэделах разу-у-умного!
– А зачем вам такая справка?
– Ой, мене очень на-а-адо! Мой Йосиф дражница, шё ув мене, извините за вираже-е-ение, один нога коро-о-отше, и шё он почти шё имьел женица на той мишигинэ Софка из одина-а-акуеми волосатыми крывыми ногами на дейсять лет моло-о-одше, – ну и шё-ё-ё ? Ему би стало лу-у-уче?! А шё я имьею свой кварти-и-ира – это р-а-а-аз! Новий руминский мэ-э-эбьель – это два-а-а! Почти шё целый немьецкий сэрви-и-из – это тры-ы-ы! И шё майн таты завба-а-азом – то вже таки будет чети-и-иры! – этот поц вже таки не шчита-а-ает! Ему вже таки нога срочно стал коро-о-отше! Эр цопт фин мир блу-у-уд! А от из таким спра-а-авочком, я вас очень прошу-у-у, один нога будет вже не зовсьем коро-о-отше, а таки официяльно длине-е-ейше! Кане-е-ечно, таки ув прэделах разу-у-умного!
Ну, если вам справку только мужу показать... Но только никому больше не показывать! Договорились?
– Ой, да шёб я так жи-и-ила! Я вам такая благода-а-арная! Я токо этой сучке Софке покажу, шёб таки сильно не ра-а-адовалась! И ешчё Ри-и-ивке...
– Но, в таком случае, вы испортите мою профессиональную репутацию! Нет, вы меня извините, но, пожалуй, такую справку я вам дать не смогу, – надо мной все коллеги смеяться будут!
– Та я же ув прэделах разу-у-умного! Та ви шё-ё-ё?! И шё ви крутите мене мо-о-озги! – смогу-у-у, не смогу-у-у! И на шё мене такой спра-а-авка, шё никому показать вже таки нельзя-я-я? Ви такое видели? – смеяца они будут над моим ногом! Тоже мене тут, коле-е-егами прыкидываюца над инвали-и-идом! – очкатые фаши-и-исты!
– Как вам не стыдно обзывать врача такими словами! Немедленно покиньте мой кабинет!
– Ой! Большой пу-у-урыц из от таку-у-усеньким рэпута-а-ацием! Та оно мне надо сто ле-е-ет?! Та золст крэйнкен ин на-а-ахэс!
* * *
– Кто следующий?!
– Это я-я-я!
– Проходите, садитесь.
– Я – Рабинович! Ви шё, за мене не зна-а-аете? Я – вьетеран войны и труда в тылу врага и Ро-о-одины!
– Ну, и на что жалуетесь, уважаемый Рабинович?
– Как на шё-ё-ё?! На жи-и-изнь!!!
– И чего вам не хватает в жизни?
– Мене не хватает справочка, шё ув мене хороший кал, для вывоза за заграни-и-ицу! Ви мене по-о-оняли? Серьёзный вопро-о-ос! – на Пэ-эМ-Жэ-э-э! Вам расшифровать по бу-у-уквах?!
– Простите, я не понял, что вы будете вывозить? – ка-а-ал?
– Шё ви такой тупо-о-ой?! Будут вивозить мене-е-е! Увместе из ка-а-алом! Я прыносил кал ув красном кулёчку из цвьето-о-очком! Там было написано, шё это Рабино-о-ович! Это – я-я-я! Там было ровно полкило – вам шё, не фати-и-ило?
– А где это вам сказали, что вам нужна такая справка?
– Как игде-е-е?! Или ви не зна-а-аете? Кац говоры-ы-ыт, шё ему так сказали ув ОВИР!
– В ОВИРе ?! – хи-хи-хи!
– Да! И-и-имэнно! Ви по-о-оняли, таки хто интересу-у-уеца? – о-о-органы!
– Сейчас посмотрим в вашей медицинской карте результаты анализов. Так, вот анализ крови, мочи, а вот и ваш кал! Посмотрим-посмотрим Но я не могу вам дать такую справку – мне не нравятся ваши анализы! Вам нужно пройти дополнительное обследование.
– Или я шё-то плохо по-о-онял?! Шё это вам там такое не понара-а-авилось?! Извините на мину-у-уточку, и шё это мой кал таки сильно хужее ва-а-аш? Кал ветера-а-ана?! Я зашчишчал Мелито-о-ополь!!! Ви по-о-оняли?! Интерэ-э-эсно – и чем это ваш кал может быть лу-у-уче? Это ешчё надо посмотрэ-э-эть! Ваш мене тоже наврад ли понара-а-авьица! Я вже тихо молчу за мочу-у-у! Или вас и еврэйский кро-о-ов тоже вже шё-то не устра-а-аивает?! Ви посмотры-ы-ыте – йим вже мои анализы не наравьяца – здра-а-асте! А игде я вам срочно возьму други-и-ие? Я – вьетеран войны, тыла и труда-а-а! Я вже так часто не могу-у-у!!! Факактер ре-е-ейвах! И шё тут таки может наравьица ув гамне-е-е?! – я вас спра-а-ашиваю!!!
– Что тут за шум? Здравствуйте, я – Рахиль Соломоновна Гезунтерман, главный врач поликлиники. Что присходит у вас в кабинете, Михаил Яковлевич? Крик слышен даже в конце коридора!
– Рахиль Соломоновна! Выдайте этому уважаемому поцу Рабиновичу справку, что он имеет право ехать со своим говном в Париж – в Лувр, в Нью-Йорк – на Генеральную Ассамблею ООН, и в Антарктиду – на съезд пингвинов-долбоёбов! А мне дайте справочку, что я работаю не в поликлинике, а в дурдо-о-оме! Кретинологом! Идиотологом! Дебилологом и дерьмотологом! – кем уго-о-одно!!! Мне нужен длительный отдых и дополнительное питание! А всем евреям, необходимо немедленно сделать анализ кала! – Кацу так в ОВИРе сказали!
2013 г.
Теория относительности
– Ро-о-озочка, можно мене кусочок ку-у-урыцы?
– Ку-у-урыца токо для Ната-а-анчика – ув него растушчий органи-и-изм, а ув тебья вже таки давно ничего не растьё-ё-ёт – такое вже ув мене шча-а-асте! И тебье таки врэдно на желу-у-удок!
– Или я тебье милиён разов не говоры-ы-ыл, шё терпьеть не люблю кашу из тыквом оконча-а-ательно! Я ненавидю этот гамно наотрэ-э-эз!
– Цедрэйтер шлу-у-упен! Большое дело, шё ты там ненавидишь! – ничего других дэликатэ-э-эсов, кроме этот гамно, не-е-ету !
– Я его уже всьё зъе-е-ел. Есть немножечко ешчё-ё-ё?
– На-а-а тебье вже вьесь этот гамно из кастру-у-улем – плацн золсту фун на-а-ахэс!
– Удовольство, прамо скажем, относи-и-ительное. От, к прымьеру ты, Натанчик, знаешь, шё оно такое – относи-и-ительное? Видаюшчий айидишер физик Альберт Эйнштейн ув своём теорыи относи-и-ительности говорыт, шё…
– О-о-ой, И-и-ицык, я тебья умоля-я-я-ю! Токо не надо опьять засирать рыбьёнку голову, када кушает ку-у-урыцу, за тую дэбильную теорыю этой твоёй односи-и-ифельности! Не порти Натанчику апэтит – оно ему на-а-адо?! Или рыбьёнок винова-а-атый, шё какой-то там физик-шизик, этот видаюшчий айидишер шмо-о-ок Бэрчик Эйнште-е-ейн – а лох им ин ко-о-оп! – таки спэцияльно прыдумал этот свой херня-я-я, шёб засрать мо-о-озги другой такой видаюшчий поц, как ты-ы-ы!
– Мамэ-э-э, не надо падать ув не-е-ервы! Таты хочут изделать из мене таки образованый человье-е-ек! – та хай засирают себье на здоро-о-овье! Курыце это не меша-а-ает!
– Ой, Натанчик, ты в нас такой у-у-умный, шё мене аж страшно!
– Мамэ-э-э, от слушайте сюда, шё я ночю, какой прыдумал стих: «Я желаю гойку Зо-о-ойку затягнуть к себье ув ко-о-ойку!»
– Ой, сы-ы-ыночка, это ж таки генияльно вобшче-е-е! Или я не вижу ув тебья талант таки больший той шлёмиль Йоська Бро-о-одский! И за шё ему дали аж таки милиё-ё-ён за тую шнобелевску прэ-э-эмию?! А он взьял себье и вже таки у-у-умер! И шё? – ему стало од неё ле-е-егче? Ната-а-анчик, зо-о-олотце моё, токо я тебья прошу-у-у – из такой айидишер ко-о-оп, из такой большой бу-у-удушчий – забудь за тую ши-и-иксу! Вибьеры луче на-а-ашу, з прыличной семьи-и-и, или кончишь, как Йо-о-оська!
– Розочка, Йосиф Бродский – видаюшчий айидишер поэ-э-эт нашого врэ-э-эмья!
– О-о-ой, Ицык, я тебья умоля-я-я-ю! И шё он такого умного сказал, шёб я не зна-а-ала? Нацарапал пару стишок, и это тягнет аж на милиё-ё-ён?! И шё ты понимаешь за милиё-ё-ён? – скоко это вообшче-е-е?! Токо прэдстав себье, если бы нашему Ната-а-анчику...
– Када его не-е-е имьеешь, милиён – это таки мно-о-ого. А када его имье-е-ешь, милиён – это всегда ма-а-ало. Всьё относи-и-ительно!
– Ой, я вже не могу больше слышать этот сло-о-ово! О-о-о, я вже сейчас хочу умьерэ-э-эть! И шёбы тебья таки не было на моём по-о-охороне из этой твоёй односи-и-ифельностю!!!
– Мамэ-э-э, таты таки пра-а-авый – луче два-а-а милиёна !
– Ой, Ицык, ты шё? – не докушал ка-а-ашу? Опьять таки крутишь но-о-осом?! Нет, ви токо на него посмотры-ы-ыте! Ковирает и ковира-а-ает, ковирает и ковира-а-ает! Шё ты там ковираешь ув кастру-у-улю?! И шё ты там таки хорошего ви-и-иковирал? Новий тео-о-орыя?! Я тут зо всех сил вару-у-у, вару-у-у, а он нахально не доку-у-ушивает! И хто будет тепьер заместо тебья доку-у-ушивать? Твой Эйнште-е-ейн? Или таки Бро-о-одский?!
– Не-е-е, оно, конечно, сильно вку-у-усно, но оно вже таки ув мене не вла-а-азиит! Ро-о-озочка, можно мене немножечко покуры-ы-ыть?
– Та ты вже таки засмьердел цыгарэтами вьесь жилплошчадь невиноси-и-имо! Ку-у-урыт и ку-у-урыт – самашечие де-е-еньги! И шёб ты вже так рабо-о-отал!
– Я таки луче пойду вийду на свьежий во-о-оздух, немножко на у-у-улицу.
– О, хоч ра-а-аз таки шё-то умное сказал. Иди вже, шёб мене тут остался хоч последний глоток свьежий во-о-оздух бэз тебья-я-я! И витрахай вже, ув конец концов, тую сраную пье-е-епэльницу! Токо й делаю, шё витра-а-ахую и витра-а-ахую! Ты шё? – вже не можешь, хоч раз таки мене тут, ви-и-итрахать по-человье-е-ечецки?!
* * *
– А гут хэлф, Ицхак Абрамович! Вус из на-а-айс?
– О-о-о, Ефим Дави-и-идович! Кац из ва-а-айс! Вишли подышать ув такой жара-а-а? Я тоже имьею желание немножко покуры-ы-ыть – дома, таки чем дышать, не-е-ету!
– Угощайтеся на здоро-о-овьчко! Битэ!
– О-о-о, ма-а-альборо! А гройсн да-а-анк! Откуда дрови-и-ишки?
– Из закрома Ро-о-одины, хе-хе-хе!
– Иди знай, игде эти закрома-а-а!
– Бьерыте-бьерыте – я таки знаю, игде-е-е! – хе-хе-хе.
– Исключительно вам прызнательный и благода-а-арный! Ну, как там жизнь ув работников торго-о-овли?
– Ой-вэй! – таки да тру-у-удно! Это почти шё, как ув шахматы: комбини-и-ирываешь, комбини-и-ирываешь, шёбы таки звьести концы из конца-а-ами, и всьё равно какой-то там паршивий коньец откуда-то таки неожидано вила-а-азиит! И от за этот конье-е-ец тебья могут крэпко взья-я-ять и посадить таки надо-о-олго! Днём ду-у-умаешь, ночю ду-у-умаешь, а прамо з утра – здра-а-асте! – новий цу-у-урес! От я тут ув последний врэмья думаю, шё и-и-имэнно поэтому лучие шахматисты – таки всье на-а-аши! Тут нужен таки айидишер ко-о-оп и постояный трэнировка мо-о-озгов! Ну, может, ешчё набьероца ув шахматы парочка го-о-оев, прычом, почему-то токо этих ру-у-уских. А ви-и-и как думаете? Ви зо мной согла-а-асный?
– А ка-а-ак же, Ефим Давидович! Кане-е-ечно! Об чём тут говоры-ы-ыть! Или есть сомнение, шё это вже таки научно доказаный фа-а-акт?! Токо ви увье-е-ерэны, шо то парочка таки да ру-у-уских? – а не таки тоже на-а-аших? И хоч наших ув мирэ сильно мало вообшче-е-е, но ув шахматы – таки всье!
– О-о-о, уважаемый Ицхак Абра-а-амович, – ви таки большой фило-о-ософ! Обясните мене такой вопро-о-ос: от ви говорыте, шё нас, еврэ-э-эев, таки сильно мало вообшче-е-е, а всье оставшиеся нации шчитают, шё нас таки страшно мно-о-ого! – щё ми увьезде-е-е! Как такое может бы-ы-ыть?! Какое таки ваше мнение, как мислячий человье-е-ек?
– Можно у вас ешчё одну цыгарэ-э-эточку? А данк! О-о-ой, шё вам сказать за ма-а-ало или мно-о-ого. Всьё относи-и-ительно! От, к прымьеру, када Шнеерсон прэдложил вам сто рубле-е-ей за пальто из мьехуевый воротни-и-ик, ви говорыли, шё это сильно ма-а-ало, и за такие деньги будете сами носить ешчё дейсять ле-е-ет!
– Таки да ма-а-ало! Я токо за мьех отдал бо-о-ольше!
– А Шнеерсон шчитает, шё сто рубле-е-ей за такой задрыпаный шме-е-ельц, и моль сожрал вьесь кара-а-акуль, – таки страшно мно-о-ого! – а ви ешчё крутите но-о-осом! И хто тут таки виходит по-о-оц?
– И таки хто-о-о?
– Относительно вас, по-о-оц – Ка-а-ац.
– Вот и-и-имэнно, я так и зна-а-ал! И всье это зна-а-ают!
– А хто виходит по-о-оц относительно Ка-а-ац?
– И таки хто-о-о?
– Вихо-о-одит, шё таки ви-и-и, Ефим Давидович! Можно ешчё цыгарэ-э-эточку?
– Ой, вже таки кончились!
– А данк! Это витекает из тео-о-орыи, относительно ваш вопрос за мало или мно-о-ого. Мало еврэев, много еврэев – всье относительные поцы! Один еврэй – ма-а-ало, два еврэя – вже таки мно-о-ого! Ви мене по-о-оняли? Теорыя относи-и-ительности Альберта Эйнштейна! А он таки зна-а-ал, за шё говорыл. Ну, мене вже пора-а-а. Розочка, навьерное, вже таки по мене скуча-а-ает. А гутн!
2013 г.
Тяжёлое время
– Шолэм алэйхем, Самуил Срульевич!
– О-о-о, мадам Ци-и-иля, алэ-э-эйхем шо-о-олэм! Какой радость, шё ви зайшли-и-и! Проходи-и-ите, садитеся ув крэ-э-эсло, шчас ми будем вас обслуживать по висчий разра-а-ад!
– И как ваше здоро-о-овьечко, Самуил Срульевич? Как йдут дел-а-а-а? Как Сара Соломо-о-оновна? Как де-е-ети?
– Ой, мадам Ци-и-иля, об каком здоровье ви говоры-ы-ыте? Аф але сойним гезу-у-укт! Дела-а-а? Какие шчас могут быть дела-а-а?! – сплошные слё-ё-ёзы! Шё касаеца Сара Соломо-о-оновна, – цвьетёт и очен сильно па-а-ахнет! Ну а шё дети? Разве это де-е-ети? – это же стихийное бье-е-ецтвие! – кудой од них спра-а-ачеся?
– Ой, ви таки пра-а-авы! – луче вже таки не видеть такого шча-а-астя!
– Как ви прэдпочитаете изделать вам во-о-олос? Ви хочете, как ув Брыджит Бардо-о-о? – или таки немножечко лу-у-уче?
– Ви таки могете лу-у-уче?
– Или! Ви себья не узна-а-аете!
– Ой, я таки вже хочу-у-у! Ой, Самуил Сру-у-ульевич, ви же знаете, какой фасон мене нара-а-авьица? – подобрать изза-а-аду, пишный вье-е-ерх и таки кучера-а-ашки над ушки!
– Изделаем вам такие кучера-а-ашки – закача-а-аетеся! А как ваши дела, мадам Ци-и-иля? Как здоровьечко Ефим Семьё-ё-ёнович?
– Ой, и не говоры-ы-ыте!
– И шё тако-о-ое? Или он заболе-е-ел?!
– Или! Та шёб ви-и-и так заболели – гезинт ви а фе-е-ерт!
– И вус случы-ы-ылось?
– Та от таки неожидано прыпьёрлися Нудельма-а-аны из своёва занюханого Пьердичева аж зо всёй своёй мешпу-у-ухой! Аж из трома дэбильнымы детями, и из своёй тьё-ё-ёшчёй! – и шёб они усе мене были здоровы! И всье таки сильно не любьят поку-у-ушать! Особэно этот тьёшча, Эсфир Нау-у-умовна! – вьесь день ку-у-ушает, и токо интелигэ-э-энтно – из но-о-ожиком! И жрот, как самаше-е-ечая из висчий образова-а-ание, шёб ей таки было шча-а-асте! Зи гробе ви а бехейме мит а а-а-айтер!
– Ну, а шё де-е-елать? Таки ро-о-одствьеники, хоча и по другой линии, завсегда имьеют хороший апэти-и-ит – шё ви хоти-и-ите?
– Шё до мене-е-е, Самуил Сру-у-ульевич, – Эсфир Нау-у-умовна мене такой ро-о-одствьеник, как, прыблизительно, папа ры-ы-ымский! Жрот и всьех вчи-и-ит, как надо жи-и-ить – не может вже таки нажра-а-аца и заткну-у-уца! О-о-о, шё ви зна-а-аете! Таки даже прышлось зарэзать сельё-ё-ёдку!!!
– Любит всьех вчи-и-ить? Она шё? – пэдаго-о-ог? Моя Сарочка – пэдаго-о-ог! О-о-о, я знаю, шё это тако-о-ое!
– Та Эсфир Нау-у-умовна такой пэдаго-о-ог, как я – космона-а-авт! Нарашчивает тухес ув децком са-а-адику, сидит там камьенем и жрот децкие проду-у-укты! Сильно важный рабо-о-ота!
– Ой-вэй, мадам Ци-и-иля! Ви же знаете, шё родствьеники – это большое шча-а-асте, токо када они сидьят ув себья вдо-о-ома!
– Ой, и не говоры-ы-ыте!
– А это таки той трохъюродный брудер Ефима Семьёновича, шё ув Бьердичеве таки большой пу-у-урыц?
– Таки такой большо-о-ой, шё аж прывьёз мене ув подарок токо один ли-и-ифчик! И таки спэцияльно, шёб я ув него не вле-е-езла! Говорит, шё то – Фра-а-анция, токо этике-е-етка одвалился! Знаем мы ту Фра-а-анцию из бьердичецкий артьель инвали-и-идов! Таки од Фра-а-анции ничего не одва-а-аливаеца! Йшла до вас – таки еле ув его вле-е-езла — дышать невозмо-о-ожно!
– Та давайте я вам его розчеплю-ю-ю, шёбы прыятно дыша-а-ать! Ви не стесня-я-яйтеся – сюда до мене наврад ли хто зайдё-ё-ёт!
– Ви, Самуил Сру-у-ульевич, – таки большой хуцпе-е-едик! Изразу видно, шё ви майстер зо вкусом! Токо значала изделайте мене во-о-олос! – потом будет ви-и-идно!
– Пото-о-ом, так пото-о-ом! Всье желания клие-е-ента – ми таки из удовольством! И можно даже из большим зки-и-идком! Вам кучерашки подли-и-иньше? Или таки трошки покоро-о-отше?
– Подли-и-иньше и шёб закручувалися ув разные бо-о-оки.
– От шчас художествьено закру-у-утим – будете, как розочка ув кусте! Иззаду таки си-и-ильно подобрать или сере-е-едне?
– Иззаду таки сильнее, а звьерху – пишнее! Я хочу таки показать для этот сильно образованый старый бьердичецкий коро-о-ова, как должен виглядывать таки настояшчий интелигэнтный да-а-ама! – шёб таки зна-а-ала!
– Ну от, последний художествьеный штры-ы-ых! Мадам Циля, ви таки ви-и-илитая, как прынцэ-э-эса! Щас я поставлю вам дзэркало вза-а-ад, шёб ви оценили этот шедэвр иску-у-уства!
– А-а-а!!! Ой-ой-ой! Или ви не збьесилися з ума оконча-а-ательно?! Адиё-ё-ёт! Ви из мене изделали пу-у-угачело! Вэйз ми-и-ир! И как на кого я тепьер похожая пьерэд людя-я-ями, вообшче-е-е?! И шёб вам так обрэзали изпьерэду, как ви мене иззаду! Зол нох дир кумэн а ёгениш, крыворукий шлимазл!!
– Мадам Ци-и-иля, не падайте ув не-е-ервы! – и шё тако-о-ое? Это самий новий пыцк мо-о-оды – полный авангард ув волоса-а-ах! Шчас я дам вам воды-ы-ы! Вам из га-а-азом или бэз?
– Вилейте её из вашим га-а-азом себье ув ту-у-ухес! И шёб ви подавилися своим ножницом аж два ра-а-аза! И шёб ви изделали такой самый прычоска вашой крывой на один глаз Саре Соломо-о-оновне на ваши по-о-охороны! – шёб она мене была здоро-о-ова! Самуил Сру-у-ульевич, – ви мене, конечно, извините! – но з вас ма-а-айстэр, таки как з гамна ци-и-имэс!!!
– Мадам Ци-и-иля! Ви не поняли за новий фасо-о-он! Если ви шчитаете, шё я вас таки немножко объездо-о-олил, то это токо по независьячих обстоя-я-ятельствах! Ви токо посмотрыте, шё кругом творы-ы-ыца! Вьесь мир полный ужасных катакли-и-изм и сплошных антисэми-и-итов! Кудой таки котица человье-е-ечецтво?! Зайт мир мо-о-ойхл, но я таки, как дамский майстэр двайцять ле-е-ет, ув этот тяжёлый врэ-э-эмья, и, как парыкмахэр ви-и-исчей катего-о-орыи, отвьетствэно заявляю, шё терпьеть это невозмо-о-ожно! И ви ешчё обижа-а-аетеся, шё кучера-а-ашка не тудой стырчи-и-ит?! И не надо плювать мене на свьежий бьелый хала-а-ат!
– О-о-о, а зохен вэ-э-эй! Не пудрыте мене мо-о-озги з вашой катакли-и-измой! О-о-о, и за шё мене такое шча-а-асте прамо таки на мою го-о-олову?!!!
– Мадам Ци-и-иля, токо ситуа-а-ацию не надо обостра-а-ать! – не нервируйте себья оконча-а-ательно! Када ваш, пардон, шикарный во-о-олос вирастет обра-а-атно, – та скоко там осталось жда-а-ать! – я из удовольством буду имьеть вас к моим услу-у-угам! Мадам Ци-и-иля, кудой ви бьеги-и-ите? Эйн момье-е-ент! – освьежаца и здачу брать бу-у-удете? Не-е-е? Тада од мене большой прывьет Ефим Семьё-ё-ёнович и Эсфир Нау-у-умовна!
2013 г.
Яечка из гусиным шкварком
– Сё-ё-ёма, ты вже вста-а-ал?!
– Не-е-е! Я вже се-е-ел!
– И шё, опьять забыл за газэ-э-эту ?!
– Не-е-е! Я вже взья-я-ял!
– И шё там пишут за Изра-а-аиль?!
– Ы-ы-ы… ы-ы-ы… пр-р-р-р-р!
– Шё ты там молчи-и-ишь?! Я тут всья ув не-е-ервах! О-о-о! Вэйз ми-и-ир! Вже таки случайно згорэл яечка из гусиным шква-а-арком! А тут ешчё эти зволочи ара-а-абы, и шёб они тоже таки згорэ-э-эли! А этот мишигине шти-и-инкер цинично портит себье воздух ув туальети и нахально себье молчи-и-ит! Тьфу на тебья, как там на-а-аши?!
– Рива, шё за ха-а-ай?! Шё ты тут таки так сильно крычи-и-ишь, шё не даёшь мене посрать споко-о-ойно? Тихо будь! – ув Израилю таки всьё в пора-а-адку!
– А шё слышно за ара-а-абов?
– За них пока ти-и-ихо.
– Фу-у-у, а то мене стало таки стра-а-ашно! Садись ку-у-ушать – тебье вже таки надо йти ув твой магази-и-ин. От тебье макаро-о-оны!
– А где яечка из гусиным шква-а-арком?!
– О-о-ой, я так спугалася за наших ув Изра-а-аилю, шё они таки да згорэ-э-эли!
– Рива, скоко тебье говоры-ы-ыть, шё ситуация ув Израилю, хоч таки гора-а-ачая, но таки не на стоко, шёбы жечь я-я-яйца!
– Ой, Сёмочка, не сердься. Я изделаю яечка на объе-е-ед! Бикицер кушай макароны и вже таки бежи на рабо-о-оту.
* * *
– А гутн!
– О-о-о, а гут мо-о-оргн, мадам Муся! Ви сегодня таки пьервий покупа-а-атель! Токо для вас! Рожинкес мит ма-а-андлен! Ну шё, ви вже ви-и-ибрали? Ви таки довольны этих прэкрасных фруктов для ваш видаюшчий ци-и-имэс? Я слышал, шё за его знают аж ув Оде-е-есе!
– А я зна-а-аю?! Или оно мене на-а-адо? А хай бу-у-удет… А може й не-е-е – иди зна-а-ай !
– Так таки да-а-а, или таки не-е-ет?
– Шё да-а-а, то да-а-а !
– И шё да-а-а ?
– За такие де-е-еньги, таки да не-е-ет !
– О-о-о, мадам Муся, ви мене вже таки начинаете наравьица! Имьеть из вами дело – таки вже цимэс мит компо-о-от! Таки буду имьеть хороший миция од такой геше-е-ефт! Ну шё? – я вже таки ве-е-ешаю?
– Та не-е-е, я ешчё ду-у-умаю. Пойду зайду в лавку до Ка-а-аца, напротив, – може в него таки деше-е-евше...
* * *
– А гут хэлф, Бенцион Дави-и-идович! Шё ви такой мрачный, как покойник на свои по-о-охороны?
– Кому гу-у-ут, а кому не о-о-очень! От шчас ви-и-и, Семьён Маркович, будете такой же мрачный, как тот адиё-ё-ёт, шё одолжил тому покойнику сто рублей за день до его смье-е-ерти!
– Не понимаю, какие сто рубле-е-ей?! Шё это од вас такой за-а-апах, Бенцион Давидович? У вас шё? – растройство желу-у-удок?
– Шчас у вас будет таки о-о-очень сильный растройство на вьесь органи-и-изм! Или ви не знаете, шё в моей Фи-и-ирочки рэгулярно забитый но-о-ос од хроничецкий на-а-асморк?
– И шё?! За забитый нос вашой Фи-и-ирочки вже знают таки всье Чернови-и-ицы и дико сочуйствуют вашому нешча-а-астю!
– Лицемье-е-ер!!! Или ви не зна-а-аете, шё она таки хроничецки ничего йим не чу-у-уйствует и шё даже не может опрэделить, игде мои чистые носки, а игде таки гра-а-азные?! И шё я сам таки ви-и-инужденый рэгулярно йих ню-ю-юхать?! Ви думаете, шё мене таки прыятно йих пьерэню-ю-юхивать?!
– Дело вку-у-уса! Не наравьица – не ню-ю-юхайте! И хто вас таки заставля-я-яет? Мьежду про-о-очим, женшчина может чуйствовать не токо но-о-осом! Или ви не зна-а-али? Токо прычом тут я-я-я?!
– Ой, токо не надо пьерэкручувать разгово-о-ор! Или я не знаю, шё ви-и-и, Семьён Маркович, таки гнусно воспользывывались нешчастем бьедной Фи-и-ирочки?! И я вам это шчас таки докажу-у-у! У менья таки есть вьеский аргумэ-э-энт!
– Я воспользывывался вашой Фи-и-ирочкой?! Шё ви такое говоры-ы-ыте?! Ви думаете, шё я вашу уважаемую Фи-и-иру... Та ви шё-ё-ё?! Шёб я-я-я! Вашу Фи-и-иру?! Та ни за какие де-е-еньги! А прычём тут её сопливый нос из бородавком?! Шё я изделал плохого её но-о-осу?!
– А вот это ви шчас узна-а-ате! Ви – непорадочный человье-е-ек! Ви – кова-а-арный негодьяйский хуцпе-е-едик!!!
– И шё ви мене суёте под нос этот дохлый ку-у-урыца?! Убьерыте эту гадость з-под мого но-о-оса! Таки о-о-от шё од вас так смьерди-и-ит! И как ви таки из э-э-этим трупом шли по у-у-улице? За вами, случайно, не йшли соба-а-аки?
– Шёб за ваш катафа-а-алк таки йшли токо одни соба-а-аки! Нюхайте, ню-ю-юхайте! Ну шё – нара-а-авьица? Ви таки зна-а-али за Фирочкин но-о-ос! И спэция-я-яльно подсунули ей этот зпорченый ку-у-ура! И таки бьезнравствьено надуры-ы-ыли нездоровий же-е-еншчина! И шчас дово-о-ольны?! Но я имьею трэнированый но-о-ос – мене таки не обду-у-урышь!
– Ой, токо не делайте мене бьерэменую го-о-олову! Или я таки шё-то имьею до этот ваш дохлый птица абсолю-ю-ютно?! Шё ви крутите мене тут бэйцэлэ – оно мене надо?! Или я знаю, хто там воспо-о-ользывывался вашой Фирой?! И ув какой по-о-оц она купила этот шме-е-ельц? И ви таки точно знаете, шё ув мене-е-е?! Шёб ви так жи-и-или!
– Фирочка говорыла, шё, увроде, как ув ва-а-с...
– Игде ви видите ув мене тут пти-и-ица?! У мене не бывает птица вообшче-е-е! Может, она купила этот дрэ-э-эк ув Каца напро-о-отив? – иди зна-а-ай! И не размахуйте тут мене пьерэд самым но-о-осом свойим вьеским аргумэ-э-энтом! Идите тыкайте эту дохлятину под нос кому-нибудь друго-о-ому!
– А може й таки ув Ка-а-аца?
– Фу-у-у! – какой кошмарный за-а-апах! Ви мене завоньяли вьесь това-а-ар!
– Всьё! – я йду до Каца! От я ему шчас скажу-у-у!
– Было прыятно из вами поговоры-ы-ыть, хоч я з утра не заработал и копэ-э-эйки, и нервы вже таки зпорчены до конца-а-а! Токо за Каца я вам ничего не говоры-ы-ыл! Ви мене по-о-оняли?
– Кане-е-ечно! Таки немножко невдобно получи-и-илось – зайт мир мо-о-ойхл!
– Шё я не понима-а-аю? – такой жи-и-изнь! Таки всье на не-е-ервах! У-у-уф, ну всьё-ё-ё! – я закрываю магазин и йду домой объе-е-едать! Большой прывьет Фи-и-ирочке и скажите ей, нехай больше нюхает цибу-у-улю! – помогает од на-а-асморк и укрэпляет па-а-амьять! Зайд гезу-у-унд!
* * *
– Ой, Семьё-ё-ён, шё ты так сильно рано прыйшё-ё-ёл? Имьей таки со-о-овьесть! – я ешчё не успьела ничего згото-о-овить! Я тут таки так ви-и-имоталася, шё аж уста-а-ала, и шё-то таки сильно крутит ув но-о-осе – може, просты-ы-ыла? Думаю себье – полежу полчаса, и тут ты таки прыпьё-ё-ёрся!
– Рива! Иди полежи-и-и и помолчи эти свои полчаса-а-а! И не действуй мене на нервы своим но-о-осом! Женшчины вже таки забарали мене свойими носами! Иди срочно нюхай цибу-у-улю!
– Ой-вэ-э-эй! Ты шё-ё-ё? – з ума збьеси-и-ился? Я шчас бикицер пожа-а-ару твой любимый я-я-яечка з гусиным шква-а-арком!
– Ри-и-ива-а-а! Я сказал, помолчи полчаса-а-а! И шёб я не слышал тут ни один сло-о-ово ни за какой факактер пти-и-ица! Ни за курыный я-я-яечка! Ни за гусиный шква-а-арок! Ни за страус ув А-а-афрыка! Ни за воробьей на кры-ы-ыша, ни за соловей ув тухес! Мене шчас таки витошнит прамо на ковьё-ё-ёр! Игде ув нас во-о-одка?! И сольёный огурэ-э-эц!!!
2013 г.
И куда девать Нобелевскую премию?
– Здра-а-астуйте, Яков Дави-и-идович! Вишли погрэ-э-эть свои трухлявие кости на со-о-олнышку?
– Прывье-е-ецтвую вас, Семьён Ма-а-аркович! Та какое там со-о-лнышко! От раньше лето было таки ле-е-ето! А шчас шё-ё-ё? Шё-то таки сильно мьёрзнут но-о-оги! Хотьел чуточку прошвирнуца по Кобиля-я-янской, та шё там по ней ходи-и-ить?! – там нема из кем поговоры-ы-ыть! И от таки сижу от тут, один на ла-а-авочку!
– Да-а-а, – наших осталося вже таки на одну лавочку - почти шё и не-е-ету!
– Ой, и не говоры-ы-ыте! – я вже таки почти забыл и-и-идиш! Не могу вспомнить половину сло-о-ов! Шё ви хоти-и-ите? – слеро-о-оз, помноженый на эмигра-а-ацию! Всье вже таки ви-и-иехали – из кем говоры-ы-ыть?!
– Ну, а как там ваш бра-а-ат Яков Ма-а-аркович ув Изра-а-аилю? Я по-о-омню, – он был таки хороший сапо-о-ожник и немножко ыграл ув народный тия-я-ятэр*! Талантливый человье-е-ек!
– Таки ничего-о-о себье! Дети работают день и ноч, как подо-о-орваные! А Яша из Фи-и-ирой сидьят себье из вну-у-уком возле тьёплого мо-о-ора!
– И это таки шча-а-асте! А шё там из политичецкий ситуа-а-ация? Шё слы-ы-ышно?
– Та пока всьё ти-и-ихо, от токо если не шчитать сэксуальных меньши-и-инствов! Ви ни за шё не повье-е-ерыте, шё ув Тель-Авиве устроили эти цедрэйтер пидара-а-асы! – гей-пара-а-ад! Прэцтавля-я-яете! – маршируют сто тысяч пидара-а-асов!!! Страшней, чем ув Германии ув трыцатых годах! Тут, хотишь-не хотишь, прижмьёся тухесом до камьяной стенки – ужас!
– О-о-ой, хорошенькие но-о-овости! Они ж там таки скоро додумаюца и устроют ешчё и гой-пара-а-ад! И шё они там себье ду-у-умают? Всьё врэмья баламутют – шё йим таки не хватает этим пидарасам? Шё ли любо-о-ови? Так я ж не про-о-отив! Токо хай себье любьют друг-друга тихонько ув ту-у-ухес игде-нибудь ув другом мьесте, напрымьер, ув Гонолу-у-упе!
– Шёб таки тихо-о-онько, йим вже не наравьица – никакого удово-о-ольства!
– Шё там таки за удово-о-ольство? – мене интерэсно. Я вам так скажу: тухес есть тухес! – какой красивий лозунг на ём ни пиши-и-и! И всья страна-а-а может таки ув ём, оказа-а-аца! И кудой токо смотрыт йихний кнэ-э-эссэт?! Ой, а може они вже й та-а-ам?
– Та ви шё-ё-ё? Шёб таки пидара-а-асы и таки ув кнэ-э-эссэт? Хто йих туда пу-у-устит?!
– А кого они там будут спра-а-ашивать? – они ж лезут, как самашечие тараканы! А шё арабы? – за-а-а пидарасов или про-о-отив?
– За арабов пока не слы-ы-ышно.
– Ой, а если пидарасы таки захватют вла-а-асть, кому будет хужее – ара-а-абам или на-а-ашим?
– Таки всье-е-ем! Не бьерыте ув голову, Яков Дави-и-идович! – нака-а-аркаете! Ну, а шё там ваши ув Герма-а-ании?
– Та пока ничего себье – сидьят на социа-а-але. Йим на жизнь пока хвата-а-ает, и таки зо всьех сил вчат язы-ы-ык. Немье-е-ецкий, хоч таки сильно смахивает на наш идиш, таки отличается ув худчую сто-о-орону – как собаки гавкают, и сильно нудный! О, хочете новую хо-о-охму? Шчас ви таки будете смея-я-яца! Вчера звонили наши з Германии и разказували, ви не повьерыте, за Мо-о-отла!
– За того Мо-о-отла? За мишигине Туртулту-у-упа?!
– И-и-имэнно!
– И шё этот адиё-ё-ёт там де-е-елает? Блюё-ё-ёт на ньемецких полко-о-овников**? Так йим и на-а-адо!
– Та ви шё? – он там таки очень даже солидный пу-у-урыц! – имьеет автомобильный сало-о-он и продаёт мэрсэдэ-э-эсы!
– Ой-ёй-ёй, и хто би таки мог поду-у-умать! О, ви смотры-ы-ыте, – наш фило-о-ософ шкандыбает! Уважаемый Ицхак Абра-а-амович, прысаживайтесь до нас на скамьеечку – побьесе-е-едовывать!
– Доброго всьем здоро-о-овьичка!
– Ну шё, Ицхак Абра-а-амович, и как там ваши ув Амье-е-ерыке?
– Ой, и не говорыте! Ну аж таки прамо, как ув раю-ю-ю! Прыслали фотокарточку – смотрэть невиноси-и-имо! – сплошные удовольства и изли-и-ишества!
– О-о-о, шё ви хоти-и-ите?! – ув йих там обшчество сплошного потрэбле-е-ения! От они зо всех сил и порэбля-я-яют, ув кого скоко вле-е-езет! А как там ваш Ната-а-анчик? Я слышал, шё он вже стал таки сильно крупный вчё-ё-ёный физик ув своёй Калифо-о-орния?!
– О-о-о! Ната-а-анчик – это ого-го! Он стал вже таки большой нача-а-альник по глобальных пробле-е-емах! Шчас шё-то там рэшает ув Япо-о-онии! – таки шё-то серьё-ё-ёзное! Это, я вам скажу, не шуточки!
– И шё там рэша-а-ать ув той Япо-о-онии?! Шё там хорошего вообшче-е-е? Шё ли ихний сраный хараки-и-ири? Так тут таки много мозгов не на-а-адо! Шё там рэша-а-ать? – я вас спра-а-ашую!
– Та какой там хараки-и-ири, Яков Дави-и-идович! Ви шё-ё-ё?! Там шё-то таки нау-у-учное. Навье-е-ерное таки звьязаное, навроде как, из теорыей относи-и-ительности!
– Ну тут Натанчик пошёл таки ув папа-а-ашу! Если всьем еврэям ув нашом городе за последние сорок ле-е-ет не изменьяет п-а-а-амьять, ви, Ицхак Абра-а-амович, таки разрабатуете эту научную пробле-е-ему ув кажном разгово-о-оре!*** Это тя-я-ягнет вже таки аж на Нобелевскую прэ-э-эмию!
– Та мене оно бы таки не помеша-а-ало! Хе-хе-хе!
– Та оно вам на-а-адо? Натанчик ув Амьерыке у вас – ого-го! Или ви успьеете потратить аж милиё-ё-ён доларов ту-у-ут? На шё-ё-ё?!
– Ну, во-пьервых, Семьён Маркович, я, наконье-е-ец, поставлю таки хоро-о-ший памьятник Ро-о-озочке. Она, навьерное, по мене таки сильно скуча-а-ает!
– А во-вторы-ы-ых?
– А во-вторы-ы-ых?... А я зна-а-аю? Може таки поделю на нас – на тех, шё оста-а-алися.
– Та скоко тут наших оста-а-алося! – одни слё-ё-ёзы!
– А игде наш цивильский серульник Самуил Сру-у-ульевич? Я шё-то его вже таки пару дней не ви-и-ижу! Може, сходим до него – распишем пульку на четвьеро-о-ох?
– О-о-ой, Ицхак Абра-а-амович, – вже таки на тро-о-ох!
– Неуже-е-ели!
– Таки да! А ви шё? – не слы-ы-ышали? Ув прошлую пья-я-ятницу Самуил Срульевич, ешчё не успьел таки скушать за-а-автрак, зайшёл на минуточку ув туалье-е-ет и таки у-у-умьер, от таки на один милимэтр не дотягнувши до бума-а-аги!
– О! А я ему шё-ё-ё говоры-ы-ыл?! Надо было таки зра-а-азу поку-у-ушать! И шё, вже таки зовсье-е-ем? Таки эр шит мит хо-о-охмес!
– Шёб я так жи-и-ил!
– От так, Яков Давидович и Ицхак Абрамович, зо всех наших токо ми втрох тут и оста-а-алися – последние тры айидишер богатыра-а-а! И эта Нобелевская прэ-э-эмия таки прыгодилася бы на памьятник нам усе-е-ем, хто тут жи-и-ил!
– И таки очень пра-а-авильно, Семьён Маркович! Власти всью дорогу меняюца, как у девки прокладки пры мьесячных – австрыйцы, румыны, совьеты, шчырые украинцы! И вьесь этот рейвах – ви токо поду-у-умайте! – на нашу го-о-олову! И шё ми таки тут видели хоро-о-ошего? – кажный раз ми виходим уво всьём винова-а-атые! И хто тут таки за нас вспо-о-омнит? Ну жили-были себье тут тихонько еврэ-э-эи шисцот ле-е-ет! Подумаешь! – большое де-е-ело! Шили-брыли, вчили-лечили, любили-хохмили, ыграли-танцовали и немножко себье торгова-а-али, и кому ми тут жить меша-а-али?
2013 г.
_______________
*См. рассказ "От так от".
**См. рассказ «Блевун Мотл».
***См. рассказ «Теория относительности».
Словарик
А голдене лох – золотое влагалище.
А голдене фишеле – золотая рыбка.
А гройсн данк ; а данк – большое спасибо; спасибо.
А гройсер хуцпа; а гройсер хуцпедик – большая наглость; большой наглец.
А гут моргн! А гут хэлф! А гутн! – Доброе утро! Добрый день! Пока!
Аз ди борд брэнт из хэйс ин мойл – когда горит борода,– во рту жарко.
А зохен вэй! – беда на наши головы!
А йид; айидишер – еврей; еврейский.
А лихтекер пунем, ихес майнс – сладенький мой, гордость моя!
А лох им ин коп! – дырка ему в голову!
Алт из калт – старость – это холод.
Аф але сойним гезукт! – чтоб всем врагам так было хорошо!
А шикер ви а гой – очень пьяный; пьяный, как нееврей.
Бикицер – быстро.
Битэ – пожалуйста.
Бобэ; зейдэ – бабушка; дедушка.
Брудер – брат.
Бухер (бохер) – парень.
Бэсер а бисл, эйдер горнит – лучше хоть хоть что-то, чем ничего.
Бэйцелэ – мужские яйца.
Вус; вус из найс? кац из вайс! – что; что нового? кошка белая!
Вэйз мир! – горе мне!
Геволт! – насилуют! Спасите !
Гезинт ви а ферт – здоров, как конь.
Гей эсн, майн тайерер – иди кушать, мой дорогой.
Гембель – неприятность, головная боль.
Гешефт – прибыльная сделка.
Гиб а кик аф им – а зисер пунем!– взляни на него – он просто конфетка!
Гиб мир гельт – дай мне денег.
Гибн а трен – трахнуть, засадить.
Гой; гойка – нееврей; нееврейка.
Гут – хорошо.
Дер эгстер хунт хапт дем бестн бисн – худшая собака хватает лучший кусок.
Ди фис золн дир динэн нор аф рэматэс! – чтоб тебе ноги служили только для ревматизма!
Дрэк мит фефер – говно с перцем.
Забарать - затрахать.
Зайд гезунд! (золст ди зайн гизинт!) – будьте здоровы!
Зайт мир мойхл – вы меня извините.
Зецт цех авек ин хот а мехайе! – сядьте и получайте удовольствие!
Зи гробе ви а бехейме мит а айте – она толстая, как корова с выменем.
Зол дайн мойл зих кейнмол нит фармахн, ун дайн хинтн – кейнмол зих нит эфэнэн! – чтоб твой рот никогда не закрывался, а задний проход – никогда не открывался!
Зол нох дир кумэн а ёгениш! – чтоб тебя настиг понос!
Золст крэйнкен ин нахэс! – Чтоб ты болел в свое удовольствие!
Идишкайт – еврейский дух (и в идейном, и в широком смысле).
Их гиденьк алц диньг – я всё помню.
Кинд майнс, а фейгеле, а фишеле – дитя моё, птенчик, рыбка.
Киш мир ин тухес – поцелуй меня в жопу.
Коп – голова.
Майн таты; мамэ – мой папа; мама.
Малхамувес! – вестник смерти; (здесь) несчастье моё!
Менч – настоящий мужик, герой.
Мешпуха – семья, компания.
Миция – прибыль, выгода.
Мишигинэ – тупой, дурной.
Мэйдл – девушка.
Нахес – счастье.
Никейва (никейве) – шлюха.
Нит гидайге, – не волнуйтесь, не переживайте.
Ой, ви гит ци зайн а йид! – ой, как же хорошо быть евреем !
Плацн золсту фун нахэс ! – чтоб ты лопнул от удовольствия!
Поц; поцеваты(й) – пенис; придурок; придурочный.
Пурыц – важный человек, шишка.
Рейвах – бардак.
Рожинкес мит мандлен – изюм с миндалем.
Тухес – жопа.
Факактер – засратый.
Фалафель – еврейское блюдо из гороха.
Хай – шум, крик.
Хипеш – шум, скандал, суета, паника, обыск.
Холерэ ин бойх ! – холера в живот!
Хуна – потаскуха.
Цедрэйтер – дурной.
Цимес; цимэс мит компот – сладкое блюдо; наслаждение.
Цурес – проблема, неприятность.
Шайс мит райс – говно с рисом.
Шейгиц – хулиган.
Шикса,– нееврейка, которая испортила нашего мальчика.
Шлёмиль – дурак.
Шлимазл – недотёпа.
Шлупен – брюзга.
Шмельц – барахло, дерьмо.
Шмок, – мужской член; идиот(в высшей степени).
Шмекеле – уменьшительное от шмок
Шолэм алэйхем, алэйхем шолэм!– здравствуйте!
Штинкер – вонючка.
Штымп, штымповаты(й) – коротышка, пришлёпнутый.
Эйн – один.
Элладишер – элладский.
Эрец – страна, земля.
Эр цопт фин мир блуд! – он пьёт мою кровь!
Эр шит мит хохмес – он большой хохмач.
Эр эньгт а локшен аф дер о/йер – он вешает лапшу на уши.
Яхне – сварливая жена.
Свидетельство о публикации №213081100237