Кукутис вразумляется

     (перевод с литовского)

     - Когда я ладил небо
     земле,
     а морю - днище,
     заканчивал работу -
     Германию сожгли.
     Вот и пришли за мною,
     по шею заковали
     цепями-кандалами -
     Германии-то нет! -
     и под любимым дубом
     повесили меня.

     А уж когда повесили -
     я сразу вразумился:
     отрекся от земли я,
     от неба, от Литвы -
     от неба и Литвы.

     Распорядились в небе -
     мне выделить жилище:
     под разлюбезным дубом
     две сажени лугов.

     А мне не нужно больше,
     чем эти две сажени:
     ни боронить, ни сеять -
     корова все удобрит,
     коль будет здесь пастись.

     Ведь мне пахать не надо -
     чего ж еще мне надо?

     К земле приладил небо,
     лежу себе спокойно
     под ненаглядным дубом -
     свидетелем веков.

     Меж небом и землею -
     в реке гоняю рыбу,
     и понимаю многое,
     чего понять нельзя.


Рецензии